Domínio próprio
O domínio próprio é fruto do Espírito e marca de maturidade espiritual. A Bíblia ensina que quem governa o próprio espírito é melhor do que quem conquista uma cidade.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito inclui domínio próprio. A graça de Deus nos ensina a viver de maneira sóbria e justa neste mundo.
ମାତର୍ ଜିବୁନ୍ତି ପାଡ଼୍ ଜିଉନନାକା, ୱାରି, ସୁସ୍ତା, ସାସ୍, ଦୟା, ସତ୍ଗୁଣ୍, ପାର୍ତି କିନାକା, ହୁଦାର୍, ହୁଦାର୍, ହୱାଦ୍ ଆରି ଜିବୁନ୍ମେହାଣ୍ ଇ ସବୁ ବିରୁଦ୍ତ ଇମ୍ଣି ମସାତି ବିଦି ହିଲୁତ୍ ।
ଇନାକିଦେଂକି ସବୁ ମାନାୟ୍ତି ମୁକ୍ତିନି କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ଦୟା ହପ୍ୟା ଆତାତ୍ନ୍ନା, ଆରେ, ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ଅଦାର୍ମି ଆରି ସଁସାର୍ନି ଲାଲ୍ସା ପିସ୍ତି, ଇ ନଂନି ଜୁଗ୍ତ ହାର୍ ବୁଦି, ଦାର୍ମି ଆରି ନିୟାୟ୍ ବକ୍ତି ବାବ୍ରେ ଜିବୁନ୍ ଜିପ୍କା କିନାସ୍, ଆରେ ହେ ୱାରିନି ବାର୍ସି ଆରେ ମା ଗାଜା ଇସ୍ୱର୍ ଆରି ମୁକ୍ତିକିନାକାନ୍ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ଜାଜ୍ମାଲ୍ନି ହପ୍ନି କାସିମାନାସ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ହିକ୍ୟା ହିଦ୍ନାତା ।
ଇସ୍ୱର୍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ଜିବୁନ୍ ହିତାନ୍ନା, ହେଦାଂ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପାଣ୍ଡ୍ରାନି ଜିବୁନ୍ ହିଦ୍ୱାତାତ୍ନା, ମତର୍ ସାକ୍ତି, ଜିଉନନାକା ଆରି ହାର୍ଦିବୁଦିନି ଜିବୁନ୍ ହିତ୍ତାନ୍ନା ।
ଆଁ, ଇ କାରଣ୍ତାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବେସି ଜାତୁନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ହାତ୍ପାଗୁଣ୍, ହାତ୍ପାଗୁଣ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଗିଆନ୍ କିୟାଟ୍, ଗିଆନ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମଦାନାକା, ମଦାନାକା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ସାସ୍, ସାସ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଦାରୁମ୍ଜିଉ, ଦାରୁମ୍ଜିଉ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଟଣ୍ଡେନ୍ଲାଡ୍, ଆରେ ଟଣ୍ଡେନ୍ଲାଡ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଜିଉନନାକା ମେହାୟ୍ କିୟାଟ୍ ।
Governar a si mesmo
Melhor é o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade. A cidade sem muros é o homem sem domínio próprio.
ଇନେନ୍ ରିସାତ କାଲେ, ହେୱାନ୍ ବିର ବାଦୁଲ୍ ଗାଜାକାନ୍; ଆରେ, ଇନେନ୍ ନିଜ୍ ଜିବୁନ୍ ଜପି ରାଜ୍ କିନାନ୍, ହେୱାନ୍ ଗାଡ଼୍ ଜିତାନାକା ପିସ୍ତି ହାର୍ ।
ଇନେର୍ତି ନିଜ୍ତିଂ ତଲ୍ୟା ଆକାୟ୍, ହେୱାନ୍ ଡ୍ରିଙ୍ଗ୍ତି ଆରି କୁୱାଡ଼୍ହିଲି ଗାଡ଼୍ ଲାକେ ।
ମୁର୍କିୟା ଜାର୍ତି ସବୁ ରିସା ହପ୍ନାନ୍; ମତର୍ ଗିଆନି ହେଦାଂ ଜାର୍ ରିସାତିଂ ସମାଲି ତିର୍ କିନାନ୍ ।
ବେସି ବଚନ୍ତ ଅଦାର୍ମିନି ବାର୍ତି ମାନାତ୍, ମତର୍ ଇନେନ୍ ଜାର୍ ୱେନ୍ଦୁଲ୍ତିଂ ମଦାୟ୍ କିନାନ୍, ହେୱାନ୍ ବୁଦିକାରିୟା ।
ଇମ୍ଣାକାର୍ କାଚ୍ରା ବୁଇଁତ ହନ୍ନାର୍, ହେୱାର୍ ୱିଜ଼ାର୍ ହନ୍ନାର୍ ସତ୍, ମତର୍ କେବଲ୍ ରୱାନ୍ ଜେ ଇନାମ୍ ପାୟାନାନ୍, ଇଦାଂ କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନୁଦେରା ? ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ଇନାମ୍ ପାୟାନାଦେର୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ହେ ଲାକେ ହନାଟ୍ । ଇନେନ୍କି କ୍ରାସ୍ନିତ ବାଗ୍ଅନାର୍, ହେୱାନ୍ ସବୁ ବିସ୍ରେ ବାଗ୍ ଅନାନ୍; ହେୱାର୍ ଅଲପ୍ କାଜିଂ ମୁକୁଟ୍ ପାୟାନି କାଜିଂ ହେଦାଂ କିନାନ୍; ମତର୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜିରାୱି ମୁକୁଟ୍ ପାୟାନି କାଜିଂ ହେଦାଂ କିନାସ୍ । ଲାଗିଂ ଆନ୍ ହନ୍ନାଙ୍ଗା, ମତର୍ ଇଟ୍କାଡ଼୍ତାଂ ଆକାୟ୍, ଆନ୍ ଇଞ୍ଜିଜୁଜ୍ କିନାଙ୍ଗା, ମତର୍ ୱାରିକିନିବାହାତ ଗାଅ କିନାକା ଲକୁ ଲାକେ ଆକାୟ୍ । ଆନ୍ କସ୍ଟ ହୁନ୍ଞ୍ଜି ଗାଗାଡ଼୍ତିଂ ଆଟ୍ୱା କିତାଂନ୍ନା ଆରି ଜାର୍ତିଂ ତାରେନ୍ ଇଡ଼୍ତାଙ୍ଗ୍ନା । ଇନାକିଦେଂକି ବିନ୍ ମାନାୟାର୍ ଲାଗାଂ ନେକ୍ରିକାବୁର୍ ସୁଣାୟ୍ କିଜ଼ି ମାଚିସ୍ ପା ଆନ୍ ଜାର୍ତିଂ ଇନେସ୍ ଆନ୍ ପିସ୍ତି ଇନାମ୍ ଆଉତ୍ ।
ମତର୍ ଜଦି ହେୱେକ୍ ମାନ୍ର୍ତିଂ ସାମାଲି କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ୱିତିସ୍, ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ହେୱେକ୍ ବିବା ଆୟେକ୍; ଇନାକିଦେଂକି କାମାୟ୍ତ ଡାହାନି ବାଟା ବିବା ଆନାକା ହାର୍ ।
ମାନାୟାର୍ କାଜିଂ ଇନେସ୍ ବାନି ପରିକ୍ୟା ଆନାକାପା, ହେଦାଂ ପିସ୍ତି ବିନ୍ବାନି ପରିକ୍ୟା ମି କାଜିଂ ଗିଟାଆଦୁତ୍; ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ପାର୍ତିନିକାନ୍, ହେୱାନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ଆତିସ୍ପା ପରିକ୍ୟାତ ପରିକ୍ୟା ଆଦେଂ ହିଦୁନ୍, ମତର୍ ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ମାନିକିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାଦେର୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ପରିକ୍ୟା ଗିଟାଆନି ସାଙ୍ଗେ ସାଙ୍ଗେ ହେୱାନ୍ ବାର୍ତି ହାଜ଼ି ପା ରଚ୍ନାନ୍ ।
Disciplina e vigilância
Sede sóbrios e vigilantes. O diabo anda em derredor como leão rugidor. A sobriedade nos protege e fortalece.
ଚେତ୍ନା ଆଜ଼ି ଜାଗ୍ରତ୍ ମାନାଟ୍ । ମି ଆଣ୍ଟିପାକ୍ୟା ସୟ୍ତାନ୍ ସିହଁ ଲାକେ ଗାର୍ଜାନ୍ କିଜ଼ି ଇନେରିଂ ଗୁହ୍ନାତ୍, ଇଦାଂ ଡେକ୍ଚି ବୁଲାନାତା; ପାର୍ତିତ ତିର୍ ମାନ୍ଞ୍ଜି ସୟ୍ତାନ୍ତିଂ ବିରୁଦ୍ କିୟାଟ୍, ଆରେ ଇଦାଂ ପୁନାଟ୍ ଜେ, ଜଗତ୍ତ ମାନି ମି ପାର୍ତି କିନି ଟଣ୍ଡାର୍ତି କାଜିଂ ଇ ବାନି ଦୁକ୍ବଗ୍ ଗିଟାନାତା ।
ଇସ୍ୱର୍ତି ଦାନ୍ ହାର୍ଦି କାର୍ନିୟା
ମତର୍ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ୱିସ୍ତିକାଡ଼୍ ଲାଗେ । ଲାଗିଂ ହାର୍ବୁଦି ଆଡୁ, ଆରେ ପାର୍ତାନା କିନି କାଜିଂ ଚେତ୍ନା ମାନାଟ୍
ବାଦ୍ଲାନି ଜିବୁନ୍
କ୍ରିସ୍ଟତି ଗାଗାଡ଼୍ତ ଦୁକ୍ବଗ୍ କିତିଲେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପା ହେ ଲାକେ ମାନ୍ ଆଜ଼ି ଜାର୍ତିଂ ରଚାଟ୍, ଇନେକିଦେଂକି ଇନେନ୍ କ୍ରିସ୍ଟତି କାଜିଂ ଗାଗାଡ଼୍ତ ଦୁକ୍ବଗ୍ କିତାନ୍ନା, ହେୱାନ୍ ପାପ୍ତାଂ ଦେହା ଆତାନ୍ନା, ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜଗତ୍ନି ଜିବୁନ୍ ବାକି କାଡ଼୍ ମାନାୟ୍ତିଂ ବାନ୍ୟାଆହା ଇସାପ୍ରେ କାୱାଦାଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଚା ଇସାପ୍ରେ କାଡୁ । ଲାଗିଂ ପାର୍ତିକିୱି ଜିହୁଦିର୍ତି ଇଚା ଇସାପ୍ରେ କାମାୟ୍ କିଜ଼ି ଏପେଙ୍ଗ୍ ଏଚେ କାଡ଼୍ ବାନ୍ୟାକାମାୟ୍, ବାନ୍ୟା ଆହା, କାଲିଂଗହ୍ନାକା, ରଙ୍ଗ୍ରାସିକା, ହଜ୍ଜି ଆରି ଗିଣ୍ ପୁତ୍ଡ଼ା ପୁଜା କିଜ଼ି ମାଚାଦେର୍, ହେଦାଂ ଲଡ଼ା; ଏପେଙ୍ଗ୍ ନଂ ହେ ଲାକେ ଚିମ୍ରାଆୱାଦାଂ କାମାୟ୍ତ ହେୱାର୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମାନ୍ୱାଦାଂ ହେୱାର୍ କାବା ଆଜ଼ି ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ନିନ୍ଦା ହିତ୍ତାର୍ଣ୍ଣା । ମାତର୍ ଇମ୍ଣି ଇସ୍ୱର୍ ଜିତାକାନ୍ ଆରି ହାତି ଲଗାରିଂ ବିଚାର୍ କିନାନ୍, ହେୱାନ୍ତି ମୁମ୍ଦ ହେୱାର୍ତି ଇସାବ୍ ହିଦେଂ ଆନାତ୍ ।
ଜାଣ୍କେ ପୁଇପୁୟା ଆରି ହାରି ଦୁକ୍କିନାକା ବାବ୍ରେ ଜାର୍ ଜାର୍ କାଜିଂ କଗ୍ଲେ ଇଡ୍ଦେଂ ପୁନାଦେର୍, ଆରେ, ଇନେସ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ବିସ୍ରେ ପୁନ୍ୱାତାକାଦେର୍ ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ପାର୍ତିକିୱି ଜିହୁଦିର୍ ଲାକେ ବାନ୍ୟାକାମାୟ୍ତ ହାଲ୍ୱାଦାଂ,
O senhorio de Cristo
Todo domínio pertence a Cristo. Ele é Senhor dos senhores e Rei dos reis — e nos capacita a viver em santidade.
ଆନ୍ ନାଣାକାଡ଼୍ନି ଦର୍ସନ୍ତ ହୁଡ଼୍ତାଂ, ଆରେ ହୁଡ଼ାଟ୍, ମାନାୟ୍ମାଜ଼ି ନିୟାୟ୍ ର ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଆକାସ୍ନି ବାଦାଡ଼୍ତ ୱାତାନ୍; ହେୱାନ୍ ବେସି କାଡ଼୍ନି ବୁଡ଼୍ହିତି ଲାଗାୟ୍ ଏକିତିଲେ, ହେୱାର୍ ହେୱାନ୍ତି ଲାଗାୟ୍ ହେୱାନିଂ ତାହିୱାତାର୍ । ଆରେ, ସବୁ କୁଟୁମ୍, ଦେସ୍ନିକାର୍ ଆରି ବେଣ୍ନିକାର୍ ଇନେସ୍ ହେୱାନ୍ତି ହେବା କିନାର୍, ଇଦାଂକାଜିଂ ହେୱାନିଂ ରାଜ୍, ପାଣ୍ ଆରି ରାଜି ହିଆ ଆତାତ୍; ହେୱାନ୍ତି ରାଜ୍ ୱିଜ଼୍ୱିକାଡ଼୍ ରାଜ୍, ହେଦାଂ ବୁଡା ଆଉତ୍, ଆରେ ହେୱାନ୍ତି ରାଜି ତାଇନାତ୍ ।
ସବୁତିଂଆଗେନି ପର୍ମେସ୍ୱର୍ ନା ପାକ୍ୟାତ ଇମ୍ଣି ଇମ୍ଣି ଚିନ୍ ଆରି କାବାନି କାମାୟ୍ ପୁରା କିତାନ୍ନା, ହେଦାଂ ସବୁ ପର୍ଚାର୍ କିଦେଂ ନା ହାର୍ ମାନ୍ ଆତାତ୍ । ହେୱାନ୍ତି ଚିନ୍ ସବୁ ଇନେସ୍ ଗାଜା ଆରି ହେୱାନ୍ତି କାବାନି କାମାୟ୍ ସବୁ ଇନେସ୍ ସାକ୍ତିନିକା! ହେୱାନ୍ତି ରାଜି ୱିଜ଼୍ୱିକାଡ଼୍ ରାଜି ଆରି ହେୱାନ୍ତି ସାସନ୍କିନାକା ଆଣ୍ଡ୍ରାଂ ଲାତ୍ରା ଦାଡ଼ିତାଂ ମାନ୍ଗାନାତ୍ ।
ଇନେକିଦେଂକି ମା କାଜିଂ ର କାଡ୍ଦେ ଜଲମ୍ ଆତାନ୍ନା, ମାଙ୍ଗ୍ ର ମାଜ଼ିଂ ହିତ୍ତାର୍ଣ୍ଣା ଆରି ତା ନିପିତ ସବୁବଜ୍ ଇଟ୍ୟାନାତ୍; ଆରେ, ତା ତର୍ କାବାନାକା, ମତ୍ରି, ସାକ୍ତିକାଟି ପର୍ମେସ୍ୱର୍, ୱିଜ଼୍ୱିଦିନ୍ନି ଆବା, ସୁସ୍ତାରାଜା ଆନାନ୍ । ତା କିଜ଼ିମାନି କାମାୟ୍ତିଂ ବାଡାନାକା ଆରି ସୁସ୍ତାନି ହାନ୍ଦି ମାନ୍ଗୁତ୍, ହେୱାନ୍ ଦାଉଦ୍ତି ଗାଦିତ ଆରି ତା ରାଜିତ କୁଚ୍ଚି ନିୟାଁୟ୍ବିଚାର୍ ଆରି ଦାର୍ମିନିକା ଇକାଡ଼୍ତାଂ ୱିଜ଼୍ୱି କାଡ଼୍ ପାତେକ୍ ହେଦାଂ ତିର୍ ଆରି ଆଟ୍ୱା କିନାନ୍ । ମେଲ୍ୟା ଆଦିକାରି ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁତି ତ୍ରିକାଡ଼୍ ଇଦାଂ ପୁରା କିନାର୍ ।
ହେୱାନ୍ ମାଜ୍ଗାନି ଆଦିକାର୍ତାଂ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ରାକ୍ୟା କିତାନ୍ନା ଆରି ଆପତ୍ ହିଲ୍ୱାକା ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜିଉନନି ମାଜ଼ିତି ରାଜିତ ତାଇୱାତାନ୍ନା । ହେ ମାଜ଼ି କାଜିଂ ଆପେଂ ମୁକ୍ଡ଼ାତାପ୍ନ୍ନା, ଇଚିସ୍ ମା ପାପ୍ କେମା ଆତାତ୍ନ୍ନା ।
ନଙ୍ଗ୍, ମା ବିତ୍ରେ ଗାଗାଡ଼୍ତ ମାନି ହେ ସାକ୍ତି କାଜିଂ ନେ ଇସ୍ୱର୍ କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍ ହାକିତାଂ ଆରେ ନିକ୍ଚି ତା ସାର୍ଗେତ ଜାର୍ ତିନି ବାଗାଙ୍ଗ୍ ଜପି କୁଚିକିତାନ୍ନା । କ୍ରିସ୍ଟ ୱିଜ଼ୁ ସାର୍ଗେନି ସାସନ୍କାରିୟା, କେମ୍ତା ପୁରା ଆଦିକାର୍, ସାକ୍ତିତ ଆରି ଆଦିକାରିଂ ଜପି ସାସନ୍ କିନାର୍, ଇ ଜୁଗ୍ନି ମାନି କାଡ଼୍ କି ହାନି କାଡ଼୍ କେମ୍ତା ଚଚ୍ନି ପାଦ୍ ପିସ୍ତି ତା ପାଦ୍ ବାଡ଼୍କାସ୍ ।
ହେୱାନ୍ ଇନେସ୍ ଆଏତ୍, ଆପେଂ ସାର୍ଗେ ରାଜିନି ପାର୍ଜା, ସାର୍ଗେତାଂ ମା ମୁକ୍ତିକାରିୟା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ୱାନାକା ଆପେଂ ୱାରିତାଂ କାନାପା । ଇମ୍ଣି ସାକ୍ତି ବାପୁତାଂ ହେୱାନ୍ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେତିଂ ଜାର୍ ତାରେନ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାନ୍, ହେ ସାକ୍ତି ବାପୁ ଚଚ୍ଚି ହେୱାନ୍ ମା ନାଦାର୍ ନା ଗାଗାଡ଼୍ତିଂ ତା ଜାଜ୍ମାଲ୍ନି ଗାଗାଡ଼୍ ଲାକେ କିନାନ୍ ।
କ୍ରିସ୍ଟ ହାତାକାର୍ ବିତ୍ରେତାଂ ନିଙ୍ଗ୍ତିଲେ ଜେ ଆରେ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ହାଉର୍, ଇଦାଂ ତ ଆପ୍ ପୁନାପ୍; ହେୱାନ୍ତି ଜପି ହାକିନି ଆରେ ରାଜ୍ କିଉତ୍ ।
ଇମ୍ଣାକାର୍ ଗାଗାଡ଼୍ନି ତାରେନ୍ ମାନାର୍, ହେୱାର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ସାରି ଆଦେଂ ଆଡୁର୍ ।
ମାତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ଜଦି ମି ତାକେ ବାହା କିନାତ୍, ତା ଆତିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଗାଗାଡ଼୍ ତାରେନ୍ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ଜିବୁନ୍ ତାରେନ୍ ମାନାଦେର୍ । ଜଦି ଇନେର୍ କ୍ରିସ୍ଟତି ଜିବୁନ୍ ପାୟାଜ଼ି ମାନ୍ଗୁନ୍, ତେବେ ହେୱାନ୍ ହେୱାନ୍ତି ଆକାୟ୍ ।
ଲାଗିଂ ଆଦମ୍ ହୁକେ ମାନି ଇନେସ୍ ୱିଜ଼ାର୍ ହାନାର୍, ହେ ଲାକେ ପା କ୍ରିସ୍ଟତି ହୁକେ ୱିଜ଼ାର୍ ଜିନାର୍ । ଇନାକିଦେଂକି ୱିଜ଼ାକାର୍ ଜାର୍ ଜାର୍ ଦାଡ଼ିତ ପର୍ତୁମ୍ ପାଡ଼୍ ଲାକେ କ୍ରିସ୍ଟ, ପାଚେ କ୍ରିସ୍ଟତି ୱାନି ସମୁତ ହେୱାନ୍ତି ଆସିର୍ବାଦ୍ ପାୟାତାକାର୍; ତା ପାଚେ ଜୁଗ୍ ଏକାୱାନାତ୍, ହେ ସମୁତ ହେୱାନ୍ ୱିଜ଼ାର୍ ଆଦିକାରି, ୱିଜ଼ୁ ଆଦିକାର୍ ଆରି ସାକ୍ତି ବୁଡାୟ୍ କିତି ପାଚେ ଆବା ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ରାଜି ରାଜ୍କିନାକା ହେଲାୟ୍ କିନାନ୍ । ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାନ୍ ୱିଜ଼ୁ ସାତ୍ରୁରିଂ ନିଜ୍ ପାନା ତାରେନ୍ ଇଟ୍ୱି ପାତେକ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଆତିସ୍ପା ରାଜ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆନାତ୍ ।