Publicidade

Domínio próprio

Por Bíblia Online

O domínio próprio é fruto do Espírito e marca de maturidade espiritual. A Bíblia ensina que quem governa o próprio espírito é melhor do que quem conquista uma cidade.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito inclui domínio próprio. A graça de Deus nos ensina a viver de maneira sóbria e justa neste mundo.

Mais les fruits de l’Esprit sont la charité, la joie, la paix, la patience, la douceur, la bonté, la fidélité, la bénignité, la tempérance; 23 La loi n’est point contre ces choses.

Car la grâce de Dieu, salutaire à tous les hommes, a été manifestée;

Et elle nous enseigne qu’en renonçant à l’impiété et aux convoitises du monde, nous vivions dans le siècle présent, dans la tempérance, dans la justice, et dans la piété;

En attendant la bienheureuse espérance, et l’apparition de la gloire du grand Dieu et notre Sauveur Jésus-Christ,

Car Dieu ne nous a point donné un esprit de timidité, mais il nous a donné un esprit de force, de charité et de prudence.

Vous donc, de même, y apportant tous vos soins, ajoutez la vertu à votre foi, et à la vertu la science;

Et à la science la tempérance; et à la tempérance la patience; et à la patience la piété;

Et à la piété l’amour fraternel, et à l’amour fraternel la charité.

Governar a si mesmo

Melhor é o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade. A cidade sem muros é o homem sem domínio próprio.

Celui qui est lent à la colère vaut mieux que l’homme vaillant; et celui qui est maître de son cœur, que celui qui prend des villes.

L’homme qui n’est pas maître de lui-même, est comme une ville il y a brèche et qui est sans murailles.

L’insensé met dehors tout ce qu’il a dans l’esprit; mais le sage le réprime et le retient.

il y a beaucoup de paroles, il ne manque pas d’y avoir du péché; mais celui qui retient ses lèvres est prudent.

Ne savez-vous pas que quand on court dans la lice, tous courent, mais qu’il n’y en a qu’un qui remporte le prix? Courez de manière que vous le remportiez.

Tout homme qui combat, s’abstient de tout; et ces gens-là le font, pour avoir une couronne corruptible; mais nous le faisons pour en avoir une incorruptible.

Je cours donc, non à l’aventure; je frappe, mais non pas en l’air;

Mais je traite durement mon corps, et je le tiens assujetti, de peur qu’après avoir prêché aux autres, je ne sois moi-même rejeté.

Mais s’ils ne peuvent pas garder la continence, qu’ils se marient; car il vaut mieux se marier que de brûler.

Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été une tentation humaine. Dieu est fidèle, qui ne permettra point que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il vous en donnera aussi l’issue, de sorte que vous la puissiez supporter.

Disciplina e vigilância

Sede sóbrios e vigilantes. O diabo anda em derredor como leão rugidor. A sobriedade nos protege e fortalece.

Soyez sobres et veillez; car le diable, votre ennemi, tourne autour de vous comme un lion rugissant, cherchant qui il pourra dévorer.

Résistez-lui, étant fermes dans la foi, sachant que vos frères, qui sont répandus dans le monde, souffrent les mêmes afflictions que vous.

Au reste, la fin de toutes les choses est proche; soyez donc sobres et vigilants dans les prières.

Puis donc que Christ a souffert pour nous dans la chair, vous aussi, armez-vous de cette pensée, que celui qui a souffert en la chair, a cessé de pécher;

Afin que tout le temps qui lui reste à vivre dans la chair, il ne vive plus selon les convoitises des hommes, mais qu’il vive selon la volonté de Dieu.

Car il nous doit suffire que dans le temps passé nous nous soyons abandonnés aux mêmes passions que les Gentils, vivant dans toutes sortes d’impudicités et de convoitises, dans l’ivrognerie, dans les excès de manger et de boire, et dans les idolâtries détestables.

C’est pourquoi ils trouvent étrange que vous ne couriez pas avec eux dans le même débordement à la dissolution, et ils vous en blâment.

Mais ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.

En sorte que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et dans l’honnêteté,

Sans jamais vous livrer à des passions infâmes, comme font les Gentils, qui ne connaissent point Dieu.

O senhorio de Cristo

Todo domínio pertence a Cristo. Ele é Senhor dos senhores e Rei dos reis — e nos capacita a viver em santidade.

Bénissez l’Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l’Éternel!

Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.

Je regardais, dans ces visions de la nuit, et je vis comme le Fils de l’homme qui venait sur les nuées des cieux, et il vint jusqu’à l’Ancien des jours, et on le fit approcher de lui.

Et on lui donna la domination, la gloire et le règne, et tous les peuples, nations et langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera point détruit.

Il m’a semblé bon de faire connaître les signes et les prodiges que le Dieu souverain a faits en ma faveur.

Que ses signes sont grands! et ses prodiges pleins de force! Son règne est un règne éternel, et sa domination dure de génération en génération!

Pour accroître l’empire, pour donner une prospérité sans fin au trône de David et à son royaume; pour l’établir et l’affermir dans l’équité et dans la justice, dès maintenant et à toujours. La jalousie de l’Éternel des armées fera cela.

Le Seigneur envoie une parole à Jacob; elle tombe sur Israël.

Et qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres, et nous a fait passer dans le royaume de son fils bien-aimé,

En qui nous avons la rédemption par son sang, savoir, la rémission des péchés.

Qu’il a déployée en Christ, quand il l’a ressuscité des morts, et qu’il l’a fait asseoir à sa droite dans les lieux célestes,

Au-dessus de toute principauté, de toute puissance, de toute dignité, de toute domination, et de tout nom qui se peut nommer, non-seulement dans ce siècle, mais aussi dans celui qui est à venir.

Mais pour nous, nous nous conduisons comme étant bourgeois des cieux, d’où nous attendons aussi le Sauveur, le Seigneur Jésus-Christ,

Qui transformera notre corps vil, pour le rendre conforme à son corps glorieux, par le pouvoir qu’il a de s’assujettir toutes choses.

Sachant que Christ, étant ressuscité des morts, ne meurt plus, et que la mort n’a plus de pouvoir sur lui.

C’est pourquoi ceux qui sont dans la chair ne peuvent plaire à Dieu.

Or, vous n’êtes point dans la chair, mais vous êtes dans l’esprit, s’il est vrai que l’Esprit de Dieu habite en vous; mais si quelqu’un n’a point l’Esprit de Christ, il n’est point à lui.

Car, comme tous meurent par Adam, de même tous revivront par Christ;

Mais chacun en son propre rang; Christ est les prémices, ensuite ceux qui lui appartiennent ressusciteront à son avènement.

Après cela viendra la fin, quand il aura remis le royaume à Dieu le Père, et qu’il aura détruit tout empire, toute domination et toute puissance;

Car il doit régner jusqu’à ce qu’il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds.

L’empire et la terreur lui appartiennent, il fait règner la paix dans ses hauts lieux.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-