Pular para o conteúdo
Publicidade

Educação das crianças

Por Bíblia Online

A educação cristã dos filhos é responsabilidade sagrada dos pais. A Bíblia ensina a instruir, disciplinar e modelar a fé desde a tenra idade, formando gerações que temem ao Senhor.

Instruir nos caminhos de Deus

Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação bíblica molda o caráter e estabelece fundamentos para a vida.

Menyeria mwana njĩra ĩrĩa agĩrĩirwo nĩkũgera,

na ndarĩ hĩndĩ akaamiuma o na aakũra.

Ngoro ya mwana yohanĩtio na ũrimũ,

no rũthanju rwa kũmũherithia nĩrũkaũingata kũraya nake.

Ũũgĩ Ũkĩrĩte Indo Ciothe

Atĩrĩrĩ, inyuĩ ariũ akwa, ta thikĩrĩriai ũrũtani wa thoguo;

njiguai nĩguo mwĩgĩĩre na kũmenya maũndũ.

Mwĩmenyererei Kũheenererio

Mũrũ wakwa, thikĩrĩria mataaro ma thoguo,

na ndũgatigane na ũrutani wa maitũguo.

Maũndũ macio magaatuĩka ithaga rĩa kũgemia mũtwe waku,

na ta mũgathĩ wa kũgemia ngingo yaku.

Aaragia ciugo cia ũũgĩ,

naruo rũrĩmĩ rwake rũrutanaga maũndũ ma ũtugi.

Maathani maya ndĩrakũhe ũmũthĩ ũreke matũũre ngoro-inĩ yaku. Ũmarutage ciana ciaku na kĩyo. Aragia ũhoro wamo rĩrĩa ũikarĩte gwaku mũciĩ na rĩrĩa ũgũthiĩ na njĩra, o na rĩrĩa ũkomete na rĩrĩa wokĩra.

Endaga Jehova Ngai waku na ngoro yaku yothe, na muoyo waku wothe, na hinya waku wothe. Maathani maya ndĩrakũhe ũmũthĩ ũreke matũũre ngoro-inĩ yaku. Ũmarutage ciana ciaku na kĩyo. Aragia ũhoro wamo rĩrĩa ũikarĩte gwaku mũciĩ na rĩrĩa ũgũthiĩ na njĩra, o na rĩrĩa ũkomete na rĩrĩa wokĩra.

Ũmarutage ciana ciaku na kĩyo. Aragia ũhoro wamo rĩrĩa ũikarĩte gwaku mũciĩ na rĩrĩa ũgũthiĩ na njĩra, o na rĩrĩa ũkomete na rĩrĩa wokĩra.

Ririkanai mũthenya ũrĩa mwarũgamire mbere ya Jehova Ngai wanyu kũu Horebu, rĩrĩa anjĩĩrire atĩrĩ, "Cookanĩrĩria andũ mbere yakwa nĩguo maigue ciugo ciakwa, nĩgeetha mamenye kwĩĩndigĩra rĩrĩa rĩothe megũtũũra muoyo bũrũri ũcio, na marute ciana ciao maũndũ macio."

Igaai ciugo ici ciakwa ngoro-inĩ cianyu na meciiria-inĩ manyu; ciohagĩrĩrei moko-inĩ manyu irĩ imenyithia, na mũciohagĩrĩre mothiũ-inĩ manyu. Cirutagei ciana cianyu, na mũciaragie rĩrĩa mũikarĩte kwanyu mĩciĩ na rĩrĩa mũrathiĩ na njĩra, na rĩrĩa mũkomete na rĩrĩa muokĩra. Ciandĩkei hingĩro-inĩ cia mĩrango ya nyũmba cianyu o na mũciandĩke ihingo-inĩ cianyu, nĩgeetha matukũ manyu na matukũ ma ciana cianyu maingĩhe kũu bũrũri-inĩ ũcio Jehova eehĩtire na mwĩhĩtwa atĩ nĩakahe maithe manyu ma tene; maingĩhe o ta matukũ marĩa igũrũ rĩgũtũũra igũrũ wa thĩ.

Disciplina e amor

A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina é expressão de amor que protege e forma o caráter dos filhos.

Rũthanju na kũrũithio ciĩkagĩra mũndũ ũũgĩ,

no mwana wa kũrekererio aconorithagia nyina.

Herithagia mũrũguo, na nĩagatũma ũgĩe na thayũ;

nĩagatũma ũgĩe na gĩkeno ngoro-inĩ.

Mũndũ ũrĩa ũigaga rũthanju thĩ mwana wake athũire,

no ũrĩa wendete mwana wake nĩamũherithagia.

Ndũkanaage kũherithia mwana;

ũngĩmũhũũra na rũthanju-rĩ, ndangĩkua.

Mũhũũrage na rũthanju

nĩguo ũhonokie muoyo wake kuuma kũrĩ gĩkuũ.

Rũithagia mũrũguo hĩndĩ ĩrĩa kũrĩ na kĩĩrĩgĩrĩro;

tiga kwenda gũtũma akooragwo.

Inyuĩ kiragĩrĩriai mathĩĩna marĩ taarĩ irũithia; nĩgũkorwo Ngai aramwĩka ũguo ta mũrĩ ciana ciake. ũndũ-rĩ, mwana ũrĩkũ ũtarũithagio ithe?

O na inyuĩ ciana-rĩ, athĩkagĩrai aciari anyu maũndũ-inĩ mothe, nĩgũkorwo gwĩka ũguo nĩgũkenagia Mwathani.

Na inyuĩ maithe-rĩ, mũtikarakaragie ciana cianyu, itikae gũkua ngoro.

Na inyuĩ maithe-rĩ, mũtikarakaragie ciana cianyu; handũ ha ũguo-rĩ, cireragei mũgĩcirutaga na mũgĩcitaaraga thĩinĩ wa Mwathani.

Ensinar pelas Escrituras

Desde a infância conheces as sagradas letras. As Escrituras formam, equipam e capacitam para toda boa obra.

na ũrĩa wamenyire Maandĩko marĩa matheru kuuma rĩrĩa warĩ kaana, marĩa mangĩhota gũkũũhĩgia nĩguo ũkaahonokio ũndũ wa gwĩtĩkia thĩinĩ wa Kristũ Jesũ.

No wee-rĩ, tũũra wĩkaga maũndũ marĩa wĩrutĩte na ũkametĩkia wega atĩ ma ma, tondũ nĩũĩ arĩa maakũrutire, na ũrĩa wamenyire Maandĩko marĩa matheru kuuma rĩrĩa warĩ kaana, marĩa mangĩhota gũkũũhĩgia nĩguo ũkaahonokio ũndũ wa gwĩtĩkia thĩinĩ wa Kristũ Jesũ.

Rũgano rwa Ngai na Andũ ake a Isiraeli

Inyuĩ andũ akwa, iguai ũrutani wakwa;

thikĩrĩriai ciugo cia kanua gakwa.

Ngũtumũra kanua gakwa njarie na ngerekano,

ngũgweta maũndũ mahithe, maũndũ ma kuuma o tene:

maũndũ marĩa twanaigua na tũkamenya,

o marĩa maithe maitũ maanatwĩra.

Tũtingĩhitha ciana ciao maũndũ macio;

nĩtũrĩĩraga rũciaro rũrĩa rũgooka

ũhoro wa ciĩko cia Jehova cia kũmũgoocithia,

na ũhoti wake, na magegania marĩa aaneka.

maũndũ marĩa twanaigua na tũkamenya,

o marĩa maithe maitũ maanatwĩra.

Tũtingĩhitha ciana ciao maũndũ macio;

nĩtũrĩĩraga rũciaro rũrĩa rũgooka

ũhoro wa ciĩko cia Jehova cia kũmũgoocithia,

na ũhoti wake, na magegania marĩa aaneka.

Tũtingĩhitha ciana ciao maũndũ macio;

nĩtũrĩĩraga rũciaro rũrĩa rũgooka

ũhoro wa ciĩko cia Jehova cia kũmũgoocithia,

na ũhoti wake, na magegania marĩa aaneka.

Aaheire Jakubu mawatho,

na akĩhaanda watho thĩinĩ wa Isiraeli,

ũrĩa aathire maithe maitũ

atĩ maũrutage ciana ciao,

nĩguo rũciaro rũrĩa rũgooka thuutha rũkaamenya watho ũcio,

o hamwe na ciana iria itaciarĩtwo,

nĩguo nacio ikeera ciana ciacio.

Hĩndĩ ĩyo ciĩhoke Ngai

na ciage kũriganĩrwo ciĩko ciake,

no kũrũmia irũmagie maathani make.

Camai muone atĩ Jehova mwega;

kũrathimwo mũndũ ũrĩa ũragĩra harĩ we.

Mwĩtigĩrei Jehova, inyuĩ andũ ake aamũre,

nĩgũkorwo arĩa mamwĩtigĩrĩte gũtirĩ kĩndũ maagaga.

Mĩrũũthi no yage gĩa kũrĩa ĩhũte,

no arĩa marongoragia Jehova gũtirĩ kĩndũ kĩega maagaga.

Ũkai ciana ciakwa, mũthikĩrĩrie ũrĩa nguuga;

nĩngũmũruta gwĩtigĩra Jehova.

Ũkai ciana ciakwa, mũthikĩrĩrie ũrĩa nguuga;

nĩngũmũruta gwĩtigĩra Jehova.

Ciana igai kuuma kũrĩ Jehova,

ciana kĩheo kuuma kũrĩ we.

Bênção e promessa

Os filhos são herança do Senhor. A educação cristã é investimento eterno que produz frutos em todas as gerações.

Nowe Jesũ akiuga atĩrĩ, "Rekei twana tũũke kũrĩ niĩ, tigai gũtũgiria, nĩgũkorwo ũthamaki wa Igũrũ wa arĩa mahaana ta tuo."

"Tĩĩa thoguo na nyũkwa, nĩgeetha ũtũũre matukũ maingĩ bũrũri ũrĩa Jehova Ngai waku egũkũhe.

Nĩgũkorwo bũrũri ũrĩa mũngʼaru nĩngaũitĩrĩria maaĩ,

nakuo kũndũ kũrĩa kũmũ nĩgũgathereraga tũrũũĩ;

naruo rũciaro rwaku nĩngarũitĩrĩria Roho wakwa,

nacio njiaro cianyu ndĩciitĩrĩrie kĩrathimo gĩakwa.

Arĩa marĩ muoyo, o acio matũũraga muoyo-rĩ, nĩmakũgoocaga,

ta ũrĩa ndĩreka ũmũthĩ;

maithe ma ciana nĩo meraga ciana

ũhoro wa wĩhokeku waku.

Ciana ciaku ciothe nĩikarutagwo ũhoro Jehova,

naguo thayũ wa ciana icio ciaku nĩũkaingĩha mũno.

Seja o primeiro