Educação das crianças
A educação cristã dos filhos é responsabilidade sagrada dos pais. A Bíblia ensina a instruir, disciplinar e modelar a fé desde a tenra idade, formando gerações que temem ao Senhor.
Instruir nos caminhos de Deus
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação bíblica molda o caráter e estabelece fundamentos para a vida.
Disciplina e amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina é expressão de amor que protege e forma o caráter dos filhos.
Ngini salingou niadawongo 'o do-dotoko 'ikua-kuata ma Jo’oungu ma Dutuno 'isoka 'o do-dotoko 'o dea wimoino. Sababu koi’iwa 'o ngowaka moi koma’iwa ma dea wadotoko koikuatuwa.
Ngini 'o ngowa-ngowaka salingou niosigisene 'ania balusika, sababu koge’ena ge’ena ma Jo’oungu ma Dutu woduaka.
De ngini 'o dea-dea, nia ngowaka manga singina 'uwa niasiri, 'uwa sigado manga singina 'i’ogu.
Ee, ngini 'o dea-dea, 'uwa niodiai 'ania ngowa-ngowaka yakito’otasa. Ma 'ena niakipaliara de ma Jou 'awi do-dotoko de 'atorangi.
Ensinar pelas Escrituras
Desde a infância conheces as sagradas letras. As Escrituras formam, equipam e capacitam para toda boa obra.
De salingou nosi-singina gee ngona ka 'o ngowakosi 'ena nanakokau 'o Buku 'Itebi-tebini. 'O Buku 'Itebi-tebini ge’ena nisibarija so nasahe ma ngale ma Jo’oungu ma Dutu wonisilaha ma ngekomo nongaku ma Kristus Yesusika.
Ma ngona Timotius, salingou nomasiga-gao ma gou-goungu 'o do-dotoko 'iti-tiaika gee nisidotokokau de gee nakokingakuokau, sababu ngona nanakokau gee nago’ona nidoto-dotoko. De salingou nosi-singina gee ngona ka 'o ngowakosi 'ena nanakokau 'o Buku 'Itebi-tebini. 'O Buku 'Itebi-tebini ge’ena nisibarija so nasahe ma ngale ma Jo’oungu ma Dutu wonisilaha ma ngekomo nongaku ma Kristus Yesusika.
Bênção e promessa
Os filhos são herança do Senhor. A educação cristã é investimento eterno que produz frutos em todas as gerações.
Ma 'o Yesus wongose 'awi do-domoteika, <<Niakimadaka 'o ngowa-ngowaka go’ona yaino ngoino. 'Uwa koniakisidabiwa, sababu 'o nyawa gee yadawongo ma Jo’oungu ma Dutu 'awi pareta 'isoka 'o ngowa-ngowaka, 'ona yodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa.>>