Encorajamento
O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.
Não temas
Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.
Deus está conosco
Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.
Lasa nang caɓe sa nang ɓani paca, ka nə je li cwa ma? Inə Nyimoː ka yi je ngɔn ni, ka nwa la ngə lashiye ma?
Yona Yingu nang Nyimoː noa nəni kɛ nyo wa ɓe nwinfɔ la kəfi nyowa lu yiyi la; se, Yingu nyo wa nə nwi Nyimoː ɓa, kəfi lasa njamu Yingu jeli lɛlɛ sa Nyimoː, <<Daaǃ Daa gə>>
Ntɛ ni, je bali ngwi dyanə ɓa yona lasa yo zan gaɓa, yona maɓa nyang sa yoade gaɓa.
Mbe Nyimoː, kakɔ nə məgang munye ɓanang nyaswe, bana nu məngang nang la sang nə la tangtowa ɓa lashiuwa nə sa kasɛ nang nə Almasihuː Yesɔ,
Yonəmani gəmə ngə shan wanɛ na soa, yona kə ganə Yingu balka ɓo wa kə nyowa nyanya. Nang gəmə ngə chəng ni ka kəɓenə gua ɓa mə i bali nə swe la sade nso, gua ɓa yoade gənə kə gəmə ɓa yi gua nə.
Gəmə mɓa njamu nang na ngənə sa yiri nang anwaku lasa njamu nang Almasihuː nəma nə ni.
Nankənə gəmə dyanə Nyimoː nang fudi nangnu ade ni la tangtowani, ngu ghaɓa be hakə lu yeshiwa la lalo mɓa Yesɔ Almasihuː
Ngwi nang ku ngə lasa Almasihuː ni uka nang myanə nɛ apa; nang a cwɔn ɓa kwe ngɔn, nang anwaku ɓe apa ngɔn.
Yonəmani je ki bwanə sɛgwɛ la. Kontɛ sayi nəngwi jeni nga jəja, paca ku nang yi yingu je nga ngə nepa lalo anwaku.
Kəfi laɓyɔ ni ngə sang nə ɓeɓe ni yona latwa ngɔn ni, ɛ ɓanə gang ɓa ɓyagɔnə la sɛ, ɓya kwe sa laɓyɔ.
Aɓeku je nang ɓanə yingu nang ɓwa nang nəni ngə na vye nlɔ ɓa nə, yona caɓenə ya gang njamu kayi Nyimoː, kəfi ka yije la. Je ngə mɛ laɓyɔ ko laɓeje kupaca, ama je nye la kanla ɓa kəɓə, longɛ ɓa je li nyi nang ngə nəni nla, ama je ki bwanə sɛgwɛ la. Nga tori je, ama Nyimoː vyɛ nla; longɛ ɓa nga gbaɛ hakə kəmi, je ɓa kanə wii ye nla. Ko lonwa ku paca jə ngə cwe kwon Yesɔ la sɛ, yona kə manə sang wii wa lasɛ. Paca lonwaku wii ɛ ngə lasa agaga yi kwon yo Yesɔ, yona ka ya wii wa kə manə sa la swe awunwuu je.
Je nyi ngɔn ko kanə nang yi Daa shayonki, kəfi nankəɓənə kə ngə dari na fũn ngwi ngɛ ɓa. Nyimoː nyi yɛ ngɔn paca, kəfi gəmə ngə chəng ya la sɛgwo wa u nyi mə ngɔn ma. Je ngə dari na cwe lashiye la boa la, ama ngə dari na nowa danfĩ nang lanənə kə ya gua lu lenban yo je ni, yona kə gua mɛnə naa ngwi ɓa nga cwenə lashiɓa sa yo gang gaɓa, kəfi kayo nang ngə gaɓa la. Je ngə dya nang dyɛ ma? Ka yo Nyimoː. Koje ngə dya nang dye ma? Nankənə ka yo gua kə je ngənə. Je nga nyangwɔn sɛ ɓa nang shan yi Almasihuː nə, ɓeɓe ni je nyi ngɔn ya nəngwi nso wuu yo nwaku, angye nga canəɓenə ya gaɓa ku ɛ ganə sa nang wuu gɔ. Gɔ wuu yo nəngwi kupaca, yo ngwi ɓa ɓanə wii nəni ɓe də dodə lashi ɓa la, sɛ la də dodə yo ngwi nang wuu ni, kəfi ɓa lwewa ɓanə wii nə yo gaɓa. Kɛ nə nang la, nankənə, je ngə nə nəngwi ɓa tita sa yiri nang nyang nəngwi anvi ɓa ma. konte je lasade ngɛ ɓa kweni je nə Almasihuː tita nə lasa nang nyi nəngwi ɓa, ɓeni je li nə nla nankənə. Ngwi nang ku ngə lasa Almasihuː ni uka nang myanə nɛ apa; nang a cwɔn ɓa kwe ngɔn, nang anwaku ɓe apa ngɔn. Paca nang ɓa ni ku nga nə lasa Nyimoː, angye nang pyɛnə lasa ngwi shido ɓa kə je ku ɓenə ndawa ɓa kəfi unɛ nangnu ɓenə ngwi ngɛ ɓa nə ndawa namɓə. Doswon je ka kəbənə Nyimoː nga wanə tangte nəngwi anvi ɓa ɓenə ndawa laɓebe Almasihuː. Nyimoː la nyang nang anjɔ gaɓa la shi ɓa nla, kəfi gɔ nɛ yo angye cwɛnə na ɓeɓanə ndawa ɓa. Ka cɛ lanle ɛ, nankənə, ngə cwayo yo Almasihuː, ya Nyimoː ɓa lashi wanə nga cwayo laɓe be sɛ. Je cwayo yo Almasihuː ɓa lashiwaː Nte Nyimoː ɓowa vyaɓesa doshi sawa gua ɓe ndawaǃ Almasihuː mɛdi nə nang anjɔ la, ama ka yo jə kə Nyimoː ɓewanə na ngwi nə nang anjɔ yona kə je menə ɓwanə ɓawa sa adede yi Nyimoː.
Inə gua u shana naa ni, Nyimoː la cwe nang naa gua na lashi nang gua u naa nəni, ka nang gua nɛnɛ ɓa kəɓənə ni nla.
Mbə je na wisi je labə Nyimoː ɓa Daa yi Daa shayonki je Yesɔ Almasihuː, ka Daa ngwi sang laɓyɔ, ka Nyimoː angye paca lasawa nang bali nga mɓanə niǃ Gɔ bali je paca sa saɓabu je, nankənə ya je ba li bali ngwi ngɛ ɓa nang a mɓanə yiri saɓabu ɓa nəni, nə nangnu ɓa məngang nang bali jə ɓa lashiye mɛnə labe Nyimoː ni.
Ânimo nas lutas
No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.
Gəmə ngə cwo wa yoni nə yona gua mɛ jwɔgɔ ngɔn ni u bwanə lashi lasa mə. Kə lasapyang ɛ nyo wa fa laɓyɔ. Ama u gwa sɔ wa jinəǃ Gəmə kanə balɛ lasapyang ngɔnǃ>>
Gəmə ngə cwo wa yoni nə yona gua mɛ jwɔgɔ ngɔn ni u bwanə lashi lasa mə. Kə lasapyang ɛ nyo wa fa laɓyɔ. Ama u gwa sɔ wa jinəǃ Gəmə kanə balɛ lasapyang ngɔnǃ>>
<<Ka jɔgɔ kə gəmə vyo wa nə; ka kəbənə jɔgə nang vyo wa nəni. Gəmə na nanang lasapyang nga nang ni la Bu yii la kəfi bu lalɔ la; bu yii la.
<<Ka jɔgɔ kə gəmə vyo wa nə; ka kəbənə jɔgə nang vyo wa nəni. Gəmə na nanang lasapyang nga nang ni la Bu yii la kəfi bu lalɔ la; bu yii la.
Yii nɛnɛ sa nang shan la; nang shan ade nga ɓyi yii. Nankənə ni, nang shan ade ɓenla lasa ngwi angye nga yiyi ni, yonəmani yii nga tori nə.
Promessas de conforto
Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.
<<Ngu ɓa samə, gua ngwi nang ɓa nyowa kaani, fi ngu fa laɓyɔ ɓa nang cwe azwanzwa lashiuwa ni, gəmə ngə noa nang wi.
Bu yi ngwi nang ɓa la jənə swe ni ama kɔ ba jənə yonki nila; Ama yi Nyimoː, ngwi la jənə swe ɓanə yonki la lava ni.
U vya nang ku u shan ni la ɓewa , yonəmani gɔ u nyangwɔn soa.
Gua wanua sa nang ni, konte ɓeni la zəzan soa na chəngyo laɓyɔ latwa yonəmani sa nang ɓa gua u tori ni.
Ka nənyo la jo inə nga shana nə nang zanzan ni ma? Ama inə gua lu tori sa nang nə nang ade ni, bəɓa nang wanua bəɓa gua maǃ Bu yi ngwi ngɛ la, kəfi ɓu chəng nang ngɛ nla.
Encorajar uns aos outros
Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.
Kəfi nankəɓənə sɛ lu nya soa nə swe, kəfi u bali nə soa, na nang ngu nənə ɓeɓe ni.
Kəfi nankəɓənə sɛ lu nya soa nə swe, kəfi u bali nə soa, na nang ngu nənə ɓeɓe ni.
Je se li chəng yo nəswe, li bali nəswe li caɓesa nang shan kəfi li nə ade. Je ɓe vya nang ɓwa nəshi donso la ku paca, na nang ngwi ngɛ ɓa nga nəni. Ngɔn ni je se li nyang sɛ la nya nəswe lonwa ku, na nang gua sang nə lalo yi Daa shayonki nga mɓanə zənədo ni.
Nyang soa bwa lasa nang shan shede, kə anə munye ɓa nangku angye aɓanəkə ni. Yo Nyimoː ya, << gəmə kɛ vfola; gəmə kɛ chogha la.>> Je se li ngə ɓa nyenə, nankənə, kəfi aya, << Daa shayonki ka ngwi bali gə, gəmə kɛ yiyi la. Ka nə ngwi ngɛ la nəmə nə ni?
Nankənə Kəfi, ndamə ɓa azanzan ɓa, u ngə ɓa nyɛnə ɓa degɔ nə. U ngə ɓa nangnu nə lonwa ku yi Daa shayonki, na nang u nyi nə ya nang ngɛ nɛnɛ u nənə sa nangnu yi Daa shayonki kanə nang ayinse ni.
U ngə nəbwɔ, ngə ɓa njamu nə sa nyang sɛgwɔn sa Nyimoː, u ngə nyanya, u ngə ɓa njamu.
U ngə nəbwɔ, ngə ɓa njamu nə sa nyang sɛgwɔn sa Nyimoː, u ngə nyanya, u ngə ɓa njamu.
Yonəmani Yingu nang Nyimoː nenə ni la nye di yiyi nla; se, yingu sɔ pɛ ɓa njamu nə, nang shan, kəfi nyang gwɔn sɛ nəswe ɓa lashiɛ.
Kə Yesɔ cwa ɓanə ya, <<Kafĩ mə, gəmə ɓowanə ngwi gwa nəngwi ɓa.>> Ɓabe kəɓa vya kã gaɓa ɓa kafi wa.
Deus chama pelo nome
Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.
Ngwi bi ngɛ ngənə yawa Hanania. Ku dyadyɔ, nang Daa shayonki cwa wanə,<<Hananiaǃ>>
<<Ka kəmə yee, Daa shayonki,>> Ku dyanə.
Maryamu ya gəmə ka nwinfɔ yi Daa shayonki, Nang nang a cwani anəmə nə nankənə,>> layimɓa kə maleka lwe vya wanə.