Publicidade

Encorajamento

Por Bíblia Online

O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.

Não temas

Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.

इसलिमत डरो, ैं ूं;

इधर-उधर मत ो, ोंि परमवर ैं ूं.

ैं ें करूंऔर सहयतकरूंा;

ैं ें अपनधरममय रखूंा.

जब गहरजल कर चले,

अपनओगे;

जब नदिों कर आगबढ़ोे,

ें सकेंी.

जब आग ें कर िकले,

आग ें लससकी;

ें भसकर सकी.

इसलिि ि ें अनमतथरतिि

और िो,

इस रण ैं मनों ो,

और बदलें य-रों ूंा.

मत डर, ोंि ैं ूं;

ैं आऊ

तथें पशिें इकटकरूंा.

"मत डर; ोंि ें लजिनहीं पड़ेा.

मत घबरा; ोंि िलजिनहीं ी.

अपनजवलजओग

और अपनिधवपन बदनिरखे.

और उद

"ैंअपनआपकउन ों ें रकट िा, िोंिषय ें छतनहीं ी;

ैंअपनआपकउन ों िउपलबकरिा, िोंजनिी.

वह िसनी,

ैं उसकइस रककरतरहा, ैं यहां ूं.’

परहवपर भररखतैं

नयबल े.

उकों उड़ेंे;

़ेंे, िंरमिोंे,

चलेंे, िंथकिोंे.

तब ैंरभयह कहता, "ैं िूं और एगहमि?"

तब ैंकहा, "ैं यहां ूं. ि!"

रखो: कर िमत आगबढ़ो; घबरा, उदा. ोंि हव, परमवर ैं; कहीं , हवैं."

रखो: कर िमत आगबढ़ो; घबरा, उदा. ोंि हव, परमवर ैं; कहीं , हवैं."

यह उपसिों कहा, "ऐसकभि हम हव़, उन वता-वनदनकरें. हमपरमवर हवैं, िोंहमें तथहमवजों िहर िै. वहैं, िोंहममनअनि, तथहमें हम सबके, हमें ें िे, और हमरकी.

और हसबनरहना. उनसभयभा, ांपनलगना; ोंि चल रहोंे, वह हवपरमवर ैं. वह ें िकरेंऔर करेंे."

वह, हवैं, अगोंे. वह रहेंे, वह ें िकरेंऔर ़ेंे. भयभऔर हति."

Deus está conosco

Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.

परमवर

इस िषय ें कहसकतै? यदि परमवर हमपकें ैं सकतहमिी?

ें सतवह आतनहीं गई, ें भय ओर े, परें लकपन आतरदगई ै. इसरणहम रतैं, "अबा! िा!"

हममें रतअपनपड़ोभलतथउन्‍नति िउसकरसन्‍नतरखे.

परमवर, रज और हन ै, ममें मसअनआपस ें एकतउतपन्‍करें

मसेंकरनिबहइचइसलिि ें आतिमजबकरनउदआतिवरदरदकरूं ि और ैं आपस ें एक सरििं.

मररदकरतैं, उनमें ैं सब करनें सकषम ूं.

ैं िचयपवक कह सकतूं ि परमवर ममें उततम िै, वह उसमसितक कर ेंे.

यदि मसें ै, वह नई ि ै. गया. ो: सब ें नई गई ैं!

इसलिहम उदनहीं े. हमहरमनयतकमजरहिंतरमनयतिन-परतििनयरहै.

हमयह ा, षण-भर कषहमिऐसअनऔर अतयधिमहिउतपन्‍कर रहै, िसकलननहीं कर सकत

यह शकमतखजिों ें इसलिरखि यह ि यह असमरहमनहीं परपरमवर ै. हम ों ओर कषों िरहतैं, िंचलनहीं े; घबरैं, िंिनहीं े; सतैं, िंनहीं े; बहचलैं, िंनषनहीं े. हम हरदम मसअपनशरें ििरतैं ि मसवन हमशरें रकट . इसलिहम, िैं, हरदम मसिौंैं ि हमिें मसवन रकट .

ल-मिप-सवक

हमें यह अहसि रभभय ै, इसलिहम सभसमझरयतकरतैं. परमवर मनयह पषि हम ैं और ैं आशकरतूं ि िइसपहचिै. यह मनअपनआतमपरशनहीं परयह िएक ऐसअवसर ि हम पर गरकरि उनें इसकउततर सको, अपनमन बजहरगरकरतैं. यदि हम रतैं, यह परमवर िऔर यदि मल, ि. अपनिमसयह अहसहमें परिकर ि सबकिएक इसलिसभगई; और वह, िनकसभिि े, िैं, अपनिनहीं परउनकिि, िोंों कर ितथमरें सभिििगए.

इसलिहमनमनि िसमझनिै. ां, एक समय ा, जब हमनमसअनमनि लगा—अब नहीं. अब हम उनें गए ैं. यदि मसें ै, वह नई ि ै. गया. ो: सब ें नई गई ैं! यह सब परमवर ओर ै, िोंमसवयहमल-मििऔर हमें ल-मिवकौंै. सरशबों ें, परमवर ल-मिपनरकिें मसें मनअपरों िरखा. अब उनोंहमें ल-मिवकौंै. इसलिहम मसजदैं. परमवर हममसिनतकर रहैं. मसओर मसहमिनतै: परमवर ल-मिकर ो. वह, िे, उनें परमवर हमि बनिि हम उनमें परमवर िकतबन ं.

यदि िें इचउसकै, उसआधपर उसकरहण ा—उसकआधपर नहीं, उसकनहीं ै.

रज परमवर

ि ैं परमवर हमरभमसिा—करमय ितथसब रकरज परमवर, हम़ाें रज रदकरतैं ि हम ़िों उसरकरज रदकर सकें, िरकपरमवर हमें रज रदकरतैं.

Ânimo nas lutas

No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.

"ैंमससब इसलिकहि ें झमें ांि ्‍ो. ें ििंआनिि ैंपर िजय ्‍ै."

"ैंमससब इसलिकहि ें झमें ांि ्‍ो. ें ििंआनिि ैंपर िजय ्‍ै."

िैं ांि ़े ूं; ैं ें अपनांि रहूं; नहीं, ै. अपनमन और भयभो.

िैं ांि ़े ूं; ैं ें अपनांि रहूं; नहीं, ै. अपनमन और भयभो.

इस ें भय नहीं ोंि िभय िेंकतै. भय और उसने, भयभें यथसमपन्‍नत्‍नहीं ी.

Promessas de conforto

Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.

"सभी, थकतथदबो, आओ, ें िैं ूंा.

उनसभयभो, शरकर सकतैं िंआतकरनें असमरैं. सहयह ि भयभउनसो, आतऔर शरों नरें करनें समरैं.

अपनिों हवौंो,

बल वहैं;

यह नहीं सकति वह िधर

पतन ििें.

यदयपि ैं भयनक धकरमय

ें कर आगबढूं,

ैं िभयभनहीं ा,

ोंि आप ैं,

आपकऔर आपकछड़ी,

आशसन ैं.

यदयपि ैं भयनक धकरमय

ें कर आगबढूं,

ैं िभयभनहीं ा,

ोंि आप ैं,

आपकऔर आपकछड़ी,

आशसन ैं.

हवि और उदैं;

िसकभय सकतै?

हववन गढैं,

िसकभय?

हवें अपनआशिरखो;

रहकर हसबनो,

ां, हवपर भररखो.

सभी, िोंहवपर भररखै,

रहतहसबनो.

हवकहा, ैं ें सदि रदकरूंतथउपयिअगकरूंा;

ैं ें सममति ूंऔर रककरतरहूंा.

परमवर हमआशरय-सथल एवशकि ैं,

कट िि ें सदउपलबसहयक.

तब हम भयभोंे, िि,

परवत महगर गरें पड़ें,

ां, तब जब समगरजनकरतउठलगें

और परवत इस उतजनरण थरं.

भयभिि ें, ैं आप पर भरकरूंा.

परमवर, आपकरतिि रशसनै,

परमवर, ैं आप पर भररखूंऔर णतिभय ा.

नशवर मनिा?

हम पर रभु, हमपरमवर मनहरतिरहे;

तथहमिहमों परिरम ि

ां, हमों परिरम रहे.

ैं अपनें परवतों ओर उठा—

सहयतवहां ै?

सहयतहवैं,

वरऔर करा.

ैंसदहवउपसिि अपनमनबनरखै.

जब वह िें पकें रहतैं, भलैं लडखड़ा सकतूं.

हवुःिशरण ैं,

कट समय वहगढैं.

िोंआपकमहिपहचिै, आप पर भरकरेंे,

हव, िोंआपसथनी, आपनउनें ििा.

अपनिंपरमवर पर ोंि वह रखतैं.

इसकरति आशअतआनआधयदयपि इस समय ़े समय िें अनरकपरसहनगय

यदि ममें भलें ि पहुंएगा? परयदि तव ें िकतरण कषसहतो, आशिो. "उनकधमकिों डरऔर घबर."

Encorajar uns aos outros

Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.

इसलि, इस समय कर रहो, एक सरआपस ें ितथउन्‍नत करनें लगरहो.

इसलि, इस समय कर रहो, एक सरआपस ें ितथउन्‍नत करनें लगरहो.

हम यह िरखें ि हम आपस ें और भलों ें एक सरिरकिकरें तथहम आरधनसभें लगइकटें ं, ि ैं. एक सरिकरतरहऔर इस िषय ें और अधिियमि, ि रहि वह िआतरहै.

यह रहि चरिधन ो. ै, उसें रहोंि वयउनोंकहै,

"ैं करूं

और कभें ़ूंा."

इसलिहम िचयपवक यह कहतैं,

"रभसहयक ैं, ैं डरूंनहीं.

मनकर ा?"

इसलििबहनो, इस सचरकें ि रभें परिरम यरनहीं ै, रभें उन्‍नत हमतथिरहो.

गतरहो, िें िरहो, िडर बनो, िचय कर

गतरहो, िें िरहो, िडर बनो, िचय कर

यह इसलिि परमवर हमें भय नहीं परमर, तथआतम-अनसन मन िै.

शलआगकहा, ", िमत बनरखऔर ें लग . डरनऔर िा, ोंि हवपरमवर, परमवर ैं, ैं. वह ें िकरेंे, ें ेंे; जब तक हवभवन बनन.

हव, परमवर ैं,

वह पररमै, ें बचै.

उनकआनिषय े;

अपनें वह ें िकभनहीं ांेंे,

पर रण कर आनिोंे."

इसलिि ििअभिपषैं," यह हवै, "ें एक रतिभविरदकरनिि, ैंसमि जनििै, कट नहीं.

रम िरको, ांअवश्‍ै,

िंें करतरहनपरिगरी.

उनसकहा, "अनसरण करो—ैं ें मनों मछआरबना." उसषण अपनकर अनसरण करनलगे.

Deus chama pelo nome

Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.

उस परमवर इसएल दरशन ें कह"े, ! !"

उसनकहा, "कहिे, आजै?"

परमवर वपें झसकहा, ,ैंकहा, आजै, रभु?’

पर वरहवउनें रकर कहा, "अब! अब!"

अबकहा, "रभु! ैं यहां ूं."

जब हवयह ि यह खनआगबढरहैं, परमवर उस ़ी उनें ा, ", !"

उनोंउततर िा, "कहिरभु."

मगर एलउसा, "शमएल, ."

शमएल उततर िा, "आजि, ैं यहां ूं."

दमिें हननयमक यकि मसएक िे. उनसरभदरशन ें कहा. "हननय!"

"आजै, रभु?" उनोंउततर िा.

मरियम कहा, "ि, ैं रभूं. िवहसब ो, आपनकहै." तब वह वरगदउनकचलगया.

असिओन ें ांां नहीं ीं? िपरमवर उनमें एक नहीं लते. िएक-एक िै. इसलिभयभो. अनकहीं अधिै.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-