Encorajamento
O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.
Não temas
Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.
Deus está conosco
Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.
Yeezin, nu hyanna ubbannis waagawude? Xoozii nu bagga maaqqiko nuna oode ixxode?
Nuunii, «Abbo, ta Adayo» yaga7i xeegize, Xoozze na7untsana mahize Geeshi Ayyaana ekkidap attin mahi zhashimora yessades aro mahize ayyaana ekkikaaya.
Nuunii nu dootsiza mintsitsodes maaddodesin ufayssodes beezane.
Genccon mintsitimo inggize Laatstse yin Kiristtoos Yesuusa kaallize wode fettetitsi yinttis imme.
Taanii yinttis ayyaana anjjo shaakkodesin yinttana be7ades amudhdhane. Yinnan, taanii yin ammantten, mahi yin ta ammantte minggode fanas.
Wolqqa inggize Kiristtoosara ubba baz oochchodes dandda7ane.
Yin gidda lo77o oocha aykkide Xoozze, Kiristtoos Yesuusa lam7intsa maaqqii ye7ize qammito yellodes, folodanno loytsii erane.
Yinnii gisho, ooden Kiristtoosa gidda yeziko kille medho; gal77a medhetitsita aadhida; ubba kille maaqqida.
Yinnii gisho, nuunii ufayssi gachchoos. Nu benttize galtta labbitera hyanggizebaz maaqqikon, nu ayyaana gallita qammite qammite killidhdhane.
Hyattes nu madhinttize hyanna laafa madhita, ubbappa aadhii dammize medhina bonchcho nuus inggissada.
Yezin ubbappa aadhize wolqqa nu baz maaqqikaayzin Xoozze baz maaqqizanno beessades hyanna bonchcho qoltta meqqize miishe fana nu gidda yene.
Nu ubba baggara waayinttida, yezin meqqikaaya. Nuus workkita maaqqida, yezikon ufayssi gachchikaaya. Nu, morkkuntsara bay7inttida, yezin lagge dhabikaaya. Nu morkkuntsara guudunttii gol7ida, yezin dhabikaaya. Yesuusa ye7ita nu gallite qonccode fana E hyayqito ubba wode nu gallite tookkii wutane. Yesuusa de7ita hyayqqize nu gallite qonccode gaar faxa yeze nuunii E gisho ubba wode hyayqos aadhii ingginttane.
Yikke, nuunii Laatstses zhashtizanna akkos yezako erize gisho asuntsi nu ohizanno ekkode fana zorane. Xoozii, nuunii ood yezako nuna erane; mahi yinttin yin wozintte nu ood yezako erane yaga7i qoppane. Wozina gidda maaqqikaayzin cer hyarii ceeqinttize asuntsis mahe yin immades dandda7ode gaar yin nu gidda ceeqinttode gaar yinttis mikinaate maaqqades koyane fattin nu nuna mahi nashshodes koyoos. Nu zhaashtiza maaqqiko Xoozze bonchchos; wozinaama maaqqiko yinttis. Fete ubbuntsis hyayqqidayan ubbuntsi mahi eera hyayqqidanno nu erize gisho Kiristtoosa siiqita nuna ahane. De7o yezuntsi yikkeppa suuba faas maaqqikaayzin unttis hyayqqidesin hyayqoppa denddides yessade fana Kiristtoosa as ubba gisho hyayqqida.
Yikkeppa suuba, nuunii oonan as qofara firddoos. Hyannippa zaga nuunii Kiristtoosan as qofa gaar firddide baz maaqqikon, yikkeppa yinnii gaara firddoos. Yinnii gisho, ooden Kiristtoosa gidda yeziko kille medho; gal77a medhetitsita aadhida; ubba kille maaqqida. Yinno ubba Xoozii oochchida. E Kiristtoosa baggara nuna faara giigizida. Mahi melluntsana faara giigissade gaar nuus giigiza oocha inggida. Xoozii Kiristtoosa baggara as ubba faara giigizane. Un nagartto faydikaaya; mahi asi faara giigize qaala nuus inggida.
Xoozii asmana nu baggara xeegize gisho nu Kiristtoosas kiitinttide as gaar Xoozara giigote ga7i Kiristtoosa gisho woossane. Nuunii Xoozze xillotitsi Kiristtoosa baggara ekkode gaar, nagara eroossa Kiristtoosa nu gisho nagaranchcho asi fana mahida.
Fettii asi inggodes amudhdhiko, E imota Xoozze tiino ekinttizanna, E faas yezanni fana inggiko fattin baayze bazappa inggodes un7inttin baaya.
Maarotits Ades, ubba wode nuna mintsitsize Xoozzes, nu Laatstse Yesuus Kiristtoosa Ades galata maaqqe. Xoozii nuus inggide mintsitsite, madha yezuntsana nu mintsitsode fana Xoozii nuna nu madhite ubba mintsitsane.
Ânimo nas lutas
No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.
Yin taara yezin saro yinttis yessade fana ta yinno ohida. Alame gidda yeziter yin waayinttoda. Yezin minggote; taanii alamito gamida» yagayda.
Yin taara yezin saro yinttis yessade fana ta yinno ohida. Alame gidda yeziter yin waayinttoda. Yezin minggote; taanii alamito gamida» yagayda.
«Saro yinttis ashshoda. Taanii ta sarito yinttis inggoda. Ta inggize sarotitsita alame inggize sarotitsiti fana baaya. Yinnii gisho, yin wozintta yirggippen, zhashtippe.
«Saro yinttis ashshoda. Taanii ta sarito yinttis inggoda. Ta inggize sarotitsita alame inggize sarotitsiti fana baaya. Yinnii gisho, yin wozintta yirggippen, zhashtippe.
Siiqo gidda zhashimo baaya, turii siiqo zhashimo kessii olane. Zhashimo seeritsara wolla hyanggize gisho zhashtize atstse siiqita folo maaqqoos.
Promessas de conforto
Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.
«Yin, labbiduntso, toofo deexide ubbuntsi taago hyanka yo7ote; ta yinttana shemppisada.
Ashop attin shemppo wodhodes dandda7osuntsis zhashitippete. Yezin shemppiton ashton gaanname dhabssodes dandda7ize Xoozzes zhashtote.
E yinttis qoppize gisho yinttana yirggizebaz ubba Eella afa olote.
Hyatte eerats wode yin dumma dumma faatana un7inttikon yinne ufayttote.
Yin lo77o baz oochchodes amudhdhiko yinttana kayode oode? Melle atto yezin, xillotits gisho yin madhidhiko anjjinttiduntsana. Asis zhashtippeten yirggippete.
Encorajar uns aos outros
Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.
Yinnii gisho, yin tiino oochchizanni fana, fetay fetayra zorinttoten mintsitsote.
Yinnii gisho, yin tiino oochchizanni fana, fetay fetayra zorinttoten mintsitsote.
Fetay feta siiqosin lo77o oochas wayzi dentsitsod yezako ane qoppoda. Fete fete limdde mahi shiiqizanno ashshidanni fana nuunii wolla shiiqizanno ashshoos. Yezin Laatstse qammita ukkidanno yin be7ize gisho yinno zagannippa aatsii oochchote.
Bira siiqoppa yinttana naagote; yinttis yezanna maaqqada. Xoozii, «Taanii nena muloran oloosi woy ashshoosi» yagayda. Yinnii gisho, nuunii ammaninttii,
«Laatstsii tana maaddizaya;
zhashtoos; asi tana akko yissade?»
gawuda.
Yinnii gisho, ta siiqo ishuntso, en7inttanxi miinggi eqqote. Laatstse oochite yin labbizanna cer baayzanno erii ubba wode Laatstse oochito azal7ikaayzara oochchote.
Barkkote; Ammanora eqqote; xaalote; minggote.
Barkkote; Ammanora eqqote; xaalote; minggote.
Akkos gayko, Xoozii nuus wolqqa, siiqon nu ommito ahize ayyaana inggane fattin zhashtize ayyaana inggikaaya.
Unttago, «Tana kaallote; ta yinttana as ayfo tamaarssoda» yagayda Unttii iira fa gitito olii ashshii Yesuusa kaallida.
Deus chama pelo nome
Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.
Damasqqo gidda fettii Hananiya gaaze Yesuusa tamaarize yene. Laatstsi qonccitsara, «Hananiya» yaga7i xeegida.
Hananiya mahi, «Ta Laatstso, yoo» yagayda.
Mayrama, «Yeezako, taanii Laatstse arttis, ne qaaltti gaar taas yi7o» yagayda. Yinnippa suuba, kiitanchchize iippa shaakkinttida.
Ichchin buubbuntsi fettii santimes bayzinttoossane? Yi7op attin unttappa feten Xoozze tiintte botinttoos. Melle atto yezin, yin omma isintsitan faydinttii yene. Yikke, zhashtippete; gaama buubbuntsappa yin aadhane.