Pular para o conteúdo
Publicidade

Encorajamento

Por Bíblia Online

O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.

Não temas

Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.

ଆଇଙ୍‌ ଆପାଃ ୍‌ଆପଆଲପବରୟା,

ଆଇଙ୍‌ ଆପ୍‌୍‌, ଆଲପଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଃ ିାଃ,

ଆଇଙ୍‌ ଆପ଼େଃ ଓଡ଼ୋଃ ା,

ଆଇଙ୍‌ ଆପଆଇାଃ ୍‌୍‌ ିଃଇତା।

ି୍‌ାଃ ହରିା, ଇମ୍‌ଆଇଙ୍‌ ଆମାଃଇନାଃ।

଼ା ଏନଆତା।

୍‌ାଃ ଏନଆପ୍‌ଅପ

ଏନଆମ୍‌ଅଣଡର୍‌ ଼ିାଃ।

ଆମଆଇାଃ ଆୟ୍‌ାଃି ଗନଙ୍‌୍‌

ଓଡ଼ୋଃ ଇନ୍‌ ହଡହବ୍‌, ଆଇଙ୍‌ ଆମ୍‌଼୍‌ ୍‌ାଁ।

ଏନଆମାଃ ୍‌ହଡକକଓଡ଼ୋଃ ଆମାଃ ଉରାଃ ୍‌ସବ୍‌ ିିକକଏମା।

ଆଲମବରୟା, ିାଃି ଆଇଙ୍‌ ଆମାଃାଃ।

"ଆଇଙ୍‌ ୍‌ ାଃଏତଆମାଃ ିିକକଆଉକଆ

ଓଡ଼ୋଃ ିି ାଃଏତସବ୍‌କକାଁ ି ା।

ଆଲମ୍‌ ବରଏୟା, ଆମ୍‌ ୍‌ ି

ଆମାଃ ଗସ ୍‌ାଁ଼୍‌ ହବ,

ିି ଆମ୍‌ିୁଃ ି

ଆମ୍‌ ଆମାଃ ିିିିାଃ ିୁଃ ି ି଼ି୍‌ାଃ

ଓଡ଼ୋଃ ଆମ୍‌ ଆମାଃ ଟଣି୍‌ ିିିାଃ ିି୍‌ ା।

ିଓଡ଼ୋଃ

ଅକନ୍‌ଆଇଙ୍‌ି ଇକା, ଇନ୍‌ଆଇଙ୍‌ାଁଇଙ୍‌ ା। ଅକନ୍‌ଆଇଙ୍‌ାଁ ଇକା, ଇନ୍‌ଆଇଙ୍‌ାଁ ିାଁ। ଅକନ୍‌ ି୍‌ିିଆଇାଃ ୍‌୍‌଼ା, ଇନ୍‌ଆଇଙ୍‌ ି୍‌କଆ, "େ, ଆଇଙ୍‌ ଆପାଃ" ଇନ୍‌ା।

୍‌ଅକଏ ାଃଆସଦହୟ,

ଇନ୍‌଼େଃା।

୍‌ ଅଡ଼େ ୍‌ଆଫି୍‌ ଇନ୍‌୍‌ାଃ,

ଇନ୍‌ି୍‌ ଼ାଏୟଓଡ଼ୋଃ ,

ଇନ୍‌୍‌ ଼ାଏୟ୍‌ଇନ୍‌

ଏନ୍‌ ୟମ୍‌ଆଇଙ୍‌ ଼ି ଆୟ୍‌ଇଙ୍‌, "ଆଇଙ୍‌ ଅକଏକିଇଙ୍‌ ? ଅକଏ ଆଇାଃ ୍‌ ?"

ଆଇଙ୍‌ ିଇଙ୍‌, "ଆଇଙ୍‌ ଇୟାଁ, ଆଇଙ୍‌ି୍‌େ।"

Deus está conosco

Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.

୍‌୍‌଼୍‌

ଏନେ, ସବ୍‌ ିଏରଆଡିାଃି? ୍‌୍‌ ଆବଇରଅକଏ ଆବି୍‌ହବ଼ି?

ିାଃି ୍‌୍‌ ଏମ୍‌ ଏନ୍‌ ଆତଆପି଼ା୍‌ା, ଆପଆଡବର ି୍‌ାଁଃ ୍‌ି୍‌ ଆତଆପ୍‌୍‌ହନ୍‌ ହବ୍‌ ଏମ୍‌ଆୟାଃ ଼େଃ ଆଟ୍‌୍‌୍‌ଆବାଁଃ ୍‌୍‌"ଆବା" ି ଼ି

୍‌ଆବଏଟାଃ ହଡକଆି୍‌ ଆଡଇନ୍‌ି୍‌ଇନ୍‌ଦହ ି୍‌ାଁଃ

୍‌ ାଃ ଅତଙ୍‌୍‌ହବଆପସବ୍‌କଆମନ୍‌ ଆଡଉଡ଼ୁଃ, ଏନ୍‌ ି ହବି୍‌ ଆଡଉର଼େଃ ଏମ୍‌ ୍‌୍‌ ଆପ

ଆପାଃ୍‌୍‌ଆଇଙ୍‌ ୍‌ ଆତାଃ ୍‌ ିଏରଆପଉଦହରଆପାଃ ି୍‌ଇଙ୍‌ ଆଇାଃ ାଃି ୍‌ାଃ ହରଆବି଼୍‌ ଆଡି଼୍‌ାଃ ି୍‌୍‌ ି଼ିାଃ

ଆଇଙ୍‌଼େଃ ଏମିଃ ୍‌ଆଇଙ୍‌ ସବାଃଇଙ୍‌ ି଼ି

ଆଡଆଇଙ୍‌ ାଃ ପକ୍‌୍‌ି୍‌ ଇଙ୍‌, ଅକନ୍‌ ୍‌୍‌ ଆପି୍‌ ି ି ଏଟ୍‌, ୍‌ାଃ ିୁଃିିି ୍‌ାଃ୍‌ ଇନିଃ ଏନଏୟ

ହଡ୍‌୍‌େ, ହଡହବଆଏ ିାଃ ିୟନ୍‌୍‌ସବ୍‌ ିହବଅଆ

ି୍‌ି୍‌

ଏନଆଲିଉଲି୍‌ଆଲାଃ ୍‌ ହଡ଼୍‌଼ି ଼ିିୟନା, ୍‌ଆଲାଃ ମନ୍‌୍‌ାଃ ଆତଅକ୍‌ାଃି ୍‌୍‌ାଃଏତଏନି୍‌ ି୍‌ଇଦି

ଆଡିଃ ୍‌ ଆଲଜକାଃଅରାଃ ୍‌ ଆଉଗ

୍‌ାଃ ୍‌ ଼େଃ ୍‌୍‌ାଃ, ଆଲାଃ ାଁାଃ ଁଁ ଉଦ୍‌ ଆଲାଃ ୍‌୍‌େ, ଅକ୍‌ାଃି ିାଃ ି ାଃ ଆଲସବ୍‌ ୍‌ ା, ଏନ୍‌ଉୟିିଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଇକେ, ଏନ୍‌ି୍‌ଉକାଃ ଇରିକଆ, ଏନ୍‌ଆଲି ୍‌ିଉଲଇକା, ଆଡିିଇକେ, ଏନ୍‌ଆଲିୟନ୍‌ େ’ଆଲାଃଉଦ, ଏନଆଲସବ୍‌ ଇମ୍‌ଆଲାଃ ହଡ଼୍‌ମକରଗନଏଗଅ୍‌ଆଲାଃ ଗନଏହଡ଼୍‌ମରଆଲାଃ ି୍‌ବରୱ୍‌ ଗନଏସବ୍‌ ଇମ୍‌

୍‌୍‌୍‌ି

ବର ାଃ ି ିାଃ ାଃ, ଏନଆଲି ଆଡଏନିଆଲସବ୍‌କକଆଚ୍‌୍‌ ଆବସବ୍‌କକିିଆଇଙ୍‌ ଆସଇଙ୍‌, ଆପଆଇଙ୍‌ି ିଆଲଆଡିଆପାଃ ଆୟ୍‌ଆଲି ଇନ୍‌ ୍‌ା, ୍‌ଅକନ୍‌ମନ୍‌ ି୍‌ାଃ ଇଲ୍‌ ୍‌ ୍‌୍‌ହଡକଆି ାଃ ୍‌ ୍‌୍‌ଆପ୍‌୍‌ ି୍‌ା, ଇନ୍‌ଆପି଼୍‌ ଼ିଏନଆଲାଃ ିଏରଆପଆପ୍‌୍‌େଁ୍‌ ଉଡ଼ୁଆପଏମିାଃ ଆଲାଃ ମନ୍‌ ? ୍‌୍‌୍‌ ୍‌ ଆଲାଃ ମନ୍‌ ବର୍‌ାଃ, ଏନଆପାଃ ବର୍‌ାଃ ୍‌଼୍‌ଆବଇଜଏନଆବଉହ୍‌େ, ି଼୍‌ ହଡସବ୍‌ ହଡକଆଗଜା, ଏନସବ୍‌ଏନ୍‌ ଗନଏାଃ ିହବଇନିଃ ସବ୍‌ଗଜ୍‌ ହରଅକନ୍‌ି୍‌ କଆ, ଇନ୍‌ଆଡଆପ୍‌ାଃ ଆପ୍‌ାଃ ୍‌୍‌େ, ଅକଏଚି ଆକଆଗଏଆଡଉବିି୍‌ା, ଇନିାଃ

ଏନଆଲହଡ଼୍‌ି୍‌, ଏକି୍‌ ଇକଆଲ୍‌ହଗି ହଡି୍‌ ୍‌ ିି ଇକ୍‌ାଁଃ ଆଲଏନ୍‌ିହଡ୍‌୍‌େ, ହଡହବଆଏ ିାଃ ିୟନ୍‌୍‌ସବ୍‌ ିହବଅଆଏନସବାଃ ୍‌୍‌ିିଆବଇନିାଃ ଇରିଇକା, ାଁଃ ଇନିଃ ୍‌ ହରଆବଆୟାଃ଼୍‌ ୍‌ଆଡଆୟାଃଏଟାଃକକ଼୍‌ ଇନିଃ ଆବରମ୍‌ ଏମ୍‌ଆଏ ଏନଆବି ହବା, ୍‌୍‌, ୍‌ହରଅତି୍‌୍‌ ସବ୍‌ ହଡକକଆୟାଃ଼୍‌ ହରଇୟଆୟାଃ ି୍‌ାଃ ସବ୍‌ ୍‌ଇନିଃ ଆୟାଃ ି୍‌ିଦହକଆଡଏନ୍‌ ଼୍‌ ାଃ ି ଉଦ୍‌ ଆବରମ୍‌ ଏମ୍‌ଆଏ

ଏନେ, ଆବ୍‌ାଃଏତଁଁ ିୁ, ୍‌୍‌ ଆଇ୍‌ି ଆବହର଼ା ଏମଆଟ୍‌୍‌ ି୍‌ାଁଃ ୍‌ାଃଆଲିିେ, ୍‌୍‌଼େ୍‌େ, ିାଃି ୍‌, ୍‌ ୍‌ଇକ୍‌, ୍‌୍‌ ଇନିଃଆବ୍‌ାଃ ିଇକିା, େ’ି ଆବଆୟାଃ୍‌୍‌୍‌୍‌୍‌ାଃ ିହବ଼ି

ଏମ୍‌ ଇଛ୍‌ ାଃ, ଆପଅକ୍‌ାଃ ଏମ୍‌ ଼ିେ, ଏନ୍‌୍‌ ଏୟଆପାଃାଃଏତଆଦ୍‌ଏମ୍‌୍‌ ୍‌

୍‌୍‌ଉଲ୍‌୍‌

ଦଲୁ, ଆବ୍‌ଆପ୍‌୍‌ଅବଏମଇୟା, ଇନିଃ ିିଆପଆଡସବାଃଉର଼େଃ ଏମ୍‌୍‌ ୍‌୍‌ ିଃ ଇନିଃଆବସବ୍‌ ଇମ୍‌ଉର଼େଃ ଏମ, ଏନଆବ୍‌୍‌ାଃଏତ୍‌ ଏନ୍‌ ଉର଼େଃାଃ ହରେ, ସବ୍‌ ୍‌ାଃ ହଡକକଉର଼େଃଏମ୍‌ ଼ି

Ânimo nas lutas

No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.

ଆପସବ୍‌ ଆଇାଃଉସଁଁ ଆଇଙ୍‌ ି୍‍ଅତି୍‌ି୍‌ଆଲପବରଏୟା, ଆଇଙ୍‌ ଅତି୍‌ିଇଙ୍‌

ଆପସବ୍‌ ଆଇାଃଉସଁଁ ଆଇଙ୍‌ ି୍‍ଅତି୍‌ି୍‌ଆଲପବରଏୟା, ଆଇଙ୍‌ ଅତି୍‌ିଇଙ୍‌

"ଆଇଙ୍‌ ଆପଉସିଇଙ୍‌, ଆଇାଃ ଉସଏମଇଙ୍‌, ଅତି୍‌ ଏମ୍‍ଇଙ୍‌ ଏମା, ଆପାଃ ମନ୍‌ ଆଲକଆକ୍‌ଆଡଆଲକବରଏକ

"ଆଇଙ୍‌ ଆପଉସିଇଙ୍‌, ଆଇାଃ ଉସଏମଇଙ୍‌, ଅତି୍‌ ଏମ୍‍ଇଙ୍‌ ଏମା, ଆପାଃ ମନ୍‌ ଆଲକଆକ୍‌ଆଡଆଲକବରଏକ

଼୍‌ବର , ୍‌ପକ୍‌୍‌ ଼୍‌ ସବ୍‌ ବରକିବରତ୍‌ିଃ ଼୍‌ପକ୍‌ା, ିାଃି ାଃ ବର ଇନିଃାଃ

Promessas de conforto

Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.

"୍‌ ଆଡରମ୍‌୍‌ ହଡଆଇଙ୍‌ାଃିୁଃେ, ଆଇଙ୍‌ ଆପ଼ୁଇଙ୍‌ ଏମ

ଆପାଃ ହଡ଼୍‌ଗଗଏକକେ, ୍‌ଆତଗଏ଼ିକକଆଲ୍‌ବରଆକଆ, ୍‌୍‌୍‌ ଆପାଃ ହଡ଼୍‌ଆଡଆତାଃ୍‌ିୟନ୍‌ ଼ି, ଇନିଃବରଆଇପ

ଆପାଃ ସବ୍‌ ଉଡ଼ୁଃାଃ ରମ୍‌ ୍‌୍‌ାଃଏମେ, ିାଃି ଇନିଃ ଆପଉଡ଼ୁଃ

ଏନଆପ୍‌ହବଅଆିି୍‌ ୍‌ାଃ ହରଆପାଁଃ ିଃ ଼ି୍‌ ୍‌ ହବି୍‌ାଁଃ

ଆଡଆପିାଃାଃି୍‌ିହବ, ଅକଏ ଆପାଃ ଏତ୍‌୍‌ ି? ୍‌୍‌୍‌ ଆପି୍‌ ହବ, ଆପ୍‌ିଇନ୍‌ଆପବତଙ୍‌ଆଲ୍‌ବରଏୟା, ଆଡଆଲ୍‌ଆକ୍‌

Encorajar uns aos outros

Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.

ଏନଆପାଁଃ ି୍‌ ି଼୍‌ ଆଡି଼୍‌ଉର଼େଃ ଆଡଇପ

ଏନଆପାଁଃ ି୍‌ ି଼୍‌ ଆଡି଼୍‌ଉର଼େଃ ଆଡଇପ

଼୍‌ ଆଡି୍‌ ି ି଼୍‌ ଆଡି଼୍‌ାଃଅକନ୍‌ିିି୍‌ା, ଇନ୍‌ଆବି୍‌ିିୁଃ ୍‌ ଼େି୍‌ି଼୍‌ ଆଡି଼୍‌ଉର୍‌ଏମ୍‌୍‌ଇନାଃ

ଆପାଃ ୍‌ଏସାଃ ି୍‌ଇନ୍‌େ, ଆଡଆପାଃଅକ୍‌ାଃ ାଃ ଇମ୍‌୍‌ି ୍‌ ଇନ୍‌ିାଃି ୍‌୍‌ ି, "ଆଇଙ୍‌ ଆମ୍‌ିଉଲଇଙ୍‌ ଆଡ଼ାଃାଁ, ି ିଉଲଇଙ୍‌ ିାଁ " ଏନଆବଉର୍‌୍‌ି ଼ିୁ,

"ଆଇାଃ ିଃ ିଃ,

ଆଇଙ୍‌ ଇଙ୍‌ ବରଏୟ

ହଡଆଇାଃ ିାଃ ି଼ି?"

ଏନ଼୍‌ ିି, ି୍‌୍‌ଆଡବର୍‌ ଇନ୍‌ିସବ୍‌ ଇମ୍‌ିିାଃି ଆପିେ, ଆପାଃ ି

ି

ଆପି୍‌ ଇନ୍‌୍‌ି୍‌ି୍‌, ଉର୍‌ ଆଡ଼େ୍‌ ହବ

ି

ଆପି୍‌ ଇନ୍‌୍‌ି୍‌ି୍‌, ଉର୍‌ ଆଡ଼େ୍‌ ହବ

ିାଃି ୍‌୍‌ବରଏଲ୍‌ ଆତଆବଏମ୍‌, ୍‌଼େଃ, ଼୍‌ ଆଡି୍‌ ାଁଁ୍‍ଆତଏମ୍‌ଆଏ

ସବ୍‌ ୍‌ େଃ ି ି, ୍‌ି୍‌ମଚଏସ୍‌୍‌ ିି୍‌ ିୁଃ

ି୍‌ି, "ଆଇଙ୍‌ଅତଙ୍‌ଇଙ୍‌୍‌, ଆଇଙ୍‌ ଆବ୍‌ହଡକକ୍‌୍‌ାଃଆଉତାଃ ଇତଇଙ୍‌ " ଇନ୍‌ି୍‌ ଇମ୍‌୍‌ି ୍‌ ି୍‌ଅତଙ୍‌ିି୍‌

Deus chama pelo nome

Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.

ଏନ୍‌୍‌ ୍‌ାଃ ଇମ୍‌୍‌୍‌ିିା, "୍‌, ୍‌ !"

ଏନ୍‌ ି଼୍‌ି, "ି ଗମ୍‌େ, ଆଇଙ୍‌ ାଃାଃ।"

୍‌୍‌ୁଁ୍‌ ଆଇଙ୍‌୍‌ ଅକିାଁ, ଇମ୍‌ଆଇଙ୍‌ ିଇଙ୍‌, ଆଇଙ୍‌ାଃଇୟାଁ।’

୍‌ଏନ୍‌ ିିିି ୍‌୍‌ୁଁ୍‌ ିଏତଅକିା, "ଆବ୍‌, ଆବ!"

ଏନଆବ୍‌ ି଼୍‌ି, "େ, ଆଇଙ୍‌ ାଃଇୟାଁ।"

୍‌ ୍‌ିୁଃ୍‌ ୍‌୍‌୍‌୍‌ ୍‌ଏତିିା, "ା, !"

ି଼୍‌ି, "ଆଇଙ୍‌ ାଃଇୟାଁ।"

ଦମ୍‌କସ୍‌ହନି୍‌ ି୍‌ ଇକଇନିଃ ି୍‌ ୍‌୍‌ ୍‌, ଇନିଃିିା, "ହନି!" ଇନିଃ ି଼୍‌ି, "ି"

ଏନି୍‌ ିି, "େ, ଆଇଙ୍‌ ୍‌୍‌ି ି୍‌ ଆମାଃ ିି ଆଇଙ୍‌ହବା," ଏନୁଁ୍‌ ଇନିଃାଃଏତ

"ିାଃ ମଣାଁ ିି ଆଖ୍‌ି୍‌? ଆଡଏନ୍‌୍‌୍‌ ଇନ୍‌ଏତି୍‌ିଃି଼ି୍‌ଇତି, ଆପାଃ ବହାଃ ସବ୍‌ ଉବ୍‌ଆଲ୍‌ବରଏୟା, ଆପାଃ କଏତାଃି ଗନଙ୍‌ଃଁ

Seja o primeiro