Publicidade

Encorajamento

Por Bíblia Online

O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.

Não temas

Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.

Deus está conosco

Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.

ઇતયતવયિં ઃ? ઈશવરયદયસસપકભવતિ તરિ િપકઽસં?

નરપિ ભયજનકયભાઃ િવરિિતરિિ સમધયથ દતતકપરતવભવમ|

અસકમએકજનવસમપવિિિથઞતસરમઆચરતુ|

સહિવનયકરઈશવરએવકરયતરભઇવ કમએકજનઽનયજનમનસ ઐકયમઆચર્;

યતમમ િવયમઉભયયથિભવઇતિ રણ

યકરણમભિિપરમથદનદકરું મદા|

મમ શકિયકસરવમમયશકભવતિ|

મનમધતમકરકરઆરમિ ટસિવતતતધયિયત ઇતયસિઢવિમમે|

નચિઆશિતનિ ભવતિ તનિ યનપશિિિ નવિ ભવનિ|

તતવયિયપયદયપિ યતતથતરિિિતનયતે|

ષણમરસિ યદતતલઘિુઃતદઅતિકમઅનનતકલસિ ગરિઠસધયતિ,

અપરતદધનમઅસિ મયજનયતયતશકિ િવરસિ તવં|

વયપદપદમહિવસઃ, વયાઃ સનઽપિ િભવઃ;

વયરદયમઅપિ ઃ, િિઅપિ િનશઃ|

અસશરટસવનયતરકતદરતસિશરમરણમપિ રયઃ|

વનયદઅસમરયદરકતદરવનવયોઃ િસમરમહે|

અતએવ રભભયનકતિવયમનઅનનયિવરસચરસપરકભવઃ, દગચરઽપિ સપરકભવઇતમહે|

અનવયસનિરશઇતિ નહિ િમનિૈઃ ઘનરતતરદયથિઃ િું શકશમઉપમભિતરઃ|

યદિ વયહતજભવમસતરિ તદઈશવરથકયદિ સજભવમસતરિ તદમદરથકં|

વયટસસમમહયતસરાં િિમયયદજનઽમિયત તરિ સરઇતિ યતે|

અપરઞવનિ યતવનિ િાં જનનરિતશતમિયતવનિ તદરથમસરાં તવ્|

અતિપરઽપયસિ િરતિતવઃ| યદયપિ િઽસિઃ રતિતસતથીં િરતિયતે|

નચિઆશિતનિ ભવતિ તનિ યનપશિિિ નવિ ભવનિ|

સરવઞતદઈશવરસકરયતએવિતવસનનસમબનાં પરિચરઅસસમરિતવાં|

યતઈશવરટમઅધિજગતજનઆગાંિ ઋણમિગણયનિતવસનિઅસસમરિતવાં|

અતવયટસિિમયકરસમદયમહે, ઈશવરશિ યતતતટસિિમયવયથયમહયમવરસનધત|

યતવયયદઈશવરયપભવમસતદરસહ યસએવ િિમયઃ|

યસિઇચકતિયતયનયતતસઽનયત ઇતિ નહિ િયદયતતસ|

ુઃ િસરવસવનવરશઽસમતરભટસઈશવરધનભવતુ|

યતવયમઈશવરવનાં તયવનયયતસરવવિધકિવયિું શકતદરઽસસરવકશસમયઽસવયતિ|

Ânimo nas lutas

No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.

યથમયિ યતતદરથમએતાઃ કથમભયમઅચકથં; અસિજગતિ ઘટિયતિવકભવત યતમયજગજિં|

યથમયિ યતતદરથમએતાઃ કથમભયમઅચકથં; અસિજગતિ ઘટિયતિવકભવત યતમયજગજિં|

અહિકટિં પયિિ, િાં િં મભદદિ, જગતયથદદિ તથદદિ; કમઅનકરણિ ુઃિિ િ ભવનુ|

અહિકટિં પયિિ, િાં િં મભદદિ, જગતયથદદિ તથદદિ; કમઅનકરણિ ુઃિિ િ ભવનુ|

િ િ વરતતિિિં િકરિ યતિઃ સયતનિ નવિ િઃ|

Promessas de conforto

Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.

પરિમતસનિિઆગચછત, અહિરમયિિ|

હનું શકવનિ ં, ; િરયશયિું, શકિ, તતિ|

સરવચિાં તસિિિપત યતરતિ િતયતિ|

તસયદયપનનરફભવથ તથિ રતરયજનહોઃ િયતલપરયનિધપરિઃ િયધે|

અપરયદિ યમઉતતમસિભવથ તરિ િંિયતે?

યદિ ધરિયધતરિ ધનભવિયથ| આશઙકયિિા|

Encorajar uns aos outros

Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.

અતએવ યદવતતદવતપરસપરવયત િવઞ|

અતએવ યદવતતદવતપરસપરવયત િવઞ|

અપરિ સતિકસહવયરથમઅસિઃ પરસપરમનરયિતવં|

અપરકતિપયલયથવનિ તથિઃ સભકરણપરિયકતવપરસપરમઉપદટવયઞયતસતતમહિનમઉતતરતરિકટવરિ ભવતિ િ યતે|

યમઆચિભવત િયમનવિષયસનયત યસઈશવર એવકથિતવ્, યથા, "ાં યકિ ાં િ| "

અતએવ વયમઉતકથયિું શકઃ, "મતપકપરમઽસિ િ કદચન| યસાં રતિ િં કરું નવરયિયતિ|| "

અતમમ િયભતરઃ; િિચલભવત રભોઃ ાં પરિરમિફલભવિયતિ રભોઃ સદતતપરભવત|

િિભવત રકશયત બલવનભવત|

િિભવત રકશયત બલવનભવત|

યત ઈશવરઽસમભભયજનકમઆતનમઅદતશકિમસતરકતઆકરમઆતદતતવ્|

ાં મમ પશગચછતં, મહમનયધિકરિિ|

તતસતતષણમિ પરિયજતસપશજગમતુઃ|

Deus chama pelo nome

Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.

તદનનતરરભતદદમષકનગરવિએકસિદરશનદતઆહતવઅનનિ| તતરતયવ્, રભપશિ|

તદમરિયમજગ, પશરભરહમહતવ સરવમતદઘટત્; અનનતરતસતસાઃ સમરતસે|

પઞચટકપકિિં ાં રખણાં િયને? તથવરસએકમપિ િમરતિ|

િઅપિ ગણિાઃ સનિ તસિબહચટકપકિિ બહાઃ|

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-