Pular para o conteúdo
Publicidade

Encorajamento

Por Bíblia Online

O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.

Não temas

Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.

Deus está conosco

Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.

ਇਤਯਤਵਯਿੰ ਃ? ਈਸ਼ਵਰਯਦਯਸਸਪਕ਼ੋ ਭਵਤਿ ਤਰਿ ਿਪਕ਼ੋ()ੰ?

ਨਰਪਿ ਭਯਜਨਕਯਭਾਃ ਿਵਰਿਿਤਰਿਿ ਸਮਧਯਥ ʼਸ਼ਤਕਪਰਤਵਭਵਮ|

ਅਸਕਮਏਕਜਨਵਸਮਪਵਿਿਿ਼੍ਥਞਤਸ਼੍ਰਮਆਚਰਤੁ|

ਸਹਿ਼੍ਵਨਯਕਰਈਸ਼ਵਰਏਵਕਰਯਤਰਭ਼੍ਇਵ ਼੍ਕਮਏਕਜਨੋ()ਯਜਨ੍ੱਮਨਸ ਐਕਯਮਆਚਰ੍;

ਯਤ਼੍ਮਮ ਿਵਯਮਉਭਯਯਥਿਭਵਇਤਿ ਰਣ

਼੍੍ੱਯਕਰਣ਼੍ਮਭਿਿਪਰਮਥਦਨਦ਼਼੍ਾਕਰ੍ੱੁੰ ਮਦਾ|

ਮਮ ਸ਼ਕਿਯਕ਼੍ਸਰ੍ੱਵਮਮਯਸ਼ਕਭਵਤਿ|

਼੍ਮਨਮਧੋੱਤਮਕਰ੍ੰਕਰ੍ੱਆਰਮਿ ਼੍ਟਸਿਵਤਤਤਧਯਿ਼੍ਯਤ ਇਤਯਸਿʼਢਵਿਮਮੇ|

ਨਚਿ਼੍ਆਸ਼ਿਤਨʼਸ਼਼੍ਿ ਭਵਤਿ ਤਨਿ ਯਨਪਸ਼ਿਿਿ ਨਵਿ ਭਵਨਿ|

ਤਤਵਯਿਯਪ਼ੋ ਯਦਯਪਿ ਼ੀਯਤਤਥਤਰਿ਼ੋ ਿਿਤਨਯਤੇ|

ਣਮਰਸਿ ਯਦਤਤਲਘਿ਼੍ੁਃਤਦਅਤਿਕਮਅਨਨਤਕਲਸਿ ਗਰਿ਼੍ਠਸਧਯਤਿ,

ਅਪਰਤਦਧਨਮਅਸਿ ʼਣਮਯ਼ੁ ਜਨ਼ੁ ੍ੱਯਤਯਤਸ਼ਕਿ ਿਵਰਸਿ ਤਵੰ|

ਵਯਪਦਪਦਮਹਿਵਸਃ, ਵਯਾਃ ਸਨੋ()ਿ ਿਭਵਃ;

ਵਯਰਦਯਮਅਪਿ ਃ, ਿਿਅਪਿ ਿਨਸ਼ਃ|

ਅਸਸ਼ਰ਼੍ਟਸਵਨਯਤਰਕਤਦਰਤਸਿਸ਼ਰਮਰਣਮਪਿ ਰਯਃ|

ਵਨਯਦਅਸਮਰ੍ੱਯਦਰਕਤਦਰਵਨਵਯੋਃ ʼਤਿʼਤਸਮਰਮਹੇ|

ਅਤਏਵ ਰਭਭਯਨਕਤਿਵਯਮਨਅਨਨਯਿਵਰਸਚਰਸਪਰਕਭਵਃ, ਼੍ਦਗਚਰੇ()ਿ ਸਪਰਕਭਵਇਤਮਹੇ|

ਅਨਵਯ਼੍ਿਰਸ਼ਇਤਿ ਨਹਿ ਿਮਨਿੈਃ ਘਨਰਤੁੱਤਰਦਯਥਿਃ ਿੁੰ ਸ਼ਕʼਸ਼ਮਉਪ਼੍ਮਭਿਤਰਃ|

ਯਦਿ ਵਯਹਤਜਭਵਮਸਤਰਿ ਤਦਈਸ਼ਵਰਥਕਯਦਿ ਸਜਭਵਮਸਤਰਿ ਤਦ਼੍ਮਦਰਥਕੰ|

ਵਯ਼੍ਟਸਸਮʼਸ਼਼੍ਮਹਯਤਸਰ੍ੱ਼ਾਂ ਿਿਮਯਯਦਜਨੋ()ਿਯਤ ਤਰਿ ਸਰ੍ੱʼਤਇਤਿ ਯਤੇ|

ਅਪਰਞਵਨਿ ਯਤਵਨਿ ਿ਼ਾਂ ʼਤਜਨʼਤਨਰੁੱਿਤਸ਼ਤਮੁੱਿਯਤਵਨਿ ਤਦਰਥਮਸਰ੍ੱ਼ਾਂ ʼਤʼਤਵ੍|

ਅਤਿਪਰੋ()ਯਸਿ ਿਰਤਿਤਵਃ| ਯਦਯਪਿ ੍ੱ਼੍ਿੋ()ਿਃ ਰਤਿਤਸਤਥੀਂ ਿਰਤਿਯਤੇ|

ਨਚਿ਼੍ਆਸ਼ਿਤਨʼਸ਼਼੍ਿ ਭਵਤਿ ਤਨਿ ਯਨਪਸ਼ਿਿਿ ਨਵਿ ਭਵਨਿ|

ਸਰ੍ੱਵਞਤਦਈਸ਼ਵਰਸਕਰ੍ੰਯਤ਼੍ਏਵ੍ੱਿਤਵਸਨਨਸਮਬਨਾਂ ਪਰਿਚਰ੍ੱਅਸਸਮਰਿਤਵਾਂ|

ਯਤਈਸ਼ਵਰ਼੍ਟਮਅਧਿ਼੍ਜਗਤਜਨਆਗਾਂਿ ਼ਾʼਣਮਿਗਣਯਨ੍ੱਿਤਵਸਨਿ੍ੱਅਸਸਮਰਿਤਵਾਂ|

ਅਤਵਯ਼੍ਟਸਿਿਮਯਕਰ੍ੰਸਮਦਯਮਹੇ, ਈਸ਼ਵਰਸ਼ਿ ਼੍ਯਤਤਤ਼੍ਟਸਿਿਮਯਵਯ਼੍ਥਯਮਹਯਮਵਰਸਨ|

ਯਤਵਯਯਦਈਸ਼ਵਰਯਪਭਵਮਸਤਦਰਸਹ ਯਸਏਵ ਿਿਮਯʼਤਃ|

ਯਸਿਕਤਿਯਤ੍ੱਯਤਤਸੋ()ʼਹਯਤ ਇਤਿ ਨਹਿ ਿਯਦ੍ੱਯਤਤਸ|

ʼਪੁਃ ਿਸਰ੍ੱਵਸਵਨਵਰਸ਼ੋ()ਮਤਰਭ਼੍ਟਸਈਸ਼ਵਰਧਨਭਵਤੁ|

ਯਤਵਯਮਈਸ਼ਵਰਵਨਾਂ ਤਯਵਨਯਯਤਸਰ੍ੱਵਵਿਧਕਿ਼੍ਵਯਿੁੰ ਸ਼ਕਤਦਰੋ()ਸਰ੍ੱਵਕਸ਼ਸਮਯੇ()ਵਯਤਿ|

Ânimo nas lutas

No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.

ਯਥਮਯ਼੍ਿ ਯਤਤਦਰਥਮਏਤਾਃ ਕਥ਼੍ਮਭਯਮਅਚਕਥੰ; ਅਸਿਜਗਤਿ ਼੍ਘਟਿ਼੍ਯਤਿਵਕ਼ੋਭਵਤ ਯਤਮਯਜਗਿੰ|

ਯਥਮਯ਼੍ਿ ਯਤਤਦਰਥਮਏਤਾਃ ਕਥ਼੍ਮਭਯਮਅਚਕਥੰ; ਅਸਿਜਗਤਿ ਼੍ਘਟਿ਼੍ਯਤਿਵਕ਼ੋਭਵਤ ਯਤਮਯਜਗਿੰ|

ਅਹ਼੍ਿਕਟਿੰ ਪਯਿਿ, ਿਾਂ ਿੰ ਼੍ਮਭਦਦਿ, ਜਗਤਯਥਦਦਿ ਤਥਦਦਿ; ਼੍ਕਮਅਨਕਰਣਿ ੁਃਿਿ ਿ ਭਵਨੁ|

ਅਹ਼੍ਿਕਟਿੰ ਪਯਿਿ, ਿਾਂ ਿੰ ਼੍ਮਭਦਦਿ, ਜਗਤਯਥਦਦਿ ਤਥਦਦਿ; ਼੍ਕਮਅਨਕਰਣਿ ੁਃਿਿ ਿ ਭਵਨੁ|

ਿ ਿ ਵਰ੍ੱਤਤਿਿੱਿੰ ਿਕਰਿ ਯਤਿਃ ਸਯਤਨਿ ਨਵਿ ਿੱਃ|

Promessas de conforto

Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.

ਪਰਿਮਤਿਿਆਗਛਤ, ਅਹ਼੍ਿਰਮਯਿ਼੍ਿ|

ਹਨੁੰ ਸ਼ਕਵਨਿ ੰ, ਼੍; ਿਰਯਸ਼ਯਿੁੰ, ਸ਼ਕਿ, ਤਤਿ|

ਸਰ੍ੱਵਚਿਾਂ ਤਸਿਿ਼ਿਪਤ ਯਤ਼੍ਰਤਿ ਿਤਯਤਿ|

ਤਸਯਦਯਪਨਨਰਫੁੱਭਵਥ ਤਥਿ ਰਤਰਯਜਨਹੋਃ ਿਯਤਲਪਰ੍ੱਯਨਿਧਪਰ਼ਾਿਃ ਿਯਧੇ|

ਅਪਰਯਦਿ ਯਮਤਮਸਿਭਵਥ ਤਰਿ ਼੍ਿੰਿ਼੍ਯਤੇ?

ਯਦਿ ਧਰ੍ੰਿਯਧਤਰਿ ਧਨਭਵਿ਼੍ਯਥ| ਼ਾਆਸ਼ਙਕਯਿਿਾ|

Encorajar uns aos outros

Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.

ਅਤਏਵ ਯਦਵਤਤਦਵਤਪਰਸਪਰਵਯਤ ਿਵਞ|

ਅਤਏਵ ਯਦਵਤਤਦਵਤਪਰਸਪਰਵਯਤ ਿਵਞ|

ਅਪਰਿ ਸਤਿਕਸਹਵʼਯਰਥਮਅਸਿਃ ਪਰਸਪਰਮਨਰਯਿਤਵੰ|

ਅਪਰਕਤਿਪਯਲਯਥ੍ੱਵਨਿ ਤਥਿਃ ਸਭਕਰਣਪਰਿਯਕਤਵਪਰਸਪਰਮਉਪਦ਼੍ਟਵਯਞਯਤਸਤਤਮਹਿਨਮਤਰੋੱਤਰਿਕਟਵਰ੍ੱਿ ਭਵਤਿ ਼੍ਿ ʼਸ਼ਯਤੇ|

ਯਮਆਚਿਭਵਤ ਿਯਮਨਵਿਸਨ਼੍ਯਤ ਯਸਈਸ਼ਵਰ ਏਵਕਥਿਤਵ੍, ਯਥਾ, "ਾਂ ਯਕ਼੍ਿ ਾਂ ਿ| "

ਅਤਏਵ ਵਯਮਉਤਕਥਯਿੁੰ ਸ਼ਕਃ, "ਮਤਪਕ਼ੇ ਪਰਮੋ()ਿ ਼੍ਿ ਕਦਚਨ| ਯਸਾਂ ਰਤਿ ਿੰ ਕਰ੍ੱੁੰ ਨਵਰਯਿ਼੍ਯਤਿ|| "

ਅਤਮਮ ਿਯਭਤਰਃ; ਿਿਚਲਭਵਤ ਰਭੋਃ ਾਂ ਼੍ਪਰਿਰਮਿ਼੍ਫਲਭਵਿ਼੍ਯਤਿ ਰਭੋਃ ੍ੱਸਦਤਤਪਰਭਵਤ|

ʼਤ ਿਿਭਵਤ ਼ੰ ਰਕਸ਼ਯਤ ਬਲਵਨਭਵਤ|

ʼਤ ਿਿਭਵਤ ਼ੰ ਰਕਸ਼ਯਤ ਬਲਵਨਭਵਤ|

ਯਤ ਈਸ਼ਵਰੋ()ਮਭਭਯਜਨਕਮਆਤਨਮਅਦਸ਼ਕਿਮਸਤਰਕਤਆਕਰਮਆਤਤਵ੍|

ਾਂ ਮਮ ਪਸ਼ਛਤੰ, ਮਹਮਨ਼੍ਯਧਿਕਰਿ਼੍ਿ|

ਤਤਸਤਤਣਮਿ ਪਰਿਯਜਤਸਪਸ਼ਜਗਮਤੁਃ|

Deus chama pelo nome

Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.

ਤਦਨਨਤਰਰਭਨਗਰਵਿਏਕਸਿ਼੍ਦਰਸ਼ਨਦਤਆਹਤਵਅਨਨਿ| ਤਤਰਤਯਵ੍, ਰਭਪਸ਼ʼਣਿ|

ਤਦਮਰਿਯਮਜਗ, ਪਸ਼ਰਭਰਹਮਹਤਵ ਸਰ੍ੱਵਮਤਦਘਟਤ੍; ਅਨਨਤਰਤਸਤਸਾਃ ਸਮਰਤਸੇ|

ਪਞਚਟਕਪਕ਼ਿਿੰ ਾਂ ਰਖਣਾਂ ਿਯਨੇ? ਤਥਵਰਸ਼ਾਏਕਮਪਿ ਿਮਰਤਿ|

਼੍ਿਅਪਿ ਗਣਿਾਃ ਸਨਿ ਤਸਿਬਹਚਟਕਪਕ਼ਿਿ ਬਹਾਃ|

Seja o primeiro