Encorajamento
O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.
Não temas
Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.
Deus está conosco
Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.
Abun, ininà bi ifàtɛn ntɔn indiir abi? Isàkal naa Nzam wà anà bi, nà asimbäär?
Ntɔn bɛ làwɛl anki dweelà làmwɛy lan’kwo mubuul bɛ asɔ anà mukàlapà bɔɔmà, wɛɛ Dweelà mwɛy afàlabuul bàŋàywaaŋ nkà, waa anà bi ikuub in’kwɛŋ: « Wɔɔ Taa! »
Wɛy mbuur mbuur uboo a bi uleŋ mupà un’sak akà un’tɔŋ ande ntɔn mukun’bay muyɛl unsà làkwikilà.
Wɛy Nzam a muküünà anà ndɛɛl, kàlapɛ mukal un’tüüb uboo a bɛ, asànaa ukwen Klistɔ Yɛsu,
Unsà ya yanswà, mɛ iwe anà ngyal mukàlaman ntɔn mukàlapà kab a Dweelà ntɔn bɛ làkäl bàŋàtsim. Itàkal naa u mbwo abɛ, bi banswà iwɛl ngwal, amwɛy anà bumwɛy, u mbwo a làkwikilà abi banswà, làbɛ asànaa làmɛ.
Mɛ an’kwo mukyer indiir byanswa amu mbuur afan’pà ngwal.
Wɛɛ mɛ an’sà làkyän naa mbuur kàsɛmà amu bɛ isal aŋàbwaŋ aki akyer asàlab ntsüü a kya tii ilä usàyà Klistɔ Yɛsu.
Abun sye, isàkal naa mbuur wà amu Klistɔ, nde kan’bulà ikyeer akün. Indiir itaan byan’lyaŋ, le, indiir byanswà byan’bulà byàkün.
Kyakin, bi iyɔn anki, itàkal naa amu bi, imbuur a nsà kyàmutay ikye ikye, imbuur a boo ifàbulà kyàkün ilä a ilä.
Ntɔn, mpay mbɔɔn imanà bi yi, yikaay anà yàlyaŋ, kusà a làkoo a kölàköl là mbul a in’tye kilɔ̈ɔ̈nà mpay mbɔɔn ayi.
Wɛɛ, un’naaŋ awà, bi wa ifàsyen unsà an’buuŋ, ntɔn ngwal aŋàsöönà ayi ikäl yà Nzam, wɛɛ kà yà bi anki. Bi ibà aŋàküünà mper yanswà, wɛɛ bi kibà aŋàbwanà anki, unsà lingyoomà, wɛɛ bi ilwom anki làkyän, bakyer afilab, wɛɛ bàfikaar anki, bàkyer afidüb, wɛɛ bàfimaay anki, taaŋ lanswà ndür abi ye anà nkweel a Yɛsu ntɔn naa mɔ̈ɔ̈ ande ukäl sye wàŋàmɛnà u ndür abi. Kyakin, taaŋ lanswà, bi aŋamɔ̈ɔ̈, bàkiyälà kukwà ntɔn Yɛsu, ntɔn mɔ̈ɔ̈ a Yɛsu sye umɛnà u ndür abi yukwà.
Abà iyöb bi bɔɔmà a Mwol, bi ifàsyääl mbwo yanswà naa baar bàkyey. Kusà a Nzam, bi ibà aŋàmɛnà ubwaŋàbwaŋ. Mɛ in’sii naa mɛ sye in’wà aŋàmɛnà ubwaŋàbwaŋ unsà an’kyän abɛ. Apan, bi iyàfàswɛɛŋ anki bi ŋakwo akà bɛ, wɛɛ bi ikwen mukàlapà ipöl bɛ mukal bàngaal ntɔn bi, ntɔn bɛ làkwe mupà mfuur akà baar bàfàsà ngaal aba unsà indiir ifàmɛnà u mii, wɛɛ kà byà boo a mpem anki. Kyakin isàkal naa bi kàkäl insil, bi kya kàkäl ntɔn Nzam, isàkal naa bi ikàmɛnà asànaa aŋun’yɛnà, yà ntɔn bɛ. Ukwen a Klistɔ bàmikɔr, bi baar ikyeyà naa ndandaa mbuur mwɛy kàkü ntɔn baar banswà, lalan baar banswà bàkyàkwà. Nde kàkü ntɔn baar banswà, ntɔn aŋamɔ̈ɔ̈ bàkɔ̈ɔ̈n afàkal anà mɔ̈ɔ̈ ntɔn ba ŋakwo, wɛɛ ntɔn mbuur awà kàkü anà kàwiyà ntɔn ba. Kyakin, fà apanà bi ifàyöb anki kà mbuur mwɛy unsà imbuur. Isàkal naa bi kàyöb Klistɔ unsà imbuur, apanà bi ifun’yöb anki abun. Abun sye, isàkal naa mbuur wà amu Klistɔ, nde kan’bulà ikyeer akün. Indiir itaan byan’lyaŋ, le, indiir byanswà byan’bulà byàkün. Indiir byanswà ifàfà akà Nzam, nde mbuur kàfuur un’tüüb abi anà nde u mbwo a Klistɔ anà kipɛ isal mufuur un’tüüb. Ntɔn, Nzam kàkäl amu Klistɔ, kàfuur un’tüüb a mɛɛn anà nde ŋakwo, mukɔɔn alab ibii a baar anà musà amu bi ndaa mufuur un’tüüb. Abun, bi ibà akyeey ntɔn Klistɔ. Ye asànaa Nzam nde ŋakwo abeelà u mbwo a bi: Kikɔb a Klistɔ, bi kàmàlabɔɔn, wɛy bɛ làfuur un’tüüb anà Nzam. Mbuur mpa kàkyer man’be, Nzam kun’tälà buur a man’be abi, ntɔn amu nde bi ibulà bàbalàbal kusà a Nzam.
Isàkal naa an’kyän mà ndandaa ubwaŋ, Nzam afàkyey kab alà paa, ukɔɔn aler undiir mpa awà paa!
Nsaak ikäl akà Nzam, Taar a Mwol abi Yɛsu Klistɔ, Taa a nsyääm anà Nzam a ndɛɛl yanswà, nde afàlɛɛl bi unsà mpay abi yanswà, ntɔn mukipà ngwal mulɛɛl baar abà u mpay mbɔɔn, u mbwo a ndɛɛl ayà ifàwal bi ŋakwo akà Nzam.
Ânimo nas lutas
No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.
Amàlakyään mɛ indiir abi ntɔn bɛ làkäl anà duu amu mɛ. Bɛ làbà uboo a lingyoomà u mɛɛn mà. Wɛɛ làkäl anà un’kanà, mɛ, mɛ mɛɛn akyun’wal iböŋ! »
Amàlakyään mɛ indiir abi ntɔn bɛ làkäl anà duu amu mɛ. Bɛ làbà uboo a lingyoomà u mɛɛn mà. Wɛɛ làkäl anà un’kanà, mɛ, mɛ mɛɛn akyun’wal iböŋ! »
« Mɛ amàsàlawɛy duu, mɛ amàlapà duu amɛ. Mɛ la alapà anki asànaa bàfàpà baar a mɛɛn. Wɛy mpem a bɛ ikɔ̈ɔ̈n akyɛɛr, ikɔ̈ɔ̈n atɛɛr.
« Mɛ amàsàlawɛy duu, mɛ amàlapà duu amɛ. Mɛ la alapà anki asànaa bàfàpà baar a mɛɛn. Wɛy mpem a bɛ ikɔ̈ɔ̈n akyɛɛr, ikɔ̈ɔ̈n atɛɛr.
Bɔɔmà batɛy uboo a ukwen. Ukwen aŋàkwo bàfàpiy bɔɔmà, ntɔn bɔɔmà bafàyà mpal bàfàdil ntaaŋàmbar. Anà mbur afàman bɔɔmà ukwen ande kà bàŋakwo anki.
Promessas de conforto
Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.
« Làyi akà mɛ, bɛ banswà lan’yɔn muyisyen buur a kölàköl, waa mɛ in’sàlapà ngyöör.
Twon lan’tiin bɔɔmà baar akwà bàfàdwa nà ndür mpɛl, wɛɛ bɛ, bɛ bɔɔmà làtiin mbuur akwà afàdwa ndür anà mɔ̈ɔ̈ uboo a yaaŋ a mbaa.
làpɛ nkyɛɛr abɛ yanswà akà nde, ntɔn nde mbuur afàlabɔŋ.
Kyakin, bɛ làbàŋàyɔl a un’sak, itàkal naa u kitaaŋ bɛ làbà u ngyɛb u mbwo a nsii ifà ifà.
Nà asàlakyer ube, isàkal naa bɛ làbà ngwal mukyer ndaa aŋàbwaŋ? Itàkal naa bɛ làbà muman mpay ntɔn làfàkyer bɛ ndaa a balàbal, làyöb naa bɛ làbà unsà un’sak. Twon lan’man bɔɔmà a baar bumwɛy anà twon lan’kal udu udu.
Encorajar uns aos outros
Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.
Kyakin, làlɛɛl bɛ a bɛ anà làpɛɛl ngwal bɛ a bɛ, asànaa làfàtàkyer bɛ.
Kyakin, làlɛɛl bɛ a bɛ anà làpɛɛl ngwal bɛ a bɛ, asànaa làfàtàkyer bɛ.
Wɛy bi ikyɛɛŋ bi a bi, ntɔn bi ipɛɛl ngyal akwen anà yàkyer isal aŋàbwaŋ. Bi twon ban’tiin nköŋ abi, asànaa bàyii baar bumwɛy. Wɛɛ, wɛy bi ipɛɛl ngwal, ntɔn bɛ làkimanà naa Ilä a Mwol kyàmusin.
Wɛy ukwen a ngim bàkɔ̈ɔ̈n abilà u nkääl abɛ, làkyey undiir làwà bɛ awa, ntɔn Nzam ŋakwo kàtɛn naa: « Mɛ insawɛy anki, mɛ in’sakɔɔb anki akà àkikye! » Kyakin, bi itɛn unsà kam lanswà naa:
« Mwol wà un’baay amɛ,
mɛ bɔɔmà undiir mwɛy in’sàman anki.
Ininà mbuur kan’kwo mukan’kyer? »
Kyakin, atɔŋ amɛ bànkwen, làkäl ngwal, làkäl aŋàtsim, làpɛ mɔ̈ɔ̈ taaŋ lanswà unsà isal a Mwol, làyöb naa isal abɛ unsà Mwol kà kyà bunàbun anki.
Làkäl kà igyɛɛŋ, làkäl aŋàtsim unsà làkwikilà, làkäl anà un’kanà, làkäl ngwal.
Làkäl kà igyɛɛŋ, làkäl aŋàtsim unsà làkwikilà, làkäl anà un’kanà, làkäl ngwal.
Ntɔn Dweelà kan’pɛ Nzam kà là làbɔɔmà anki, wɛɛ Dweelà a ngwal, là ukwen anà là nkääŋ a mpem.
Yɛsu kàtɛn a ba naa: « Yàlan’läb, waa mɛ in’yàlabuul alɔ̈ɔ̈b a baar. » Apan sye, ba bàsàwɛy an’kwen aba, waa bun’läb.
Deus chama pelo nome
Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.
Kyekà kàkäl anà un’lɔŋki mwɛy u Damas ikɔb ande Ananyas. Mwol kàkàmɛnà akà nde unsà imanmii, waa kàtɛn a nde naa: « Ananyas! » Nde kàfuur naa: « Mɛ awà, Mwol. »
Apan Màlye kàfuur naa: « Mɛ in’wà un’tsüüŋ a Mwol. Wɛy ndaa yanswà an’tɛn ngye ikäl abwɛy. » Un’kyeey waa kàsun’wɛy.
« nkye Insɔɔr ityeen bàfàyälà anki ndiim yweel? Wɛɛ Nzam ufàdiimà anki akà umwɛy uboo a bya. Yumwɛy ayi: Itàkal ntswee abɛ yanswà yàŋàtaŋ. Twon lan’man bɔɔmà, ntɔn bɛ lan’söön insɔɔr mbɔɔn u ntal.