Publicidade

Encorajamento

Por Bíblia Online

O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.

Não temas

Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.

Deus está conosco

Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.

Abun, ininà bi ifàtɛn ntɔn indiir abi? Isàkal naa Nzam wà anà bi, nà asimbäär?

Ntɔn làwɛl anki dweelà làmwɛy lan’kwo mubuul asɔ anà mukàlapà bɔɔmà, wɛɛ Dweelà mwɛy afàlabuul bàŋàywaaŋ nkà, waa anà bi ikuub in’kwɛŋ: « Wɔɔ Taa! »

Wɛy mbuur mbuur uboo a bi uleŋ mupà un’sak akà un’tɔŋ ande ntɔn mukun’bay muyɛl unsà làkwikilà.

Wɛy Nzam a muküünà anà ndɛɛl, kàlapɛ mukal un’tüüb uboo a , asànaa ukwen Klistɔ Yɛsu,

Unsà ya yanswà, iwe anà ngyal mukàlaman ntɔn mukàlapà kab a Dweelà ntɔn làkäl bàŋàtsim. Itàkal naa u mbwo abɛ, bi banswà iwɛl ngwal, amwɛy anà bumwɛy, u mbwo a làkwikilà abi banswà, làasànaa là.

an’kwo mukyer indiir byanswa amu mbuur afan’pà ngwal.

Wɛɛ an’sà làkyän naa mbuur kàsɛmà amu isal aŋàbwaŋ aki akyer asàlab ntsüü a kya tii ilä usàyà Klistɔ Yɛsu.

Abun sye, isàkal naa mbuur wà amu Klistɔ, nde kan’bulà ikyeer akün. Indiir itaan byan’lyaŋ, le, indiir byanswà byan’bulà byàkün.

̈ɔ̈ unsà làkwikilà

Kyakin, bi iyɔn anki, itàkal naa amu bi, imbuur a nsà kyàmutay ikye ikye, imbuur a boo ifàbulà kyàkün ilä a ilä.

Ntɔn, mpay mbɔɔn imanà bi yi, yikaay anà yàlyaŋ, kusà a làkoo a kölàköl là mbul a in’tye kilɔ̈ɔ̈nà mpay mbɔɔn ayi.

Wɛɛ, un’naaŋ awà, bi wa ifàsyen unsà an’buuŋ, ntɔn ngwal aŋàsöönà ayi ikäl yà Nzam, wɛɛ kà yà bi anki. Bi ibà aŋàküünà mper yanswà, wɛɛ bi kibà aŋàbwanà anki, unsà lingyoomà, wɛɛ bi ilwom anki làkyän, bakyer afilab, wɛɛ bàfikaar anki, bàkyer afidüb, wɛɛ bàfimaay anki, taaŋ lanswà ndür abi ye anà nkweel a Yɛsu ntɔn naa ̈ɔ̈ ande ukäl sye wàŋàmɛnà u ndür abi. Kyakin, taaŋ lanswà, bi aŋamɔ̈ɔ̈, bàkiyälà kukwà ntɔn Yɛsu, ntɔn ̈ɔ̈ a Yɛsu sye umɛnà u ndür abi yukwà.

Un’tüüb anà Nzam u mbwo a Klistɔ

Abà iyöb bi bɔɔmà a Mwol, bi ifàsyääl mbwo yanswà naa baar bàkyey. Kusà a Nzam, bi ibà aŋàmɛnà ubwaŋàbwaŋ. in’sii naa sye in’wà aŋàmɛnà ubwaŋàbwaŋ unsà an’kyän abɛ. Apan, bi iyàfàswɛɛŋ anki bi ŋakwo akà , wɛɛ bi ikwen mukàlapà ipöl mukal bàngaal ntɔn bi, ntɔn làkwe mupà mfuur akà baar bàfàsà ngaal aba unsà indiir ifàmɛnà u mii, wɛɛ kà byà boo a mpem anki. Kyakin isàkal naa bi kàkäl insil, bi kya kàkäl ntɔn Nzam, isàkal naa bi ikàmɛnà asànaa aŋun’yɛnà, yà ntɔn . Ukwen a Klistɔ bàmikɔr, bi baar ikyeyà naa ndandaa mbuur mwɛy kàkü ntɔn baar banswà, lalan baar banswà bàkyàkwà. Nde kàkü ntɔn baar banswà, ntɔn aŋamɔ̈ɔ̈ bà̈ɔ̈n afàkal anà ̈ɔ̈ ntɔn ba ŋakwo, wɛɛ ntɔn mbuur awà kàkü anà kàwiyà ntɔn ba. Kyakin, fà apanà bi ifàyöb anki kà mbuur mwɛy unsà imbuur. Isàkal naa bi kàyöb Klistɔ unsà imbuur, apanà bi ifun’yöb anki abun. Abun sye, isàkal naa mbuur wà amu Klistɔ, nde kan’bulà ikyeer akün. Indiir itaan byan’lyaŋ, le, indiir byanswà byan’bulà byàkün. Indiir byanswà ifàfà akà Nzam, nde mbuur kàfuur un’tüüb abi anà nde u mbwo a Klistɔ anà kipɛ isal mufuur un’tüüb. Ntɔn, Nzam kàkäl amu Klistɔ, kàfuur un’tüüb a mɛɛn anà nde ŋakwo, mukɔɔn alab ibii a baar anà musà amu bi ndaa mufuur un’tüüb. Abun, bi ibà akyeey ntɔn Klistɔ. Ye asànaa Nzam nde ŋakwo abeelà u mbwo a bi: Kikɔb a Klistɔ, bi kàmàlabɔɔn, wɛy làfuur un’tüüb anà Nzam. Mbuur mpa kàkyer man’be, Nzam kun’tälà buur a man’be abi, ntɔn amu nde bi ibulà bàbalàbal kusà a Nzam.

Isàkal naa an’kyän mà ndandaa ubwaŋ, Nzam afàkyey kab alà paa, ukɔɔn aler undiir mpa awà paa!

Pɔl kan’fuur an’tɔɔn akà Nzam

Nsaak ikäl akà Nzam, Taar a Mwol abi Yɛsu Klistɔ, Taa a nsyääm anà Nzam a ndɛɛl yanswà, nde afàlɛɛl bi unsà mpay abi yanswà, ntɔn mukipà ngwal mulɛɛl baar abà u mpay mbɔɔn, u mbwo a ndɛɛl ayà ifàwal bi ŋakwo akà Nzam.

Ânimo nas lutas

No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.

Amàlakyään indiir abi ntɔn làkäl anà duu amu . làbà uboo a lingyoomà u mɛɛn mà. Wɛɛ làkäl anà un’kanà, , mɛɛn akyun’wal iböŋ! »

Amàlakyään indiir abi ntɔn làkäl anà duu amu . làbà uboo a lingyoomà u mɛɛn mà. Wɛɛ làkäl anà un’kanà, , mɛɛn akyun’wal iböŋ! »

« amàsàlawɛy duu, amàlapà duu amɛ. la alapà anki asànaa bàfàpà baar a mɛɛn. Wɛy mpem a ikɔ̈ɔ̈n akyɛɛr, ikɔ̈ɔ̈n atɛɛr.

« amàsàlawɛy duu, amàlapà duu amɛ. la alapà anki asànaa bàfàpà baar a mɛɛn. Wɛy mpem a ikɔ̈ɔ̈n akyɛɛr, ikɔ̈ɔ̈n atɛɛr.

Bɔɔmà batɛy uboo a ukwen. Ukwen aŋàkwo bàfàpiy bɔɔmà, ntɔn bɔɔmà bafàyà mpal bàfàdil ntaaŋàmbar. Anà mbur afàman bɔɔmà ukwen ande kà bàŋakwo anki.

Promessas de conforto

Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.

« Làyi akà , banswà lan’yɔn muyisyen buur a kölàköl, waa in’sàlapà ngyöör.

Twon lan’tiin bɔɔmà baar akwà bàfàdwa nà ndür mpɛl, wɛɛ , bɔɔmà làtiin mbuur akwà afàdwa ndür anà ̈ɔ̈ uboo a yaaŋ a mbaa.

lànkyɛɛr abɛ yanswà akà nde, ntɔn nde mbuur afàlabɔŋ.

Kyakin, làbàŋàyɔl a un’sak, itàkal naa u kitaaŋ làbà u ngyɛb u mbwo a nsii ifà ifà.

Nà asàlakyer ube, isàkal naa làbà ngwal mukyer ndaa aŋàbwaŋ? Itàkal naa làbà muman mpay ntɔn làfàkyer ndaa a balàbal, làyöb naa làbà unsà un’sak. Twon lan’man bɔɔmà a baar bumwɛy anà twon lan’kal udu udu.

Encorajar uns aos outros

Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.

Kyakin, làlɛɛl a anà làpɛɛl ngwal a , asànaa làfàtàkyer .

Kyakin, làlɛɛl a anà làpɛɛl ngwal a , asànaa làfàtàkyer .

Wɛy bi ikyɛɛŋ bi a bi, ntɔn bi ipɛɛl ngyal akwen anà yàkyer isal aŋàbwaŋ. Bi twon ban’tiin nköŋ abi, asànaa bàyii baar bumwɛy. Wɛɛ, wɛy bi ipɛɛl ngwal, ntɔn làkimanà naa Ilä a Mwol kyàmusin.

Wɛy ukwen a ngim bà̈ɔ̈n abilà u nkääl abɛ, làkyey undiir làwà awa, ntɔn Nzam ŋakwo kàtɛn naa: « insawɛy anki, in’sakɔɔb anki akà àkikye! » Kyakin, bi itɛn unsà kam lanswà naa:

« Mwol wà un’baay amɛ,

bɔɔmà undiir mwɛy in’sàman anki.

Ininà mbuur kan’kwo mukan’kyer? »

Kyakin, atɔŋ amɛ bànkwen, làkäl ngwal, làkäl aŋàtsim, là̈ɔ̈ taaŋ lanswà unsà isal a Mwol, làyöb naa isal abɛ unsà Mwol kà kyà bunàbun anki.

Nswɛɛŋ anà mbɔr a ntsüü

Làkäl kà igyɛɛŋ, làkäl aŋàtsim unsà làkwikilà, làkäl anà un’kanà, làkäl ngwal.

Nswɛɛŋ anà mbɔr a ntsüü

Làkäl kà igyɛɛŋ, làkäl aŋàtsim unsà làkwikilà, làkäl anà un’kanà, làkäl ngwal.

Ntɔn Dweelà kan’pɛ Nzam kà là làbɔɔmà anki, wɛɛ Dweelà a ngwal, là ukwen anà là nkääŋ a mpem.

Yɛsu kàtɛn a ba naa: « Yàlan’läb, waa in’yàlabuul alɔ̈ɔ̈b a baar. » Apan sye, ba bàsàwɛy an’kwen aba, waa bun’läb.

Deus chama pelo nome

Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.

Kyekà kàkäl anà un’lɔŋki mwɛy u Damas ikɔb ande Ananyas. Mwol kàkàmɛnà akà nde unsà imanmii, waa kàtɛn a nde naa: « Ananyas! » Nde kàfuur naa: « awà, Mwol. »

Apan Màlye kàfuur naa: « in’wà un’tsüüŋ a Mwol. Wɛy ndaa yanswà an’tɛn ngye ikäl abwɛy. » Un’kyeey waa kàsun’wɛy.

« nkye Insɔɔr ityeen bàfàyälà anki ndiim yweel? Wɛɛ Nzam ufàdiimà anki akà umwɛy uboo a bya. Yumwɛy ayi: Itàkal ntswee abɛ yanswà yàŋàtaŋ. Twon lan’man bɔɔmà, ntɔn lan’söön insɔɔr mbɔɔn u ntal.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-