Os ensinamentos de Jesus sobre generosidade e desapego material
Jesus nos ensinou que a verdadeira riqueza está em investir no Reino de Deus, não nos bens materiais. Obviamente, não estamos sendo literais, é claro que queremos que você tenha suas coisas e conquistas, mas saiba que isso é matéria, é mundando.
A riqueza que realmente engrandece sua alma, é àquela do Reino dos Céus, a riqueza da fé, do Amor de nosso Deus. Então tome cuidado com excessos, consumismo, materialismo… nada disso será bom para você, muito menos agradará a Deus.
Algumas sugestões de leitura sobre o assunto:
1. A parábola do rico insensato
Em Lucas 12:15-21, Jesus alerta contra a ganância, destacando que a vida não consiste na abundância de bens.
O watti e ɗun: «Reenee wattanon yiila e kala miile, ko fii ko aaden alɗi woo, ngurndan makko ɗan hinaa e ɗun humii.»
Onsay o waɗani ɓe ngal misal ɗoo, o wi’i: «No woodunoo neɗɗo alɗuɗo mo toore leydi mun moƴƴiri ɗun fota. Tawi on neɗɗo no miijotonoo, wi’a: ‹Ko honno mi waɗata, ko fii mi alaa ka mi waɗa ngal coɲal an?› O wi’itii: ‹E hino ko mi waɗata kon: Mi lancay tumusuuje an ɗen, mi moƴƴina ɓurɗe ɗe njanɗude ka mi loowa nenɗe an ɗen e piiji an ɗin fow. Jooni yo wonkii an, ɓay miɗo mari jawle buy ko yonatammi e nder duuɓi buy, yo mi fowto, mi ɲaama, mi yara, mi weltoo!›
«Kono Allaahu on wi’i mo: ‹Ko an yo faaɗa-hakkiljo, e nder oo jemma ɗoo tigi a ƴantete wonkii maa kin. E hara koo ko faandiɗaa, ko hombo ɗun wontanta?›
«Awa ko nii woniranta kala on mooɓuɗo jawle e ɓaawo alɗangol Alla.»
2. "Mais bem-aventurado é dar que receber"
Atos 20:35 reforça que a generosidade é um ato de fé e obediência.
E nder ɗun fow, mi hollii on yo on gollir nii fii yo on wallito lo’uɓe ɓen, anditon kadi konguɗi Iisaa Joomi on ko o wi’i kon kanko tigi wonde: ‹Ko okkugol ɓuri moƴƴude edii okkoreede.› »
3. O jovem rico como exemplo de desapego
Marcos 10:21,22 nos ensina que seguir a Cristo exige abrir mão do apego material.
Ɓay Iisaa ndaaririi mo giggol, o wi’i mo: «No ŋakkan-maa fahin huunde wootere: yahu yeeyitaa kala ko jeyɗaa, okkaa miskinɓe ɓen, ɗun wonanoyte keyee ka kammuuli, onsay araa jokkaa mi.» Ɓay on nanii ɗin konguɗi, o ɲirɓinii, o yahi himo aani, ko fii hari himo alɗi fota.
Compartilhe este artigo e ajude a espalhar a Palavra de Deus conscientizando amigos e familiares.