Pular para o conteúdo
Publicidade

Esperança

Por Bíblia Online

A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.

Esperança viva

Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.

Ikɨrɨmɨrir bar aghuim a Godɨn Nguibamɨn ikia e mɨzuai

E Godɨn ziam fe, a en Ekiam Krais Iesusɨn Afeziam! Ezɨ an apangkuvir ekiam en ikia Krais Iesus gamizɨma a ua dɨkafi, ezɨ tuavir kamra, God ikɨrɨmɨrir igiam e ganɨngi. Ezɨ ikɨrɨmɨrir igiar kam gavgavim e ganɨngizɨ, bizir aghuir e fogha iniamiba, e da baghavɨra mɨzuai. God e bagha inabazir biziba, e da bagha mɨzuavɨra iti, egha nɨghnɨzir gavgavim dar ikiavɨra iti.

Ikɨrɨmɨrir bar aghuim a Godɨn Nguibamɨn ikia e mɨzuai

E Godɨn ziam fe, a en Ekiam Krais Iesusɨn Afeziam! Ezɨ an apangkuvir ekiam en ikia Krais Iesus gamizɨma a ua dɨkafi, ezɨ tuavir kamra, God ikɨrɨmɨrir igiam e ganɨngi. Ezɨ ikɨrɨmɨrir igiar kam gavgavim e ganɨngizɨ, bizir aghuir e fogha iniamiba, e da baghavɨra mɨzuai. God e bagha inabazir biziba, e da bagha mɨzuavɨra iti, egha nɨghnɨzir gavgavim dar ikiavɨra iti.

Egh ian navir averiabar, ia Krais uabɨra ia uan Ekiamɨn mɨn faraghɨvɨra anetɨgh. Eghtɨ me bizir aghuir ia mɨzuair kamɨn mɨngarim bagh azaragham, eghtɨ ia zurara men akaba ikarvaghsɨ nɨghnɨgh ikɨ.

Egh ian navir averiabar, ia Krais uabɨra ia uan Ekiamɨn mɨn faraghɨvɨra anetɨgh. Eghtɨ me bizir aghuir ia mɨzuair kamɨn mɨngarim bagh azaragham, eghtɨ ia zurara men akaba ikarvaghsɨ nɨghnɨgh ikɨ.

Gumazamizir an mɨn otivamin dughiam bagha mɨzua gariba, me Iesus zuezɨ moghɨn me uari zue.

Esperança que não decepciona

A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.

God uan Duamɨn, an arazir gumazamizibagh ifongezim e gingezɨ, a bar en navibagh izɨfa. Kamaghɨn amizɨ, e Godɨn bizir aghuiba bagha mɨzua, egha bar fo, e pura mɨzuai puvatɨ, da guizbangɨra otivam.

God uan Duamɨn, an arazir gumazamizibagh ifongezim e gingezɨ, a bar en navibagh izɨfa. Kamaghɨn amizɨ, e Godɨn bizir aghuiba bagha mɨzua, egha bar fo, e pura mɨzuai puvatɨ, da guizbangɨra otivam.

E datɨrɨghɨn Godɨn damazimɨn dera

E nɨghnɨzir gavgavim Godɨn itima, tuavir kamɨn God ghaze, e an damazimɨn dera. Kamaghɨn, en Ekiam Krais Iesus an e gamizɨ, e navir vamɨra God ko iti. E Krais nɨghnɨzir gavgavim an itima, tuavir kamɨn an e inigha God bagha ghuzɨma, e datɨrɨghɨn Godɨn apangkuvimɨn aven iti. E fo, e Godɨn ziar ekiam ko dabirabir aghuim a ko a iniasa, bizir kam mɨzuai ikia bar akonge.

Egha e bizir kabanangɨra bagha bar akongezir puvatɨ. E fo, e osɨmtɨzibar aven iti, eghtɨ osɨmtɨziba e damutɨ, e tugh gavgavighamin arazim gɨfogham. Kamaghɨn amizɨ e bar akonge. E tugh gavgavightɨ, God mɨgɨrɨgɨar aghuim e damuam. Eghtɨ an mɨgɨrɨgɨar kam e damutɨ, e bizir aghuir gɨn izamiba bagh mɨzuam ikɨ suam, e da iniam.

E bizir aghuir e fogha iniamiba bagh mɨzuai iti, kamaghɨn amizɨ God en akura. E suam, e bizir mam bagh mɨzuam fogham, e tɨghar a iniam. Egh gumazamiziba tizim bagha bizir me inigha gɨvazim bagh mɨzuam ikiam? E fo, bizir e tɨghar iniamiba e guizbangɨra da iniam. Kamaghɨn amizɨ, e navibar suigha da bagha mɨzuai.

E fo, bizir e tɨghar iniamiba e guizbangɨra da iniam. Kamaghɨn amizɨ, e navibar suigha da bagha mɨzuai.

Egh ia, bizir aghuir ia fogha iniamiba bagha mɨzua itiba, da bagh nɨghnɨgh bar akongegh. Egh osɨmtɨziba izamin dughiamɨn, ia ikɨ uaghan da aterɨva tugh gavgavigh, egh zurara God ko mɨkɨm.

ia bagha God ko mɨgei, Godra, a ian akuraghtɨ, ia bizir aghuir gɨn izamiba bagh mɨzuamam. God kamaghsua, an Duamɨn gavgavimɨn, a ia damutɨ, ian arazir gɨn izamin bizir aghuiba bagha mɨzuaim, an aghung mangɨ bar ekevegham. Kamaghɨn amizɨ, God ian nɨghnɨzir gavgavir an itimɨn tuavimɨn, a ia damutɨ, navir amɨrizim ko bar akongezir arazim, bar ia gizɨvagham.

ia bagha God ko mɨgei, Godra, a ian akuraghtɨ, ia bizir aghuir gɨn izamiba bagh mɨzuamam. God kamaghsua, an Duamɨn gavgavimɨn, a ia damutɨ, ian arazir gɨn izamin bizir aghuiba bagha mɨzuaim, an aghung mangɨ bar ekevegham. Kamaghɨn amizɨ, God ian nɨghnɨzir gavgavir an itimɨn tuavimɨn, a ia damutɨ, navir amɨrizim ko bar akongezir arazim, bar ia gizɨvagham.

A fé é a certeza

A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.

Nɨghnɨzir gavgavimɨn mɨngarim

Nɨghnɨzir gavgavimɨn arazim a kamakɨn. E guizbangɨra kamaghɨn fo, bizir aghuir God e danɨngasa mɨkemezɨ e zuai itiba, e guizbangɨra da iniam. Egha e bar fo, bizir en damaziba ganizir puvatɨziba, da guizbangɨra gɨn otivam.

Nɨghnɨzir gavgavimɨn mɨngarim

Nɨghnɨzir gavgavimɨn arazim a kamakɨn. E guizbangɨra kamaghɨn fo, bizir aghuir God e danɨngasa mɨkemezɨ e zuai itiba, e guizbangɨra da iniam. Egha e bar fo, bizir en damaziba ganizir puvatɨziba, da guizbangɨra gɨn otivam.

E fo, bizir God ingarasa akam akɨriziba, a bar guizbangɨra dar ingaram. Kamaghɨn amizɨ, e uan nɨghnɨzir gavgavibar gun mɨgɨa ghaze, bizir aghuir e fogha iniamiba bagha mɨzua iti. Egh e uan nɨghnɨzir gavgavimɨn suiragh bar gavgavigham.

E fo, bizir God ingarasa akam akɨriziba, a bar guizbangɨra dar ingaram. Kamaghɨn amizɨ, e uan nɨghnɨzir gavgavibar gun mɨgɨa ghaze, bizir aghuir e fogha iniamiba bagha mɨzua iti. Egh e uan nɨghnɨzir gavgavimɨn suiragh bar gavgavigham.

E fo, e uari inigha inivafɨzir vamɨran mɨn iti. Ezɨ Godɨn Duar vamɨra iti. Ezɨ kamaghɨra, God ian diagha ghaze, bizir vamɨra ia a danɨngam, eghtɨ ia a baghvɨra mɨzuamam.

kamaghɨn Godɨn azangsɨsi, ian nɨghnɨzim kuighirɨghtɨ ia Godɨn angazangarimɨn ganam. Egh ia kamaghɨn fogham, God ian diazɨma bizir aghuir ia fogha iniamiba bagha mɨzuai iti. Egh kamaghɨn fogham, bizir aghuir God uan gumazamizibar anɨngamiba, da bar ekevegha pɨn ko.

Ezɨ Godɨn nɨghnɨzim kamakɨn, a uabɨ Akar Aghuir modozir kam e an gumazamiziba, an en aka, eghtɨ e fogham, akar modozir kam a guizbangɨra bar dera, egh Kantrin Igharazibar Gumazamiziba bar men akuragham. Akar modozir kam kamakɨn, Krais ian navir averiabar aven iti, ezɨ ia fo, a ia inightɨ ia a ko mangɨva Godɨn Nguibamɨn ikɨva, egh ia an bizir aghuiba iniam, ezɨ ia bizir kam bagha mɨzuai.

Ga ian arazir aghuim baragha kamaghɨn fo, ia nɨghnɨzir gavgavim Krais Iesusɨn ikiava Godɨn gumazamiziba bar, me gifonge. Kamaghɨn amizɨ, dughiaba bar ga ia bagha God ko mɨgɨa, ia gɨnɨghnɨgha God mɨnabavɨra iti. A en Ekiam Krais Iesusɨn Afeziam. E fo, guizɨn akam, an Akar Aghuim, a faragha ia bagha ghuzɨma ia kamaghɨn oraki, bizir aghuir God ia danɨngamiba da An Nguibamɨn iti, egh ia da bagh mɨzuamɨva da iniam. Egha ia nɨghnɨzir gavgavim bizir kamɨn iti. Kamaghɨn, ia guizbangɨra nɨghnɨzir gavgavim Krais Iesusɨn ikiava Godɨn gumazamiziba bar, me gifonge.

Esperança e confiança

Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.

Ikiavɨra Itir God, bizir ian akurvaghsɨ damuamiba, adagh nɨghnigha dagh fogha gɨfa. deraghvɨra ia damutɨ ia navir amɨrizim ko, dabirabir aghuim ikiasa ifonge. pazɨ ia damuan aghua. Ia bizir damuamin kabagh nɨghnɨgh, dughiar kam mɨzuam ikɨtɨ, an otogham.

Ikiavɨra Itir God, bizir ian akurvaghsɨ damuamiba, adagh nɨghnigha dagh fogha gɨfa. deraghvɨra ia damutɨ ia navir amɨrizim ko, dabirabir aghuim ikiasa ifonge. pazɨ ia damuan aghua. Ia bizir damuamin kabagh nɨghnɨgh, dughiar kam mɨzuam ikɨtɨ, an otogham.

Ia gumazamizir nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn itiba,

ia uan navibar aven atiatingan kogh,

egh tugh gavgavigh mamaghɨra ikɨ.

Ia gumazamizir nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn itiba,

ia uan navibar aven atiatingan kogh,

egh tugh gavgavigh mamaghɨra ikɨ.

uan navir averiamɨn aven uabɨra uabɨn azangsɨgha ghaze, tizim bagha bar oseme?

osɨman kogham.

Kamaghɨn deragham, ua nɨghnɨzir gavgavim Godɨn ikɨva, uam an ziam fam.

Nan God, a nan Akurvazir Gumazim.

uan navir averiamɨn aven uabɨra uabɨn azangsɨgha ghaze, tizim bagha bar oseme?

osɨman kogham.

Kamaghɨn deragham, ua nɨghnɨzir gavgavim Godɨn ikɨva, uam an ziam fam.

Nan God, a nan Akurvazir Gumazim.

Nɨrara nan mogomer danganim, egha oramɨn mɨn na apazagha na modozɨ deravɨra iti.

Ezɨ nɨn akam nɨghnɨzir gavgavim an iti.

Nɨrara nan mogomer danganim, egha oramɨn mɨn na apazagha na modozɨ deravɨra iti.

Ezɨ nɨn akam nɨghnɨzir gavgavim an iti.

Gumazim uabɨn akurvaghasa God ko mɨgei

fomɨra uabɨn akurvaghasa, mɨzua ghuava amɨra.

Ezɨ nan gavgavim bar gɨfa. nɨghnɨzir gavgavim nɨn akamɨn ikiavɨra iti.

Gumazitam nɨghnɨzir gavgavim Jekopɨn Godɨn ikɨ suam,

Ikiavɨra Itir God nan akuragham,

gumazir kam bar akongegh.

nan God, ezɨ nɨghnɨzir gavgavim nɨrara iti.

O God, nan nɨghnɨzir gavgavir kam pura mangɨghtɨ aghumsɨghan aghua.

nan akuraghtɨ,

nan apaniba na abɨragh na dɨpovan kogham.

Gumazamizir nɨghnɨzir gavgavim nɨn itiba,

apaniba me abɨn aghumsɨzim me danɨngan kogham.

Gumazamizir pura nɨn akaba batoziba,

merara aghumsɨzim iniam.

Esperança eterna

Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.

God kamaghɨn ifonge, Krais en apangkuvigha e gamizɨ, e Godɨn damazimɨn gumazamizir aghuibar otifi. E an boribagh ava, egh gɨn bizir aghuir an e bagha inabaziba iniam. Kamaghɨn e ikɨrɨmɨrir aghuir an e bagha inabazim mɨzuai iti.

Godɨn ikia mamaghɨra itim, a gumazamiziba bar men Akurvazir Gumazim, an nɨghnɨzir ekiam kamakɨn, gumazamizir nɨghnɨzir gavgavim an itiba a men akuragham. E nɨghnɨzir gavgavim an ikia, bizir e fogha iniamiba bagha mɨzua iti. Kamaghɨn amizɨma, e zurara bar puvɨra ingari.

A uabɨra oveghan kogham. An angazangarir ekiamɨn aven iti, ezɨ e an boroghɨn mangɨghan kogham. Tav an ganizir puvatɨ. Eghtɨ gumazitam o amizitam an ganighan kogham. Kamaghɨn amizɨ, e zurara an ziam fam, egh mɨkɨm suam, an gavgavim ikɨvɨra ikiam. Bar guizbangɨra!

Gumazamizir dagɨar avɨriba itiba, me nɨghnɨzir gavgavim Godɨn ikɨ, egh gumazamizibar akurvagh

Gumazamizir dagɨar avɨriba ikia nguazir kamɨn itiba, kamaghɨn me mɨkɨm, me uari uan ziaba fan markɨ. Egh me uan bizir pura ikuviba nɨghnɨzir gavgavim dar ikian markɨ. Me guizbangɨra nɨghnɨzir gavgavim Godra ikɨ. An e damutɨ, e bar akongeghasa, a bizir aghuir avɨriba e ganɨdi.

E ian arazibagh nɨghnɨgha e fo, ia nɨghnɨzir gavgavim Godɨn itima, bizir kam ia gamima ia ingangarir aghuibagh ami. Egha ia igharazibagh ifuegha, bizir kam ia gamima, ia pamtem ingari. Egha ia en Ekiam Krais Iesusɨn mɨzua ikia, uan naviba gavgavim dagh anɨgavɨra iti. E ian arazir kaba Godɨn damazimɨn dagh nɨghnɨsi. Kamaghɨn, e bizir kaba bagha God mɨnabavɨra iti.

Ekiam uamategh izɨva e akuvagham

En adarasi, e kamaghsua, ia bar deravɨra Kraisɨn gumazamizir ovengeziba bativamin bizim gɨfogh. Ia gumazir igharazir nɨghnɨzir gavgavim Godɨn itir puvatɨzibar mɨn pamten osemegh ikian markɨ. Me ua dɨkavamin dughiam mɨzuair puvatɨ. E kamaghɨn nɨghnɨzir gavgavim iti. Iesus aremegha ua dɨkafi. Kamaghɨn amizɨ, en nɨghnɨzir gavgavim kamakɨn, God gumazir nɨghnɨzir gavgavim an ikiava ovengezibar amightɨ, me ua dɨkavigh egh Iesus ko ua izam.

Ezɨ e nɨghnɨzir gavgavim ikia bar fo, angazangarir kam izɨva e bativ mamaghɨra ikiam, ezɨ e a bagha mɨzuai. Kamaghɨn, e atiati puvatɨgha azenara an gun mɨgei.

Guizbangɨra, arazir pumuning ko mɨkezim zurara ikɨvɨra ikiam. Dar kara: nɨghnɨzir gavgavim Godɨn itim ko, bizir aghuir e iniamiba bagha mɨzuair arazim ko, igharaz darazigh ifongezir arazim. Ezɨ arazir mam, arazir igharazibagh afiragha bar faraghavɨra iti. Kar, igharaz darazigh ifongezir arazim.

Expressões de esperança

Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.

Ia, gumazamizir ingangarir ekiabagh amua osɨmtɨzir avɨriba ateriba, ia bar moghɨra na bagh izɨ. Eghtɨ aghuvsazim ia danɨngam.

Ikiavɨra Itir God uan gumazamiziba deravɨra me damuamin dughiam otogha gɨfa

Ikiavɨra Itir God, akar aghuim gumazamizibav kɨnasa na mɨsevegha, borem nan dapanim ginge,

kamaghɨn amizɨ, Ikiavɨra Itir God, en Ekiamɨn Duam, a nan iti.

Egha uaghan akam akunasa na amada, eghtɨ kamaghɨn me mɨkɨm suam,

gumazir osɨmtɨzibar apengan itiba, men osɨmtɨziba gɨvagham,

eghtɨ kalabusɨn itir gumazamiziba, me bagh kalabusɨn tiar akam kuightɨ,

me kalabus ategh fɨrighɨregh mangam.

Ezɨ gumazamizir nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn ikia, an gavgavim bagha a mɨzua itiba,

a gavgavir igiam me danɨngtɨ, me zurara gavgavighvɨra ikiam.

Me dɨkavigh deraghvɨra mangam, mati kuarazir bagaba overiamɨn mɨghagha arui.

Me ivemar mangɨ, egh avɨghaghan kogham,

me daru mangɨ, egh amɨrvaghan kogham.

Ghuariaba zurara mɨzarazibar iri moghɨra,

Ikiavɨra Itir God, nɨn apangkuvir arazir kam, zurara e ko iti.

Ikiavɨra Itir God zurara en apangkuva,

uan navim isa bar e ganɨgavɨra iti.

Ezɨ an arazir kam a gɨvaghan kogham.

Kamaghɨn amizɨ, e fo, e bar ikuvizir puvatɨ.

Ezɨ an apangkuvir kam, dughiabar zurara otivavɨra iti.

O God, nɨn arazir kam, a bar deragha mamaghɨra iti.

ghaze, bizir igharazibagh nɨghnɨghan kogham.

Bar guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God uabɨra, a nan Akurvazim.

Ezɨ a nan akuraghasa gavgavigha a mɨzua iti.

Ezɨ uabɨ, nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn ikɨ a mɨzuamam.

Eghtɨ a a ko mɨgeir azir akaba baregh,

izɨ nan akuragh na inightɨ, deraghvɨra ikiam.

Gumazim bizitam iniasa nɨghnɨgha dughiar ruarimɨn pura mɨzua iti, egh an navim bar osemeghvɨra ikiam. Egh a bizir kam inigh, egh nɨghnɨgh suam, nan ikɨrɨmɨrim bar dera, egha a bar akonge.

Gumazim bizitam iniasa nɨghnɨgha dughiar ruarimɨn pura mɨzua iti, egh an navim bar osemeghvɨra ikiam. Egh a bizir kam inigh, egh nɨghnɨgh suam, nan ikɨrɨmɨrim bar dera, egha a bar akonge.

Firmeza na esperança

Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.

O Ikiavɨra Itir God, e nɨghnɨzir gavgavim nɨn ikiavɨra ikia nɨn akurvazim bagha mɨzuai.

Kamaghɨn amizɨ en apangkuvigh mamaghɨra ikɨ.

O Ikiavɨra Itir God, e nɨghnɨzir gavgavim nɨn ikiavɨra ikia nɨn akurvazim bagha mɨzuai.

Kamaghɨn amizɨ en apangkuvigh mamaghɨra ikɨ.

E Ikiavɨra Itir God baghvɨra mɨzuamɨva,

nɨghnɨzir gavgavim an ikɨtɨ an e geghuvam.

A en oramɨn mɨn iti,

ezɨ e an aven modima a en akurvasi.

Mɨdorozir hoziam mɨdorozir gumazimɨn akuraghtɨ, a uan apaniba abɨraghan kogham.

Apaniba mɨdorozir gumaziba abɨraghtɨ, men hoziaba men akuraghan kogham.

Ia oragh! Gumazamizir Ikiavɨra Itir Godɨn atiatia an apengan itiba, an damazim men iti.

Gumazamizir kaba, me nɨghnɨzir gavgavim an apangkuvir arazimɨn iti.

A deragh gumazamizir kabar gantɨ me angamɨra ikiam.

Mɨtiriam aghamin dughiam otoghtɨ,

a men akuraghtɨ me daghem bagh ovengan kogham.

uabɨn akurvaghasa ifongegha,

Ikiavɨra Itir God, a mɨzua iti.

Egha nɨghnɨzir gavgavim an akamɨn iti.

nɨghnɨzir gavgavim Godra ikia a baghavɨra iti.

Anarɨra deragha nan garima, angamɨra ikiavɨra iti.

O God, en akurvasi.

en azangsɨziba baragha ingangarir bar ekiar aghuibagh ami.

Gumazamizir nguazir kamɨn saghuiamɨn itiba, me nɨghnɨzir gavgavim nɨn iti.

Men marazi uaghan ongarir bar ekiamɨn vongɨn saghon ikia, nɨghnɨzir gavgavim nɨn iti.

O Ekiam, datɨrɨghɨn ua tina mɨzuamam? Puvatɨ.

Nan nɨghnɨzir gavgavim nɨrara ikɨtɨ, zurara mɨzuamam.

nan God, nan akuragha ua na ini.

Kamaghɨn, uan guizɨn akamɨn gɨn mangamin arazibar nan sure damutɨ,

dughiabar zurara nɨghnɨzir gavgavim nɨn ikiam.

O Ikiavɨra Itir God, mɨzarazibar ko mɨgeima, na barasi.

Aruem anadir dughiabar ko mɨgei.

Kar mati nan ofa a isa ganɨdi,

ezɨ datɨrɨghɨn na ikarvaghasa mɨzua iti.

Dughiabar zurara, God onganarazibagh amir gumazamizibagh nɨghnɨghavɨra iti.

Gumazamizir osɨmtɨziba itiba, me nɨghnɨzir gavgavim ikia kamaghɨn fo,

God men akurvagham.

A me ateghtɨ

me puram a mɨzuam ikian kogham.

Ikiavɨra Itir God geghuv deragh nɨn gantɨ,

bizir kuratam gasɨghasighan kogham.

uan dɨpenim ataghɨraghamin dughiam,

a geghuv deragh nɨn ganam.

Egh ua izamin dughiam, a kamaghɨra damuam,

a datɨrɨghɨn ko, dughiar gɨn izamibar,

kamaghɨra damuam.

fo, Ikiavɨra Itir God zurara nan boroghɨra iti.

A bar roghɨra ikia gavgavim na ganɨdima,

atiatiava agoir puvatɨ.

Seja o primeiro