Publicidade

Esperança

Por Bíblia Online

A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.

Esperança viva

Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.

tsiiŋ bichi nuuŋ bu limfwe-e kwaa

Mpiaru ni nuuŋ li Nyɔ-ɔ yi nuuŋ Nyɔ mɔɔ Baa wu Te Taa wusɛŋ wu Jiso Krai. Wu biɛɔ tɛɛbeŋ li biɛrɔ chi fɛ-ɛŋ si Jiso Krai ̀ bo li kwe-e, nuuŋ nshiiŋ yi kɛmi ŋge li bee li yi . Fini fiɛɛ tɛɛbeŋ se tsiiŋ dɛɛni bichi nuuŋ bu limfwe-e,

tsiiŋ bichi nuuŋ bu limfwe-e kwaa

Mpiaru ni nuuŋ li Nyɔ-ɔ yi nuuŋ Nyɔ mɔɔ Baa wu Te Taa wusɛŋ wu Jiso Krai. Wu biɛɔ tɛɛbeŋ li biɛrɔ chi fɛ-ɛŋ si Jiso Krai ̀ bo li kwe-e, nuuŋ nshiiŋ yi kɛmi ŋge li bee li yi . Fini fiɛɛ tɛɛbeŋ se tsiiŋ dɛɛni bichi nuuŋ bu limfwe-e,

ni guundi nuuŋ Krai li shéŋ yinɛ-ɛ si Taa wunɛ . nachi yɛɛŋ yi yinɛ mfi kwi, ni tɛŋgi le nyɛ ntusu li wi wu nuuŋ bii fiee fi bichi limfwe li fi-i. Se nuuŋ le ɛ tusi lɔɔ, tusi mbɛɛŋgii ŋguŋu.

ni guundi nuuŋ Krai li shéŋ yinɛ-ɛ si Taa wunɛ . nachi yɛɛŋ yi yinɛ mfi kwi, ni tɛŋgi le nyɛ ntusu li wi wu nuuŋ bii fiee fi bichi limfwe li fi-i. Se nuuŋ le ɛ tusi lɔɔ, tusi mbɛɛŋgii ŋguŋu.

Fi se tuu fi nuuŋ le, wi kwikwi wu bichi limfwe li wuu kɛmi le ni tsootsi yi yee mfi kwi wuuti si ti wuuti.

Esperança que não decepciona

A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.

Si bichi limfwe li fi-i , fi nuuŋ naa ka li yee li , kifɛ Nyɔ yiiki shéŋ yisɛŋ kiŋkɔŋgisɛ ki yi-i kɛti li Fiana yi Waaŋ yih yi nyɛɛ li bee li.

Si bichi limfwe li fi-i , fi nuuŋ naa ka li yee li , kifɛ Nyɔ yiiki shéŋ yisɛŋ kiŋkɔŋgisɛ ki yi-i kɛti li Fiana yi Waaŋ yih yi nyɛɛ li bee li.

kɛmi baa kinɛɛtinɛ kifɛ Nyɔ dzɔ bee le kɛmi findzɔŋ

Dɛɛni si Nyɔ dzɔ bee le baa findzɔŋ siŋ kii shéŋ yi gɛɛ li yi-i ni, kɛmi baa mbɛɛŋgii dɛɛni kii fiee fi Taa wusɛŋ wu Jiso Krai . Ɛ wu wu se kɛmɛ dze yi li kiŋkɔŋgisɛ ki Nyɔ-ɔ ki ̀ nuuŋ li ki-i dɛɛni kii shéŋ yi ̀ gɛɛ li wuu. se nɛki baa si bichi limfwe le naa kɛmɛ bunɔŋa bu Nyɔ-ɔ.

Ɛ nɛɛ fiɛɛ kwaa , nɛki baa li ŋgɛ wu ŋiŋgi, kifɛ kii baa le ŋgɛ feti wi se kii shéŋ yi kanɛ. Shéŋ yi kanɛ feti wi tɛti li kiŋge ki mwɛ-ɛ. Ɛ wi ta li kiŋge kee li, mwɛ gii ni bichi nɛɛ nuuŋ limfwe li fiee fi kii le gii kɛmɛ.

Ɛ fiee fini fi bichi limfwe li fii kii le gii naa kɛmɛ fi ɛ Nyɔ ̀ soo bee kii fi. Se nuuŋ le fiee fi wi bichi limfwe li fii le gii naa kɛmɛ, ɛ tuu ŋiŋgi fi nuuŋ wu lii kituŋ, tuu le ni tɛŋgi fi . Ɛ noo wu nuuŋ ni tuu bichi limfwe li fiee li le gii kɛmɛ fi nuuŋ wu lii? Se nuuŋ le ɛ bichi limfwe li fiee fi kii le gii naa kɛmɛ, gii kaŋ shéŋ ni ̀ŋgi wɛɛ.

Se nuuŋ le ɛ bichi limfwe li fiee fi kii le gii naa kɛmɛ, gii kaŋ shéŋ ni ̀ŋgi wɛɛ.

bichi yɛɛŋ limfwe li fiee fi gii kɛmɛ, fi ni nɛki. kɛndi shéŋ li bɛŋgɛ-ɛ. lɛki li Nyɔ-ɔ mfi kwi.

Nlɛkɔɔ le Nyɔ yi bichi limfwe li yi-i, yiiki shéŋ yinɛ kinɛɛtinɛ kichu mɔɔ mbɛɛŋgii si gɛɛ shéŋ li yi-i . bichi yɛɛŋ nɛɛ nuuŋ limfwe mfi kwi li fiee fi gii kɛmɛ-ɛ, li buŋga bu Fiana yi Waaŋ li.

Nlɛkɔɔ le Nyɔ yi bichi limfwe li yi-i, yiiki shéŋ yinɛ kinɛɛtinɛ kichu mɔɔ mbɛɛŋgii si gɛɛ shéŋ li yi-i . bichi yɛɛŋ nɛɛ nuuŋ limfwe mfi kwi li fiee fi gii kɛmɛ-ɛ, li buŋga bu Fiana yi Waaŋ li.

A fé é a certeza

A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.

Kii ŋgɛwu shéŋ li Nyɔ-ɔ

Ŋgɛwu shéŋ li Nyɔ-ɔ nuuŋ mbichɛ limfwe li fiee fi Nyɔ ̀ kaachɛ wi lu, kii bujɔŋ le gii naa kɛmɛ fi, kii le fi fiɛɛ lu mɛɛŋ saa ki ŋɛŋ fi .

Kii ŋgɛwu shéŋ li Nyɔ-ɔ

Ŋgɛwu shéŋ li Nyɔ-ɔ nuuŋ mbichɛ limfwe li fiee fi Nyɔ ̀ kaachɛ wi lu, kii bujɔŋ le gii naa kɛmɛ fi, kii le fi fiɛɛ lu mɛɛŋ saa ki ŋɛŋ fi .

ni lemi mkpaaŋ li fiee fi bichi limfwe li fi-i, fi shiiŋ tiiti li bɛniiŋ li kii fi. Kiiŋ ni bakini , kifɛ wi wu ̀ kaachɛ bee lemɔɔ li ye-e.

ni lemi mkpaaŋ li fiee fi bichi limfwe li fi-i, fi shiiŋ tiiti li bɛniiŋ li kii fi. Kiiŋ ni bakini , kifɛ wi wu ̀ kaachɛ bee lemɔɔ li ye-e.

Yi yi bɛniiŋ kimbeenchɛ-ɛ nuuŋ yi mumkpaŋ, se Fiana yi Waaŋ nuuŋ yi mumkpaŋ. Ɛ nɛɛ si fiee fi Nyɔ ̀ teeŋ bee le ni bichi limfwe li fi-i nuuŋ fimumkpaŋ.

Nlɛki le Nyɔ kaaŋgi bufii bunɛ kɛɛ fiee fi bichi limfwe li fi-i, fi nuuŋ fi yi ̀ teeŋ beŋ kii fi, tuu kɛɛ bunɔŋa bu ŋge bu bishɛyɛ bi bɛniiŋ nuuŋ Nyɔ-ɔ.

Nyɔ ̀ tsaa le yi bɛniiŋ bee bani kɛɛ le bɛniiŋ nuuŋ Bɛjuu gii naa be kɛmɛ bunɔŋa ŋge bu ntoŋ wu ̀ shiiŋ nyiki wuni-i. Ntoŋ wuni nuuŋ le Krai li yi yinɛ-ɛ. Bɛdɛɛni se bichi baa limfwe le kɛmɛ bunɔŋa.

kifɛ woo baa kii shéŋ yinɛ yi gɛɛ li Krai Jiso-o, kiŋkɔŋgisɛ ki kɛmi li bɛniiŋ bɛchu nuuŋ Nyɔ-ɔ. kii le feti kifɛ bichi baa limfwe nuuŋ li fiee fi Nyɔ nachɛ yi gɛɛ li be-eŋ liboo. Fiee fini se nuuŋ fi ̀ woo kituŋ yi chɛɛŋ li, yi nuuŋ ntoŋ wu dzeeŋ.

Esperança e confiança

Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.

Esperança eterna

Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.

Yi le se dzɔɔ bee le baa findzɔŋ nsiŋ kii kiŋkɔŋgisɛ kee li bee li. Bɛdɛɛni se ni nuuŋ binjila bichi limfwe le naa kɛmɛ ntsɛ wu kimakɛ.

Fiɛɛ fiee fi tɛɛndi muŋaŋa li nimɛ chini kifɛ leeki baa bufii busɛŋ buchu li Nyɔ yi kɛmi ntsɛ. Nyɔ nuuŋ Kinsofu ki bɛniiŋ bɛchu-u, teege bɛniiŋ beŋ li yi-i.

Ɛ nɛɛ yi kwaa yi nuuŋ naa kwi , ɛ yi yi tsiiŋ li Kiŋ’wofu ki nuuŋ wi naa kiiŋgi li ki-i lichiŋ . Wi ti mɛɛŋɔ saa ki ŋɛŋ yi , se wi nuuŋ ŋɛŋ yi . Ŋguŋu nuuŋ li yi-i, yi sɛki biee bichu ma nsiŋ. Fi nuuŋ .

Li nto kimbɛ ki bɛniiŋ kwa-a li nshɛ yini-i, tee li bee le kiiŋ be ni be tsakisi yi . Kiiŋ be ni gɛɛ bufii bubee li kwa wu gii naa wu dza wu ma-a . Be gɛɛ bufii nuuŋ li Nyɔ-ɔ yi gbɛŋgi yi shooshi biee bichu li bee li le ni wuki bujɔŋ lu.

Mfi wu nuuŋ limfwe li Nyɔ Baa wusɛŋ, kiimi kiŋge kinɛ ki buti li shéŋ yi gɛɛ li Krai li nimɛ chinɛ chi buti li kiŋkɔŋgisɛ kinɛ-ɛ mɔɔ shéŋ yi kɛndi yi buti li mbichɛ wu bichi limfwe li Taa wu tɛɛbeŋ wu Jiso Krai.

Kii mfi wu Taa gii naa kaari

Bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ, wɛki le ni nuuŋ li kijibɛ-ɛ si bɛniiŋ kwiyɛ kituŋ . wɛki baa le kɛɛ kii nuuŋ nshiiŋ nshiiŋ si bɛniiŋ bichi limfwe li fiee fi shaaŋ fi nuuŋ lu-u . beŋ baa le Jiso ̀ kwi tuu kaari bo li kwe-e, ɛ nɛɛ si Nyɔ gii naa yi kaari yi Jiso mɔɔ bɛniiŋ ̀ kwiyɛ ɛ be taashɛ wu.

Si kii mɛŋinɛ nsiŋ, se tiifi baa chɛnu nsiŋ.

Li mɛrisɛ-ɛ, biee biɛɛ lu bitɛɛtu bi gii bi ba bi ni bi lemi fe. Biee bilu bini biɛɛ: Ŋgɛwu shéŋ li Nyɔ-ɔ, mbichɛ limfwe li ŋkaachɛ wu Nyɔ ̀ kaachɛ-ɛ, ŋkɛmɛ kiŋkɔŋgisɛ. Se nuuŋ le, kiŋkɔŋgisɛ se nuuŋ fiee fi ko fi yaa bi bichu.

Expressões de esperança

Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.

Beŋ bɛchu too bɛntɛ be luuti be yɛki beŋ, yɛɛŋ be mi-i, ŋgii nyɛ beŋ mfufinɛ.

Firmeza na esperança

Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-