Pular para o conteúdo
Publicidade

Esperança

Por Bíblia Online

A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.

Esperança viva

Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.

Beyar bewosh jangiyetso

Iyesus Krstos k’irotse b́ tuwi jangon jamaaw beyosh wititwo jangiyetso noosh imtso, b́ mhreti ayon handr shuwewo noosh imtso, no doonz Iyesus Krstos nihi Ik’o údewe,

Beyar bewosh jangiyetso

Iyesus Krstos k’irotse b́ tuwi jangon jamaaw beyosh wititwo jangiyetso noosh imtso, b́ mhreti ayon handr shuwewo noosh imtso, no doonz Iyesus Krstos nihi Ik’o údewe,

Doonzo Krstosi it níbon mangiwere, it kashosh doonzo woshde’er, itokere fa’a it jangiyetsmansh itn aatiru jamwotssh aaniyosh jam aawo k’andektswotsi wotoore.

Doonzo Krstosi it níbon mangiwere, it kashosh doonzo woshde’er, itokere fa’a it jangiyetsmansh itn aatiru jamwotssh aaniyosh jam aawo k’andektswotsi wotoore.

Krstosn man b́ wotitwok’o jangiru jamo Krstos s’ayn b́ wottsok’o bíwere b́ tooko s’ayn woshituwe.

Esperança que não decepciona

A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.

Noosh imets S’ayin shayri weeron Ik’i shuno nonibotse b́ s’eentstsotse b́ jangitso noon jitsiratse.

Noosh imets S’ayin shayri weeron Ik’i shuno nonibotse b́ s’eentstsotse b́ jangitso noon jitsiratse.

Imnetiyon daatset jeenonat manon

Eshe no kááw woto nodaats amanon b́ wottsotse no doonz Iyesus Krstosn Ik’onton jeeno detsfone. And kup’dekat nodatseyiru s’aatok nokind bín amanon b́wottsotse Ik’o noosh b́jangits b́ mango kayitwotsi nowottsosh mann it’irwone.

Hanmec’ron b́woterawo gond bek’o k’amo noosh b́daatsitwok’o nodantsotse noo gond bek’on it’iruwone. K’amotsnowere fadeyar kup’o, kup’otsnowere jangiyetso daatsetwe.

No noworiye jangiyetsanne. Ernmó no no jangiru keewo be’etka wotiyal jangeet keewo b́woto oorituwe, be’eyiruwonere kone jangiti? Nobe’aawu keewo nojangiyalmó k’amoon kotetuwone.

Nobe’aawu keewo nojangiyalmó k’amoon kotetuwone.

Jangiyetson gene’owere, gond bek’o k’amoore, jam aawo Ik’o k’onwere.

It jangtso S’ayin shayiri angon eenfere b́ ametuwok’o jangetso Izar Izewer bín it amanetsosh gene’únat jeenon s’eenon itsh ime.

It jangtso S’ayin shayiri angon eenfere b́ ametuwok’o jangetso Izar Izewer bín it amanetsosh gene’únat jeenon s’eenon itsh ime.

A fé é a certeza

A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.

Imnetiyo

Amana etoni, jangat koteyiru keewo «Ee arikon wotitwe» err dek’ee, ááwosh be’eraw keewonowere b́ be’eyirwoko woshde’er taawe.

Imnetiyo

Amana etoni, jangat koteyiru keewo «Ee arikon wotitwe» err dek’ee, ááwosh be’eraw keewonowere b́ be’eyirwoko woshde’er taawe.

Jangiyets keewo noosh imtso amanek b́ wottsotse jangat nokeewirwo jangiyetsatse hake baka noerawon kup’shde deshde’one.

Jangiyets keewo noosh imtso amanek b́ wottsotse jangat nokeewirwo jangiyetsatse hake baka noerawon kup’shde deshde’one.

It s’eegeyor ik jángosh it s’eegetsoko ik atsonat ik shayiro fa’ee.

Aaw naari jangosh it s’egetsokonat S’ayinwots bo naatet mang wotts ristiyo aawk’o ayi b́ wotok’o it danetwok’o it nibi ááwo b́ sháánetwok’o Ik’o k’onitwe.

Ik’onwere bík S’ayinwotssh kitsosh b́geeyir hanoke fa’o ááshts mangi gaalo ititse Ik’i ashwoterawwots dagotse awuk’o bodts een b́wottsok’oniye, ááshtsanwere jangat nokotiru mang bín datsetu Krstos ititse b́ wotoniye.

Krstos Iyesusn it detsts imnetiyonat amants jamwotssh it detsts shuno shishrone. Ari aap' wottso doo shishiyo shin shino itok b́bodor bítse fa’a jangeyirwo shishirute, mansh it imnetiyonat it shunon b́need' darotse k’aniyere itn kotirwo jangiyetsmanatsne.

Esperança e confiança

Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.

Esperança eterna

Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.

Hanowere b́k’al b́ s’aaton kááwar jangat nokotir dúre dúri kasho nonaatetwok’owe.

Noowere ash jamo kashituwon bítsnowere amants jamwotsi kashiti jamaawo beet Ik’on no jangirwosh finon no mawiri, nomak’oriri.

Bíwere bíyal k’irawoniye, konuworu bíyok t’inosh b́ falawu shanotse b́ beyiri, bínowere konuworu be’atse, konuworu bek’osh falatse, mangonat dúre dúr angon bísh wotowe, amen.

Datsanatsi gaaletsuwots bognona bo erawok’o wee bogaal amanek woterawmanats bo te’erawoko boon azazowe, mank’o bo tewunon noo nogene’uwituwoko jam keewo bogshede’er noosh imetuwo Ik’o atsats b́wotituwok’o azazowe.

Noo Ik’o Izar Izewernat nonih shinatse it imnetiyo b́ finiruwo, shunosh it k’aliruwonat nodoonz Iyesus Krstosn it detstso jangat k’amoon it kotiruwo no need’irawon gawiruwone.

Doonzo aanar b́woor kashetswotsnat k’irtsuwots jango

Ti eshúwotso! bo jangts deshaw ashuwotskok’o k’irts ashuwotssh it shiyanerawok’o aro it danetuwok’o shunfone. Iyesus b́ k’irtsokonat k’irotse b́ tuwtsok’o amanituwone, mansh Iyesusi amanat k’irtswots Ik’o bínton boon de’er weetuwe.

Hank’o jangetso nodetstsosh ááwu shúk’on keewitwone.

Eshe imnetiyo, jángo, shuno, keezanots oorar betknee, ernmó hanotsitsere bogetuwo shune.

Expressões de esperança

Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.

«It angifinon maawtswotso! kuronweree itats b́mangts jamwots t maants woore! taawere kashdek’o itsh imetwe.

Firmeza na esperança

Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.

Seja o primeiro