Publicidade

Esperança

Por Bíblia Online

A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.

Esperança viva

Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.

Bukumbɛiŋ ̂ki tsɛ̂a ninshiŋ

Kiŋkɔksi nûm i Nyɔ wi Nyɔ chu num Ba wi Bah wibukumbɛiŋ Jisɔs Klistus. Wi bwɔ bukumbɛiŋ i mbwɔ wimfiaŋ asi Jisɔs Klistus nì dza i kpi num a ŋkwasi wi winshɛiŋ wimbum i bukumbɛiŋ. Gia yələ a bukumbɛiŋ numki i liə tsɛiŋ tsə a ninshiŋ,

Bukumbɛiŋ ̂ki tsɛ̂a ninshiŋ

Kiŋkɔksi nûm i Nyɔ wi Nyɔ chu num Ba wi Bah wibukumbɛiŋ Jisɔs Klistus. Wi bwɔ bukumbɛiŋ i mbwɔ wimfiaŋ asi Jisɔs Klistus nì dza i kpi num a ŋkwasi wi winshɛiŋ wimbum i bukumbɛiŋ. Gia yələ a bukumbɛiŋ numki i liə tsɛiŋ tsə a ninshiŋ,

Mbɛiŋ kɔksiki Klistus i shɔ́m yimbɛiŋ ka Bah wimbɛiŋ. Mbɛiŋ kɛiŋsi gwu yimbɛiŋ, jɔbi wichi i wɔkɔliki i chukuli mi wi ni bikə gia mbɛiŋ tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ kɔm yi. Ayakalə, jɔbi mbɛiŋ chukuliki, mbɛiŋ chûkuliki i kimbɔiŋni bəh kiŋkɔksi.

Mbɛiŋ kɔksiki Klistus i shɔ́m yimbɛiŋ ka Bah wimbɛiŋ. Mbɛiŋ kɛiŋsi gwu yimbɛiŋ, jɔbi wichi i wɔkɔliki i chukuli mi wi ni bikə gia mbɛiŋ tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ kɔm yi. Ayakalə, jɔbi mbɛiŋ chukuliki, mbɛiŋ chûkuliki i kimbɔiŋni bəh kiŋkɔksi.

Yaka a mi wichi wi tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ i wi yakadəiŋ wi kaŋaki i ̂gwu yi jɔbi wichi i baiŋki asi wi Klistus baiŋki.

Esperança que não decepciona

A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.

Fiɛŋ fiə bukumbɛiŋ tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ i fi bi lansi tsə i kuku, kɔm Nyɔ wi jiksi shɔ́m yibukumbɛiŋ bəh kiŋkɔŋ ki, tsə dzəh i Kiŋ’waka ki Baiŋni wi nya i bukumbɛiŋ.

Fiɛŋ fiə bukumbɛiŋ tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ i fi bi lansi tsə i kuku, kɔm Nyɔ wi jiksi shɔ́m yibukumbɛiŋ bəh kiŋkɔŋ ki, tsə dzəh i Kiŋ’waka ki Baiŋni wi nya i bukumbɛiŋ.

Kinsaŋli bukumbɛiŋ kaŋaki kɔm Nyɔ dzɔki bukumbɛiŋ a bukumbɛiŋ kɔkə bəh kiŋgbɔ kidɔkɔ

I liə si Nyɔ wi dzɔ bukumbɛiŋ a bukumbɛiŋ kɔkə bəh kiŋgbɔ kɔm shɔm bukumbɛiŋ jiə i wi , bukumbɛiŋ ́ num i kimbɔiŋni bəh wi kɔm gia Bah wibukumbɛiŋ Jisɔs Klistus . A wi ka bukumbɛiŋ kaŋa dzəh i liə i shɔm yindzɔŋni yi Nyɔ bukumbɛiŋ yɛiŋ i liə kɔm shɔm bukumbɛiŋ jiə i wi. Bukumbɛiŋ ́ laŋ si bukumbɛiŋ tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ, kiə a bukumbɛiŋ bi kwatiki i mbum bi Nyɔ .

Yi na baaŋ dəkə yakadəiŋ, bukumbɛiŋ laŋki i bəŋgəkə ̀ bukumbɛiŋ yɛiŋki, kɔm bukumbɛiŋ kiəki a bəŋgəkə fəki mi kiə i kaŋa shɔm. Ayaka shɔm yi kaŋani fəki a Nyɔ kɔksi mi a wi kpɛiŋ. Nyɔ ka kɔksi mi a wi kpɛiŋ, wi ka tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ i fiɛŋ , kiə a ŋgaiŋ bi kwati .

Akɔ gia bukumbɛiŋ tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ kiə a bukumbɛiŋ bi kwatiki a num Nyɔ bwîli bukumbɛiŋ kɔm yi. Ayakalə, gia mi i tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ i yi a ŋgaiŋ bi kwati num yi si num i wi nshiŋ, a kɔkə i chu numki yi wi kɛiŋki wi wɔkɔli wɔkɔlini. Akɔ ndə wi i chu tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ i fiɛŋ fidɔkɔ i bi kwati num fi si num i wi nshiŋ a? Ayakalə, bukumbɛiŋ kabə tsɛiŋ tsə a ninshiŋ i fiɛŋ kiə a bukumbɛiŋ bi kwatiki , bukumbɛiŋ kɛiŋ ki yɛiŋ i fi , bukumbɛiŋ kaŋaki i kâŋa shɔm i nûmki alə mɔɔŋ ̂kɔli.

Ayakalə, bukumbɛiŋ kabə tsɛiŋ tsə a ninshiŋ i fiɛŋ kiə a bukumbɛiŋ bi kwatiki , bukumbɛiŋ kɛiŋ ki yɛiŋ i fi , bukumbɛiŋ kaŋaki i kâŋa shɔm i nûmki alə mɔɔŋ ̂kɔli.

Mbɛiŋ lâŋki i gia mbɛiŋ tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ kiə a mbɛiŋ bi kwatiki . Mbɛiŋ kâŋaki shɔ́m i bəŋgəkə . Mbɛiŋ nûmki i ntsa jɔbi wichi.

Mih tsaki a Nyɔ bukumbɛiŋ tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ i wi jîksi shɔ́m yimbɛiŋ bəh kinsaŋli kichi bəh kimbɔiŋni si mbɛiŋ jiə shɔm i wi, ka i ŋga bi Kiŋ’waka ki Baiŋni , mbɛiŋ bi tsɛiŋki tsəki shəŋ a ninshiŋ jɔbi wichi i gia mbɛiŋ kiəki a mbɛiŋ bi kwatiki .

Mih tsaki a Nyɔ bukumbɛiŋ tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ i wi jîksi shɔ́m yimbɛiŋ bəh kinsaŋli kichi bəh kimbɔiŋni si mbɛiŋ jiə shɔm i wi, ka i ŋga bi Kiŋ’waka ki Baiŋni , mbɛiŋ bi tsɛiŋki tsəki shəŋ a ninshiŋ jɔbi wichi i gia mbɛiŋ kiəki a mbɛiŋ bi kwatiki .

A fé é a certeza

A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.

Kɔm njiə shɔm i Nyɔ

I jiə shɔm i Nyɔ i tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ i fiɛŋ fiə Nyɔ wi kaka mi yɛiŋ, wi kiə na bindzɔŋ a wi bi kwati fi, kiə na bindzɔŋ a fi kɔlə fɛiŋ maka wi yisi yɛiŋ.

Kɔm njiə shɔm i Nyɔ

I jiə shɔm i Nyɔ i tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ i fiɛŋ fiə Nyɔ wi kaka mi yɛiŋ, wi kiə na bindzɔŋ a wi bi kwati fi, kiə na bindzɔŋ a fi kɔlə fɛiŋ maka wi yisi yɛiŋ.

Bukumbɛiŋ numki ndzɔŋki i gia bukumbɛiŋ tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ i yi , a num bukumbɛiŋ si dzaka i bəni kɔm yi. Kiə bukumbɛiŋ ma fûmniki, kɔm mi wi nì kaka bukumbɛiŋ si num a i ja yi .

Bukumbɛiŋ numki ndzɔŋki i gia bukumbɛiŋ tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ i yi , a num bukumbɛiŋ si dzaka i bəni kɔm yi. Kiə bukumbɛiŋ ma fûmniki, kɔm mi wi nì kaka bukumbɛiŋ si num a i ja yi .

Gwu yi bəni bumni a yimu, Kiŋ’waka ki Baiŋni num a kimu. Yi a liŋ asi gia Nyɔ nì bɔɔŋ bukumbɛiŋ a bukumbɛiŋ tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ i yi a yimu.

Mih chu tsa a wi ̂li mfi bimbɛiŋ ka mbɛiŋ kîə gia mbɛiŋ tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ i yi , wi nì bɔɔŋ mbɛiŋ yɛiŋ kɔm yi, chu kîə kiŋkɔkni ki kimbum ki biɛiŋ biə bi bi bəni ̀ akɔ Nyɔ.

Nyɔ nì saiŋbwili i a bəni bu bələ kîə a, bəni ̀ kɔkə Bəju bi kwati kiŋkɔkni kimbum i gia yələ nì nyumi. Ayaka gia yi nyumini yiwɔ num a Klistus i mbɛiŋ . Ayakadəiŋ, mbɛiŋ kabə tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ i bi kwati mbum biwɔ.

kɔm buku buku wɔkɔ kɔm shɔm yimbɛiŋ mbɛiŋ jiə i Klistus Jisɔs , bəh kiŋkɔŋ mbɛiŋ kaŋaki i bəni bəchi ̀ Nyɔ. Buku kiəki a mbɛiŋ fəki yakadəiŋ kɔm mbɛiŋ tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ num i gia Nyɔ wi kɛiŋsi jiə i mbɛiŋ i bɛiŋ. Gia yələ mbɛiŋ nì mbɛiŋ wɔkɔ yi i gia yi Nyɔ yi num ŋkɔŋ, a num ntum wi ndzɔŋni.

Esperança e confiança

Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.

Esperança eterna

Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.

Wi nì yakadəiŋ ka ŋgaiŋ dzɔ bukumbɛiŋ a bukumbɛiŋ kaŋaki kiŋgbɔ kidɔkɔ kɔm kiŋkɔŋ ki i bukumbɛiŋ. Ayakadəiŋ, ka bukumbɛiŋ bi numki bəndzi kwili bu tsɛiŋ tsə a ninshiŋ i kwati nɔni ki bi tsə kaa .

Akɔ gia buku fasi jəŋ i nɔm wələ kɔm buku jiə mfi bibuku bichi i Nyɔ wi kaŋaki nɔni. Nyɔ Mbwili wi bəni bəchi, kighə i bəni ̀ num bum wi.

Akɔ a wi shəŋ wi kɔkə i kpi, wi nɔki i baiŋni biə mi kɔkə i kini tsə fɛiŋ. Mi ka num yɛiŋ dəkə wi, ayaka mi kɔbi i yɛiŋ i wi . Kiŋkɔkni bəh ŋga num i wi jɔbi wichi. Yi nûm ayaka.

I kimbu ki bəni bəmbum i fa mbi wələ , dzâka i a kiə ma ghâŋsiki gwu. Kiə ki jîə mfi bibɔ i mbum , bi num i dza kaa. jîə mfi num i Nyɔ wi shukuki biɛiŋ bichi a bukumbɛiŋ wɔkɔki ndzɔŋni yɛiŋ.

Jɔbi buku i Nyɔ Bah wibukumbɛiŋ nshiŋ, buku si kwaka nɔni kimbɛiŋ ki bukuki dzəki i shɔm mbɛiŋ jiə i Klistus , bəh nɔm wimbɛiŋ wi bukuki dzəki i kiŋkɔŋ , bəh shɔm mbɛiŋ kaŋa, yi buku dzə i ntsɛiŋ mbɛiŋ tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ i Bah wibukumbɛiŋ Jisɔs Klistus.

Kɔm ndzə wi Bah

Bwa nih bəbuku, buku nəŋki i a mbɛiŋ kîə ŋkɔŋ kɔm bəni ̀ num kpiyi . Buku nəŋki i a mbɛiŋ kîə ka mbɛiŋ ma nûmki bəh nshɛiŋ nshɛiŋ ka bəni ̀ tsɛiŋki tsəki i ninshiŋ i fiɛŋ fidɔkɔ. Bukumbɛiŋ bum a Jisɔs nì kpi fiəni dza i kpi , yi num a liŋ asi Nyɔ bi fiəni dzə bəh Jisɔs bəh bəni ̀ nì kpiyi num chiŋni bəh wi.

Si buku kiə yakadəiŋ məŋni yi, buku ́ fuku chu lwa .

Biɛiŋ kɔlə bitali biə bi bi numki baaŋki fɛiŋ. I biɛiŋ biwɔ kintəəŋ : njiə wi shɔm i Nyɔ, bəh i tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ i kiŋkaka ki Nyɔ , bəh i kaŋaki kiŋkɔŋ. Ayakalə, kiŋkɔŋ num fiɛŋ fiə fi i bi kintəəŋ fi kpali tsə bi bichi.

Expressões de esperança

Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.

Mbɛiŋ bəchi ̀ mbɛiŋ bəh biluŋ bi jii gaka mbɛiŋ, mbɛiŋ dzə̂ i mih, ma mih mbɛiŋ waka.

Firmeza na esperança

Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-