Pular para o conteúdo
Publicidade

Esperança

Por Bíblia Online

A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.

Esperança viva

Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.

Kizogi ma ɠitogi

Mamagi ɠa de-Maliɠii Yesu Kilista Kɛɛɠɛ GALA ! Ná-gaazumaawɔinɠaa wolai zu, é zɛnvu niinɛi veeni ade ʋɛ, ga Yesu Kilista wuzeɠe vai, é ɠula saai ya. Naa ɠa é de ya ga kitogi nii é vulua.

Kizogi ma ɠitogi

Mamagi ɠa de-Maliɠii Yesu Kilista Kɛɛɠɛ GALA ! Ná-gaazumaawɔinɠaa wolai zu, é zɛnvu niinɛi veeni ade ʋɛ, ga Yesu Kilista wuzeɠe vai, é ɠula saai ya. Naa ɠa é de ya ga kitogi nii é vulua.

Kɛlɛ tɔun, à Kilista lɛbi wo-yiimaʋɛ, ɠa é ga wo-Maliɠii. Wo ɠɛʋele ɓɛtɛai ɠɛ de yeenɔpɛ, wo naati gooɠaaʋote, zɔiti ti wo ɠaazaɠasu wa-ɠitogi ma ungi ma.

Kɛlɛ tɔun, à Kilista lɛbi wo-yiimaʋɛ, ɠa é ga wo-Maliɠii. Wo ɠɛʋele ɓɛtɛai ɠɛ de yeenɔpɛ, wo naati gooɠaaʋote, zɔiti ti wo ɠaazaɠasu wa-ɠitogi ma ungi ma.

Nu-o-nu naama ɠitogi ziimaʋɛ, é lo Kilista ʋa, naa ɠa ɓɔɠɔ ɲade ga Kilista ɠɛʋele.

Esperança que não decepciona

A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.

Kitogi naa la ɗa ga nu iɲɔteʋea, mazɔlɔɔ GALA ge ná-nɛɛbɛi lɔa ade-yiimaʋɛti ga Zɛnvu Ɲadegai, nii é feai ade ya.

Kitogi naa la ɗa ga nu iɲɔteʋea, mazɔlɔɔ GALA ge ná-nɛɛbɛi lɔa ade-yiimaʋɛti ga Zɛnvu Ɲadegai, nii é feai ade ya.

Ziilɛigi é de yɔɠɔzu da GALA

Naa ɠa é ba, tɛi de ɠɛa ga telebo nuiti GALA gaazu, kidaaleʋei maaʋele ma, ziilɛigi ɠa niina de yɔɠɔzu da GALA, ga de-Maliɠii Yesu Kilista maaʋele. Tɔun maaʋele ma, ade lɔɔzu zɔlɔɔga GALA ná-zaalai zu kidaaleʋei zaɓui zu, nii de zei ʋele ɓɛtɛai niina su. Nii é koozunɛɛi veezu ade ya, naa ɠa ga kitogi, ga de dɔnɔ zɔlɔɔga GALA ná-lɛbiyai zu.

É ɓudɛ naa maazu, da ɠoozunɛɛzu da-ɓɔlɔiti su, mazɔlɔɔ de kwɛɛ ga kpɔlɔi ɠa a ɗa ʋa ga ziilɔɔi, ziilɔɔi ʋa ga wooɠɛɠiladai poluɠulazu la ba, wooɠɛɠiladai poluɠulazu la ba, naa ʋa ga kitogi.

Tɔɔzei ade ɠizogɛ ga kitogi maaʋele. Kɛlɛ kitogi nii nu kaazu, kito ge la ga naa, mazɔlɔɔ nii nu kaazu, ɗa ɠito naa ʋa ɠale mɔnɔ? Kɛlɛ ni da ɠitosu naa ʋa, nii de la kaani, da maaɓɔunsu ziilɔɔi zu.

Kɛlɛ ni da ɠitosu naa ʋa, nii de la kaani, da maaɓɔunsu ziilɔɔi zu.

À ɠoozunɛ wa-ɠitogi zu. À yiilɔɔ kpɔlɔi zu. À ɠaaɓa GALA falii ma yeenɔpɛ.

Kito GALAGI ɓɔɠɔi wo laave ga koozunɛɛi, ta ná-ziilɛigi kidaaleʋei zu. Naazu wo-yii laa ɠa ve ga kitogi, é ʋooʋa ma Zɛnvu Ɲadegai zɛbɛi zu.

Kito GALAGI ɓɔɠɔi wo laave ga koozunɛɛi, ta ná-ziilɛigi kidaaleʋei zu. Naazu wo-yii laa ɠa ve ga kitogi, é ʋooʋa ma Zɛnvu Ɲadegai zɛbɛi zu.

A fé é a certeza

A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.

Kidaaleʋei

Kidaaleʋei ɠa ga nu laa faiti da niiti kitogai ti ʋa, é ɠɛ ga zaɓui nu naama ɠaamaiti kwɛɛ, niiti nu la ti ɠaazu.

Kidaaleʋei

Kidaaleʋei ɠa ga nu laa faiti da niiti kitogai ti ʋa, é ɠɛ ga zaɓui nu naama ɠaamaiti kwɛɛ, niiti nu la ti ɠaazu.

Ade da-ɠitogi zo kpaan, nii ade ma vaa wosu, mazɔlɔɔ zɔi é minazeɠegi wogai, toɠa ga wooɠɛɠila nu.

Ade da-ɠitogi zo kpaan, nii ade ma vaa wosu, mazɔlɔɔ zɔi é minazeɠegi wogai, toɠa ga wooɠɛɠila nu.

Ada ga kpusɛ ɠila kpe , ta Zɛnvu Ɲadega ɠila kpe ɠa é ná, eɠɛʋelei kito gila kpegi la, nii GALA ge wo loligai ma.

GALA ge wo-ɠigi ɠaazuʋɛ zeɠe ma, naa ɠa a wo kitogi ɠwɛɛ, nii é wo loliga ma, ta naama vaanɛɛiti bɔɔlɔ ʋelei, ti vizɔgai gola, é ga GALA ná-nuiti tɔnɔi.

GALA ge devea ga é dɛɛ ga tiye ga ʋelei naama lɔɔɠuzu vai maayikiai la gola zii ɠiligiti . Naama lɔɔɠuzu vai ɠa é ga: Kilista ɠɛ wo-yiimaʋɛ, lɛbiyai é ʋaazu, naa ma ɠitogi.

Tama, gi wa-ɠidaaleʋe vai mɛnini Yesu Kilista ma, ta nɛɛbɛi é wo-yiimaʋɛ, é lo GALA ná-nuiti ba. Naama ɠidaaleʋei ta ma nɛɛbɛi ʋilɛgɛ naa ʋa, nii é ga wa-ɠitogi GALA ge makɛsu wo ʋɛ geeɠɔlɔgi zu. Kitogi naa, wo kwɛni ga gaamai ma lɛnɛgi maaʋele, é woni wo ma, nii é ga Woo Niinɛ Ʋagɔi.

Esperança e confiança

Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.

̀un gè kwɛni faazeikpasui nii gè kɛai wo ma vaa ma,Ɠɔoɠɔ GALAGI wooi ɠana. Dituɠɔma zeikpasui ʋe, é la ga maanɔɠɔ vaa. Nà wo-luɠɔ ɓɛtɛzu, daavegai ga kitogi.

̀un gè kwɛni faazeikpasui nii gè kɛai wo ma vaa ma,Ɠɔoɠɔ GALAGI wooi ɠana. Dituɠɔma zeikpasui ʋe, é la ga maanɔɠɔ vaa. Nà wo-luɠɔ ɓɛtɛzu, daavegai ga kitogi.

Wɔiti wo ga Ɠɔoɠɔ GALAGI ná-wooɠɛɠila nuiti, à nɛɛʋɛ wo !

Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa ɗa kidaaleʋe nuiti makɛ.

Kɛlɛ toɠa waso nuiti sala ga ɲɔuɗa.

Wɔiti wo ga Ɠɔoɠɔ GALAGI ná-wooɠɛɠila nuiti, à nɛɛʋɛ wo !

Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa ɗa kidaaleʋe nuiti makɛ.

Kɛlɛ toɠa waso nuiti sala ga ɲɔuɗa.

Wɛlɛ, gè ɠoloɠologa ɲɛgɛlɛin ga ta-ʋoomugiti,

siɛgi zu ̀inzeɠe nuiti ti ɓaaɠulazu mà la.

Ta ɠɛna ɠɛa mà yeenɔpɛ:

«Mini ɠa ɗa-ƓALAGI ná?»

Wɛlɛ, gè ɠoloɠologa ɲɛgɛlɛin ga ta-ʋoomugiti,

siɛgi zu ̀inzeɠe nuiti ti ɓaaɠulazu mà la.

Ta ɠɛna ɠɛa mà yeenɔpɛ:

«Mini ɠa ɗa-ƓALAGI ná?»

Ɗa ga ̀ɔɠuzuʋɛ ta nà-kɔɔɠɔ zɛpɛgi,

kìtogɛ è-laawooi ʋa.

Ɗa ga ̀ɔɠuzuʋɛ ta nà-kɔɔɠɔ zɛpɛgi,

kìtogɛ è-laawooi ʋa.

Zìi ɠa zoolɛzu ga ɗa-ɠizogi ma vai,

kìgi logɛ è-laawooi ʋa.

Undaanɛ nu ɠa ga naa, nii ná-kpɔba nui ga Zakɔɓe ná-GALAGI,

nii é ɠitosu Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋa, ná-GALAGI.

Nà-GALAGI, ɗa ɠa gè ɠalivaai è ma,

mina va bu gè ʋa unfegi zu,

sìli nuiti ti ʋa ɗa ɠoozunɛ nà-faa zu.

Nii kpein kitogai è ʋa, tanɔpɛ ge la lɔa unfegi zu.

Kɛlɛ niiti ti yaavai ɠɛɛzu fuun, naati ta unfe.

Esperança eterna

Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.

naa ɠa a de ɠɛ ga telebo nuiti ga ná-zaalai maaʋele, de ɠɔoɠɔ zɛnvui zɔlɔɔ ga poganii, nii de ɠitogai ba.

Naa ɠa é ba, gá botii ɠɛɛzu, gi ɗa ɲɛpii ɠɔ, tɔɔzei ba ga gi ɠitogɛ zɛnvu su ƓALAGI ʋa, é ga nuɓusɛi Kizo Nui, ma un ge daa ma ga kidaaleʋe nuiti.

ɠila kpe ka é la zaa . Toɠa zeini wozakalagi zu, nu nɔpɛ ge la zooga é ʋa maaɓuɠaa ba, nu nɔpɛ ge la kaani, ta la zooga é ʋa ka. Toɠa nɔnɔ ga bɔɔlɔi ta zɛbɛi ɠɔoɠɔ! Amina!

Naavolo nuiti

Devei ve niima eteai zu naavolo nuiti zea, ga ti mina waso, ti mina ɠito naavoloi ʋa, nii é la yɛsu ná, kɛlɛ ti ɠito GALA ba, nii é anii feezu ade ʋɛ, é pooʋa ma, naa ɠa a de ɠoozunɛ.

Wa-ɠidaaleʋei ma luʋa ʋele ʋagɔi ta wa-nɛɛbɛi ma wotii, naa ʋɛɛ wa-ɠitogi wɔɔlɔ ʋelei ʋa de-Maliɠii Yesu Kilista letegi, gá ɠizɛsu naati su GALA gaazu nii é ga ade-Ɠɛɛ.

Gɔvɛiti buzeɠe vai

̀ɛleaiti, gi la gi ʋa wo kpidii zu, naati ta-vaa zu niiti ti zaazu, naa ɠa a wo-yii mina ɓɔlɔ ga nui mɔtaiti kɛʋele, niiti kito ge la ti ʋɛ. Ade laaʋɛ da ga Yesu zaani, é wuzeɠe, é ɠula saai ya. Ade laaʋɛ da ɓalaa ga niiti ti ɠidaaleʋeai Yesu ma eyɛsu ti za, GALA ka naati buzeɠe, é ti ɠula saai ya, é ʋa ga tiye Yesu ʋɔ.

Tɔɔzei naama ɠitogi ɠa gi ya, gi-yiimaʋɛ laavegɛ ga ladalai.

Naa ɠa é ba niizu, faa saʋagɔ ɠa é ɓɔɠɔ ɠaazu: kidaaleʋei, kitogi, nɛɛbɛi. Kɛlɛ zɔi bɔɔlɔai gola ti zaama, naa ɠa é ga nɛɛbɛi.

Expressões de esperança

Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.

À ʋa ̀, wɔi wo ɓɔlɔai, kasɔi laani wo unma, nà dooɠo fe wo ʋɛ.

Woo niinɛ ʋagɔi ma ɠeelai

Maliɠii Ɠɔoɠɔ GALAGI ná-Zɛnvui ɠa bà,

mazɔlɔɔ é gulɔ ɲadegai ziɛʋɛ mà ga

gè woo niinɛ ʋagɔi wo bala nuiti ma.

Ungo, é tèʋegɛ ga gè ɓɔ kiteʋe nuiti ba,

gè daazeeli kɔɔ luɔiti ma ga ti viega é zo za ma,

gè bo kasoɠa nuiti ma ga ti ʋilɛga, ti ɠɛ ɓɔɠɔ yeema.

Kɛlɛ niiti ti ɠitogai Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋa,

naati sɛbɛi ɠa ɗa niinɛ ʋolu.

Ti ta-ɠoʋegi lɔɔzei eɠɛ koɠɛiti,

ti ɗa ɓizɛ, ti la ɓɔlɔa ,

ti ɗa ziɛ, ti zuvikɛi la ɓega .

Nà bosu, gè ɠɛ ma: «Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa ga nà-naavoloi,

naa ɠa é kɛɛzu kìgi logai ba.»

Nu la GALA ná-maawɔinɠai la

̀un nà, nà wɛlɛzu ga Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋɔ pelei,

nà ɠitosu nà-kizo GALAGI ʋa,

nà-GALAGI ɠa gòoɠaaʋote.

Nui ná-kitogi a ɠoloɠolona, toɠa ɗa ziiɓɔlɔ,

kɛlɛ nui yiima vai a ɠɛɛna, naa ɠɛɛʋɛ eɠɛ zɛnvu wului.

Nui ná-kitogi a ɠoloɠolona, toɠa ɗa ziiɓɔlɔ,

kɛlɛ nui yiima vai a ɠɛɛna, naa ɠɛɛʋɛ eɠɛ zɛnvu wului.

Firmeza na esperança

Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.

Ee, Ɠɔoɠɔ GALAGI, ɗa-wooɠɛɠiladai ɠɛ gi ʋɛ,

eɠɛʋelei gi è maaɓɔunsu da kitogi zu.

Ee, Ɠɔoɠɔ GALAGI, ɗa-wooɠɛɠiladai ɠɛ gi ʋɛ,

eɠɛʋelei gi è maaɓɔunsu da kitogi zu.

Ungo, gi ɠitogɛ Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋa,

toɠa ga gá-ɓɔba nui ta gá-ɠɔɔɠɔ zɛpɛgi.

Ni pilɛ sɔlɔɔ fai ʋe, sooi ɠa ga kito gani ,

suvikɛi kpein ge ɓɔsu, naa la nu unmɔɔga.

Wɛlɛ, Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠaazuɠɛzɛi ɠa naati ba, niiti ti luazu tɔun ba,

ta niiti ti ɠitogai ná-wooɠɛɠiladai ʋa.

Naa ɠa a , é ti ɠula saai ya,

é ti-yɛnvui makɛ pulu loo ziɛgi zu.

Nà Ɠɔoɠɔ GALAGI maaɓɔunsu ga zìimaʋɛ ,

ta kìtogɛ daawooi ʋa.

Ti deveiti boga ga ti too, ti kula tosu wolai.

Zɛɛi nɛɛʋɛ ti ʋɛ,

ta tuyai loozu ga ti-laaʋɛ,

ti ɗa foovooi loo ti-ɠoozuʋɛ.

Lo!

Undaanɛ nu ɠa ga naama nui, nii è yiimazeɠezu la, è maaɓuɠa ɓɔɠɔ ʋa,

ga é è zei ʋɛlɛi ma ɠoizuʋɛti.

Gá yiɠo ga ɗa-ʋɛlɛwuʋɛ ma undaanɛɛi,

ta ɗa-ʋɛlɛi ná-ɲadedai.

Ungo, nui ɠa ziɛzu eɠɛ niinigi,

é ɗa ɓɔɠɔ ɲiikpi, kɛlɛ toɠa ga fiilɛi.

Toɠa ani ʋagɔiti gaalɛɛzu ba,

kɛlɛ é la kwɛni, ɓɛ ɠa é ʋaazu ti yɛʋɛzu.

Lo tùɠɔ gè ziɛ ga ɗa-ɠaamai, è kàla.

Mazɔlɔɔ ɗa ɠa è ga nà-kizo GALAGI,

ɗa ɠa kìtogai è ʋa folo-o-folo.

Ɠida nà-kpee loligi wu, nà-masagi, nà-GALAGI,

mazɔlɔɔ ɗa ɠa gè è valizu.

Faa ɲɔu ɠɛ nuiti, ta zii ɠiligiti, ti la yiizoolɛzu ga GALA ná-faa,

naati ta li gɔvɛalaazu.

Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa faa ɲɔi kpein kpudɛ è maazu,

toɠa è-yɛnvui makɛ.

Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa ɓaa è maazu, é zo è ɠula yeei ma,

é li è ɠalema voloi ʋɔ,

é zo niizu ma, eyɛsu ɠɔ.

Gàazu logɛ Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋa yeenɔpɛ, mazɔlɔɔ toɠa kòbaʋɛ,

nii a gè mina ɲiikpi eyɛsu .

Seja o primeiro