Pular para o conteúdo
Publicidade

Esperança

Por Bíblia Online

A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.

Esperança viva

Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.

Shiteena yi wal yibrha mbuwa ngwalarha

Taama fal Faara nǝm, Chin Chinǝm Yeeso Ƙǝrǝsti. Ka haɗang nǝm fa kaan ndǝn nggǝr nǝn nggǝɗang ƙǝm hai hu shiiten wal yibrha hu thlid Yeeso Ƙǝrǝsti hu mǝrra,

Shiteena yi wal yibrha mbuwa ngwalarha

Taama fal Faara nǝm, Chin Chinǝm Yeeso Ƙǝrǝsti. Ka haɗang nǝm fa kaan ndǝn nggǝr nǝn nggǝɗang ƙǝm hai hu shiiten wal yibrha hu thlid Yeeso Ƙǝrǝsti hu mǝrra,

Amma ahur nun tsawaman Ƙǝrǝsti a meyed Chinǝm. Non ƙǝtsar nggungwa fa na a nggǝranggun niifa na a tsahang mee kun aten shiiten ɗi nanun tǝghǝn. Amma ǝnamadghǝn sammayirha fǝr mamnggirha,

Amma ahur nun tsawaman Ƙǝrǝsti a meyed Chinǝm. Non ƙǝtsar nggungwa fa na a nggǝranggun niifa na a tsahang mee kun aten shiiten ɗi nanun tǝghǝn. Amma ǝnamadghǝn sammayirha fǝr mamnggirha,

Kala niifa na a shiteena Ƙǝrǝsti nǝn tsawang altenggǝn chahal, ƙǝla nanǝn chahal.

Esperança que não decepciona

A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.

Mbǝ shiteena kyang ƙǝm hu shilee hai wa, ƙǝsǝr nggǝmnda Faara irang ɗa ndǝn ƙǝm hur nǝm hai hu Sǝsǝna Peɗǝnda, fǝrang nanda ƙǝm.

Mbǝ shiteena kyang ƙǝm hu shilee hai wa, ƙǝsǝr nggǝmnda Faara irang ɗa ndǝn ƙǝm hur nǝm hai hu Sǝsǝna Peɗǝnda, fǝrang nanda ƙǝm.

Shaulirha Faara

Tsaunǝn kee, tsau nǝm kula ɗimiyirha fa a mbed Faara hu fǝrƙǝkafek, nǝm a tsau ɗǝɗemnggirha Faara hu chinǝm Yeeso Ƙǝrǝsti, A hurghǝn ni wal nǝm kwaman fǝrƙǝkafek ahu nggayid ɗaɗǝ ish nǝm nanǝnya. Nanǝn kee, nǝghǝm a taala hu shiteena yi mamnggit Faara.

Mbǝ kee mawa, nǝghǝm a ǝna wutsǝfayirha hu sǝsad nǝm, ƙǝsǝr sǝnɗǝmsǝ na sǝsaarha ɓang ƙǝrǝsta ɓa, ƙǝrǝsta nǝn ɓang hakkilo ɓa na ngga, hakkilo na ngga ƙǝm nǝn ɓang shiteena ɓa.

Ƙǝsǝr hu shiiten ɗani ya walnǝm hǝrǝkrha. Amma a naɗǝm ǝnɗi nǝm a shiteena kamanggǝn, ɓalwa shiteena ni wa. Wunni nggǝr shang teena ǝnɗi ˈwanǝn waala? Amma a naɗǝm a shang teena ǝnɗi nawa nǝm, nǝm ƙǝrǝsta ƙǝlaghǝnǝm fa.

Amma a naɗǝm a shang teena ǝnɗi nawa nǝm, nǝm ƙǝrǝsta ƙǝlaghǝnǝm fa.

Ənama wutsǝfayirha hu shiteena, ƙǝrsaama hu sǝsarha, non naarha hwan Faara ƙǝtsar.

Ngwa tsauka Faara yi shiteena, lǝɗanggǝn kun heu wutsǝfayirha tsawud ɗǝɗemnggirha hu fǝrƙǝkafekkid nun tǝghǝn, tǝna shiiten nun tsǝrha sǝsǝmnda Sǝsǝna Peɗǝnda.

Ngwa tsauka Faara yi shiteena, lǝɗanggǝn kun heu wutsǝfayirha tsawud ɗǝɗemnggirha hu fǝrƙǝkafekkid nun tǝghǝn, tǝna shiiten nun tsǝrha sǝsǝmnda Sǝsǝna Peɗǝnda.

A fé é a certeza

A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.

Kyad fǝrƙǝkafekirha

Nanǝnya fǝrƙǝkafek ˈyani nǝm shiteena atenggǝn, tsauka ˈya ni mbuwa nǝm mbang naarha yirha.

Kyad fǝrƙǝkafekirha

Nanǝnya fǝrƙǝkafek ˈyani nǝm shiteena atenggǝn, tsauka ˈya ni mbuwa nǝm mbang naarha yirha.

Tama ƙǝs shiiten ɗa nǝm ha kula rǝbrha fa, fǝr nǝm shedawa shembe ƙǝsǝr niifɗi ɗǝfgha mee a ƙǝm nǝghǝn ƙǝkafek fa.

Tama ƙǝs shiiten ɗa nǝm ha kula rǝbrha fa, fǝr nǝm shedawa shembe ƙǝsǝr niifɗi ɗǝfgha mee a ƙǝm nǝghǝn ƙǝkafek fa.

Thlu farha tǝtal ni, Sǝsǝna Peɗǝnda ƙǝm tǝtal ni, ƙǝla na shiteena aah nanda kun kamanggǝn tǝtal ni,

Niya hwan Faara a inanggǝn hur nun ɗǝ na kukwaryidghǝn nun, tǝnun sǝn tǝmani shiiten ɗi aah nǝn kun ka kamanggǝn, ƙǝm sǝn hangnda mamnggit parkayidghǝn ɗǝf nǝn miighǝn a nafiyighǝn na chahal.

Na mid Faara a sǝn ƙǝna mamnggirha yi Ƙǝrǝsti yi nafiya ni mbuwa Yahudaya ƙǝmɗa. Ənɗani na ɓǝɓee ya, na Ƙǝrǝsti ahur nun. Ndǝn fǝrangga shiteena kun na a pǝr mamnggid ghǝn nun.

Ƙǝsǝr sǝk ɗan laɓaara aten fǝrƙǝkafekkid nun a Yeeso Ƙǝrǝsti nggǝmnda nun a ǝnang nda nafiya Faara heu. Ƙǝsǝr ka shiteena nanun tǝghǝn aten ˈya ɗǝfang na Faara kun ɗǝ a talara. ˈWaɗun teena sǝk ɗun ndǝn ka a farɗi sǝk nun Laɓaara yi ƙǝkafek na Mbǝnggǝn.

Esperança e confiança

Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.

Esperança eterna

Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.

Ƙǝsǝr ka nggayidghǝn ni chahang na Faara ɗimiyid nǝm ƙǝm ɗǝ nanǝm a shang teena haar langaad yibrha fa mbuwa ngwalaarha.

Nǝm a ǝna taara kaan sǝsarha ka a fǝrgha fiya ƙǝkafek, ƙǝsǝr shiiten nǝm nǝghǝn a thlǝma Faara na yibrha fa, hǝrghang nda fiya heu, mbǝ ƙǝla nafiya fǝrgha ƙǝkafek mawa.

Ndǝghǝnni katenggǝn mbuwa tam mǝrra, nǝn tsaurhahu kukwaryirha mbuwana niifa ndusang fa. ˈWawana niifa yibrha naghǝn nduwa na mbanggǝn naghǝn wa. Mamnggirha, sǝsǝmnda yighǝnni pakwanɗǝ. Atsaukake.

Pǝranggǝn nafiya na kǝna ha ahu ƙǝshidɗiya a tǝrang nda altendan nduwa shengteena nda kǝna fa, ƙǝsǝr wuɗǝɓǝla mbǝ kwas ngwalaarha wa. Amma a shengteena nda Faara fa na fǝrang ǝngya ƙǝm heu, na mid nǝm ka tǝk mbǝnda nǝm fa.

A naɗan a hwan Faara aten nun nan ɗal teena hai tar fǝrƙǝkafekkid nun nanun tǝghǝn a mbed Faara Chinǝm, ɗǝrha mbeeɗǝ nanun tǝghǝn hu nggǝmnda, ƙǝrǝsta ƙǝsǝr ka shiteena nanun tǝghǝn aten Chinǝm Yeeso Ƙǝrǝsti.

Wutta Chinǝm ɓa

Amma shayina, mbǝ minnan a tsawun yamid sǝnda aten fingya mǝrgha wa, nanǝn kee, naɗǝ hur nun sǝbrha ɗǝ ƙǝla fingya mbuwa shiteena. Ƙǝsǝr ƙǝtǝm fǝr ɗǝm ƙǝkafek mǝr Yeeso, nggǝr ɗǝ thliirha , ƙǝm sǝnɗǝmsǝ ngga a wudɗaɓa, na Faara a thleng fingya yina yibrha mǝrgha fǝrgha ƙǝkafek.

Tsaunǝn nǝghǝm shiteena kiya, mbǝ tǝrǝmnda a fad nan wa.

Nanǝnya tsau ǝnggini na mahan ya, ndǝna fǝrƙǝkafek, shiteena nggǝmnda. Amma yanɗi na manggǝn ahur ndan ndǝna nggǝmnda.

Expressões de esperança

Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.

"Ɓama thlǝmadna ɓa kun ɗakhna mid nun ɗǝ na rǝfrha in haaghǝn, niya yiɓang nda kun.

Firmeza na esperança

Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.

Seja o primeiro