Pular para o conteúdo
Publicidade

Esperar no Senhor

Por Bíblia Online

Esperar no Senhor é ato de fé e confiança. A Bíblia promete que os que esperam em Deus renovam as forças, recebem direção e experimentam a fidelidade divina no tempo certo.

Renovar as forças

Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.

ि़ुवनइनि़ाकरने, अजसर ़ोिकरेंे; वह उक़ाों तरह पर उड़ेंे, वह ़ेंऔर थकेंे, वह चलेंऔर ोंे।

़ुवनपर हरबकरनिइनि़ाकरा, और पर रहम करनिलना। ूँि ़ुवनइनकरऩुै, रक ैं वह सब उसकइनि़ाकरतैं।

़ुवनउमरख;

मजऔर िो;

ाँ, ़ुवनउमरख

अगर यक़ीि ़िों

ें ़ुवनएहसूँा,

ा।

़ुवनउमरख;

मजऔर िो;

ाँ, ़ुवनउमरख

़ुवनशनऔर नजिसकदहशत?

़ुवऩिदगै, िसकडर?

जब शरा’़ािऔर मन,

पर चढआए वह कर कर िपड़े।

़िलशकर ़ेो,

िनहीं डरा।

़ाबलें खड़ी ो, ैं तम’इन रहूँा।

ैं़ुवनएक दरख़्ै,

ैं इसिरहूँा;

ि ैं उमभर ़ुवनघर ें रहूँ,

ि ़ुवनजमूँ

और उसककल ें इसि़्िकरूँ।

ूँि बत िवह अपनिें रखा;

वह अपऩेपरें िा,

वह चटपर चढ़ा

अब ैं अपनों तरफमनों पर सरफरिा;

ैं उसक़ेें ़ु़ुिाँ करूँा;

ैं ा, ैं ़ुवनमदहसरकरूँा।

़ुवन, आव! ैं रतूँ।

पर रहम कर और जवे।

जब रमा, ि िो;

िकहा,

़ुवन, ैं िरहूँा।

हरिा।

अपनबनहर ि

मददगरहै;

तरकर, ़, नज़ुा!।

जब और ाँ ें,

़ुवना।

़ुवन, अपनबता,

और मनों वजह हमवपर चला।

़ाि़ों मऱी पर ़,

ूँि गवऔर रहमुंरऩिउठैं।

अगर यक़ीि ़िों

ें ़ुवनएहसूँा,

ा।

़ुवनउमरख;

मजऔर िो;

ाँ, ़ुवनउमरख

Espera paciente

Esperei com paciência no Senhor e Ele se inclinou para mim. Confie nele e descanse — Ele agirá no tempo certo.

ैंसब़ुवनपर उमरख

उसनतरफइल कर िी।

उसनलनगढ़े

और दलदल चडें िा,

और उसनाँचटपर रख

और चलन ़ाईम

उसनहम़ुिइश नयहमुँें ा।

बहेंऔर डरेंे,

और ़ुवनपर भरकरेंे।

रक वह आदमी,

़ुवनपर भरकरतै,

और मगऔर ों तरफइल नहीं ा।

़ुवऩुा! 'अजि,

और हमतरफैं, वह बहैं।

ैं उनकमनतरतनहीं सकता;

अगर ैं उनक़िऔर बयकरनूँ वह हर ैं।

़ुऔर नज़्पसनहीं करता,

िैं।

़्तऩुतलब नहीं ी।

तब ैंकहा, "! ैं आयूँ।

िें िै।

़ुा, ़ुमऱी करनें ै;

बलि शरी’अत िें ै।"

ैंबड़े मजमे' ें सदबशरत ै;

! ैं अपनुँनहीं करूँा, ़ुवन!

नतै।

ैंसदअपनिें िनहीं रखी;

ैंवफ़ाऔर नजइजिै;

ैंशफऔर सचबड़े मजमा' नहीं ि

़ुवन! पर रहम करनें दरकर;

शफऔर सचबरबर ि़ाकरें!

ूँि इयों िै;

बदपकड़ा ै, ऐसि ैं नहीं उठसकता;

वह िों ़्ैं: इसलिगया।

़ुवन! हरबकरक़ा।

़ुवन! मदद िजलकर

हलकरनदर ैं,

वह सब शरिऔर िों;

़ुैं, वह पसऔर ो।

हम़ुवनउमै;

वहहममदद और हमै।

हमिउसमें ़ुरहा,

ूँि हम उसकपर भरिै।

़ुवन, पर हमउमै,

रहमत हम पर ो।

ैं ़ुवनइनि़ाकरतूँ।

तज़िै, और उसककलपर भरै।

बह इनि़ाकरनों ़्ा,

ाँ, बह इनि़ाकरनों कहीं ़्ा,

़ुवनतज़िै।

, ़ुआस रख,

ूँि उसउमै।

़ुवनउमरख,

और उसपर चलतरह,

और वह सरफकरकिबनएगा;

जब शरे, ा।

Confiança e perseverança

Confie no Senhor de todo o coração. Sede pacientes na tribulação — o Senhor é fiel e cumprirá todas as suas promessas.

ि़ुवनपर भरकर,

और अपनसमझ पर इतिकर

अपनसब ों ें उसकपहच,

और वह रहनकरा।

और ियहनहीं बलि बतों ें ़्करें नकर ि बत सबै। और सब़्तगऔर ़्तगउमै।

और उस जल़ुदरत िलनहर ़िमजकर हर वक़्ितकदमऔर सबचल सके।

पस, इयों; ़ुवनआमद तक सबकरि़ीमतइनतज़ाें पहलऔर िछलिबरसनतक सबकरतरहतै। सबकरऔर अपनिों मजरखो, ूँि ़ुवनआमद ै।

सबकरनों हम िकहतैं; अयसबऔर ़ुवनतरफइसकअनउसा’कर ििसस़ुवनबहतरस और रहम ़ािै।

ूँि हक'अपनिों िै, िससइयों े’िहबबत , इसलििआपस ें बहहबबत रखो। ूँि िटननहीं बलि ़ै़ा़ुकलवसे, ़िंऔर ़ाईम ै, नए िो।

ाँहर आदमतरह ै, और उसककत तरह

ै, और िै।

ि़ुवनकलहमतक ़ाईम रहा।

वह़ुशखबरकलें गया।

़ुवनअपना’ें नहीं करता, समझतै; बलि ें हलकत नहीं हतबलि हति सबकतक बत पहुँे।

दस ुँिों तमस

"उस वक़्आसमदशउन दस ुँिों तरह अपनमशा’ें कर इसतकिकलीं। उन ें ाँवक़ूऔर ाँअक़्लमनीं। वक़ूीं उनोंअपनमशा’ें ीं मगर अपनिा। मगर अक़्लमनों अपनमशा’ों अपनिों ें िा। और जब लगसब घनलगीं और गई"

"आधमची, ो! गया, उसकइसतकिकलो! उस वक़्सब ुँिाँ उठकर अपनअपनमशा’ों करनलगीं। और वक़ू़ों अक़्लमनों कहा, अपनें हम ो, ूँि हममशा’ें ैं।’ 'अक़्लमनों जविा, यद हमों ि़ी हतर; ि चनों कर, अपनिो। जब रही, पहुँऔर ीं, उस जशें अनदर चलगईं, और दरव़ा बनगया। ि़ी ुँिाँ आईऔर कहनलगीं ़ुवऩुवनहमिदरव़ा े।’ उसनजवें कहैं सच कहतूँ ि ैं नहीं नता।’ पस गतरहो, ूँि उस िनतउस वक़्ो।"

Seja o primeiro