Esperar no Senhor
Esperar no Senhor é ato de fé e confiança. A Bíblia promete que os que esperam em Deus renovam as forças, recebem direção e experimentam a fidelidade divina no tempo certo.
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Espera paciente
Esperei com paciência no Senhor e Ele se inclinou para mim. Confie nele e descanse — Ele agirá no tempo certo.
Confiança e perseverança
Confie no Senhor de todo o coração. Sede pacientes na tribulação — o Senhor é fiel e cumprirá todas as suas promessas.
Dǝɓi fog lǝba zuii ɓi langɓǝ, bakwɔ ɓi ibǝing zuii dǝna wulǝ bǝ nyimnyi, bǝ nyimnyi a wulǝ bǝ gwabnwa gi Fuh, langkwoi bǝ gwabnwa gu a mab bǝ dǝ nyitthǝ.
Kaso ɓa nyim i ttha kwɔ ǝndǝi dǝna wɔ bǝgǝ ghaali ttha gu ɓǝ, yangbǝ ɓa ɓuan ɓa tthǝbnyitthǝ nung ǝndǝi i tthǝla.
Ya youngǝm, ɓa tthǝb nyitthǝ, nǝ Dangbang wuo ɗǝ. Ɓa ɓyǝa bǝ tthǝb nyitthǝ ya nung lǝbbi kwɔ i ki pangsua gi wuolǝ nungbyǝa matthǝ. Dǝi ki mungki thalǝu dang ɗuong ibǝ tthǝb nyitthǝ. Ɓǝ langɓǝ ɓa tthǝb nyitthǝ. Ɓa dǝi nyimtthǝ, bakwɔ viikwɔ Dangbang dǝna wɔtthǝ kwɔ gbagǝng.
Dǝɓi lubǝi lǝ ya lǝ tthǝla bakwɔ i nyimnyi ɓǝ. Ɓalǝ bǝ tthǝb nyitthǝ gi Ayuba, langkwoi ɓa ibǝi kwɔ Dangbang du nung nǝsua ǝndǝi ɓǝ. Ba kwɔ Dangbang ǝnya ɓyǝa nungzuii i ya lǝi i tthǝlǝ.
Kwɔ lakwɔ ɓǝ ǝn ya gwab ba a langǝ i ɓa ɗiggǝ lo nyi ɓǝng langkwoi ɓa wɔ yangbǝ to ba yakwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝ ɓǝ, ɓa yiɗi bǝ yiɗi tha a langǝ i lo nyi kun. Tthǝn bǝ ǝǝ i nwongǝi langkwoi i ba gi Fuh a ɗing nungkwɔ i siɓǝ langkwoi akun lǝ yathang gi ya bǝ pi kwɔ ǝn ya to nung a ɓko lǝu, ǝn yakwɔ dǝna to nung a langǝ i ɓǝ. Manungkwɔ nungvullǝ bagi Fuh gei kwɔ angǝ,
<<Thayuu ǝndǝi natha i gug,
Langkwoi ghaali gi ǝndǝi mangǝ ǝn vin gug dang ka.
Gug ɓǝ a kwi, langkwoi vin ɓǝ alǝtǝ,
kwoi ba gi Dangbang dǝing laɗing.>>
Bakwɔ ǝn nwaba a langǝ i kwɔ i geiɓǝ tthǝ ɓǝ.
Dangbang muan tthǝu bǝ to nung to kwɔ u gwab nwuo ɓǝlǝu, manungkwɔ yakun dǝna nhǝm ɓǝ. Manungɓǝni yang, dǝnnu tthǝbnyi tthǝɓǝ, bakwɔ u yiɗi bǝ ɓanglǝ yuu akun lǝu, langkwoi dǝnnu yiɗi ɓǝ ǝndǝi ɓa yitthǝ nung a ɓko.
<<Lona lǝ kullo bǝ wuo bǝ lo yigwoi Fuh manungkwɔ ni. Yathang a yisi tthǝ sob kwɔ lǝi nung gablua gi yangbǝ tǝi kǝb tha i yamɓǝi kwɔ dǝna tǝbǝ dǝb yisi ɓǝ. Ya nu dang ǝi ǝn ya sullǝ lang nu dang ǝi ǝn ya yiggǝi. Ya sullǝ kwɔ dang ǝi kwɔ lǝi nung gablua gii i lǝi nui a kun nallǝ lǝu. Ya yiggǝi kwɔ dang ǝi kwɔ i lǝi nui dang kulug i nung gablua gi nai. Yiɓǝi ya dǝb yisiɓǝ wuo thǝm lǝu, nungkwɔ i ǝndǝi dǝnni lǝ nung lo nungkwɔ nung lo lǝi.
<<I lǝbǝ lubǝi nǝ kasua, angǝ<Yiɓǝi ɓǝ kwɔ! Ɓa ǝrr wuɓi kǝbbu!>
Yathang a yisi ɓǝ ǝndǝi ǝrr ɓko nung gablua gi. Yang ya sullǝ kwɔ ǝrr gei lǝ ya yiggǝi kwɔ tthǝ angǝ,<Ɓa dǝɓi nui ɓǝ tthǝ, lua ɓi dǝna mual.>
<Yangǝu,>ya yiggǝi ɓǝ gei tthǝ angǝ,<natthǝɓi i ɓǝlǝu. Manung kwɔ ni yang ɓa tǝ sua ya kwɔ dǝna ɗyǝab nuiɓǝ ɓǝ tǝɓa ɗyǝab nui nai.>
Nungkwɔ i ǝrr dǝnni tǝbǝ ɗyǝab nui ɓǝ, yiɓǝi ɓǝ ǝrr wuo. Yathang asi kwɔ wuo i nui gi kwɔ ǝrr i tǝ dang kǝm ɓǝ i yiɓǝi lǝ. Ərr i muo nwa kǝm ɓǝ i lam. << Natthǝ yathang a yisi kwɔ ɓǝ ǝrr wuo angǝ.<Yikku, Yikku! A ɓkoɓi nwa kǝm ɓǝ tthǝ!>
Yiɓǝi ɓǝ gwabnwa angǝ, <Yangǝu! Dǝmǝn gei ɓǝ ba a langǝ i tthǝ, Ən i ɓǝ lǝu.>>
Lakwoi Yeso alo angǝ, <<Ɓa dǝ kiggǝ ɓǝ, yang, bakwɔ ɓa ibǝ vii i dang fuh ko lona lǝu.