Pular para o conteúdo
Publicidade

Esperar no Senhor

Por Bíblia Online

Esperar no Senhor é ato de fé e confiança. A Bíblia promete que os que esperam em Deus renovam as forças, recebem direção e experimentam a fidelidade divina no tempo certo.

Renovar as forças

Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.

Espera paciente

Esperei com paciência no Senhor e Ele se inclinou para mim. Confie nele e descanse — Ele agirá no tempo certo.

Confiança e perseverança

Confie no Senhor de todo o coração. Sede pacientes na tribulação — o Senhor é fiel e cumprirá todas as suas promessas.

Tei na ŋur asa ne yik iyah mɔr, te tane zhi tedi iyik iyah iŋle kpa susun; Ikpa susun duŋ Arik ata ta, ita ta maa duŋ tayi ne shur ayi.

Ta ben Arik abe duŋ zhin kli mgbamgbaŋ bɔbɔk klik iyiŋ ndi irɛ ngɔŋ mgbyamgbyaŋ maa, izhin vuŋ kpa kɔte nii bǝn vuŋ susun.

Vuŋ susun ne min yik ya

Ne me, izhin vuŋ zhin asusun, amunya te ŋub iber yi nyɛ Arik. Izhin ir keŋ ndi iner ne lɔn avuŋ susun te asɔŋ aŋub iki yiŋ ndi ne ti te sɛr. Izhineba ba minyi, izhin vuŋ asusun te kli gbamgbaŋ te nyɛ Arik ne te gbahir.

Ndi zhin ne zhi, te di izhin yi abɛ nek anu adidik ne vuŋ susun min. Izhin ne ir keŋ ndi Ayuba ne vuŋ susun agli gbamgbaŋ, tei na ir keŋ ndi Arik ne nǝgu ikiki didik tetɛk ne klɛ tu, Arik alɔ susun tei na vuŋ susun.

Neme ndi izhin ne duŋ asusun amin ayi tsetser ne iki didik ne tanyɛme ben zumin, te na tanyɛ ben anuŋ, ne asusun amin. ne akama ŋli zhin, ba ne bǝbǝ yi cɔkla ba, ne Arik tsitsir yaŋ klɛ tu. ,

<<Bɔbɔk aneshir ayi ndi agǝga,

Ire men iyi ndi gbar kuŋkun iyi zizik;

Agǝga aklu fe kuŋkun izu,

Ama ilɛ ikɛ men Arik ba yi ne klɛ tu ba.>>

Waŋa ayi keŋ ndi ne du zhin ne .

Arik ba sik kpa ne yaŋ na ki ndi ne akpai aŋyak, ir keŋ ndi anuŋ azhi abɛ sik kpa. Arik avuŋ susun ben abɛ zhin, bane tanyɛme te inuŋ ne miŋ min abɛ naŋ adɔ, ama kɔte ŋɔwa abɛ nyɛ ben zuk ne lalɛ maa.

Nkan yi Aŋɔ Awur

mkpaŋ yuŋɔ ikɔb gbarshu itei yi ndi asun aŋɔ awur ndi ne baŋ iki yi laŋlu men te gar mla bǝn vǝnenzak ne tei ta wa yayas. Atuŋ ne miŋ mǝne neyi bliblik atuŋ neyi mgbemgbebɛ. Abliblik ne vu iki yi laŋlu men yaŋ anyɛ ne miŋǝ. Atuŋ abɛ mgbemgbebɛ, aba ne vu iki yi laŋlu men bǝn anyɛ ne miŋ mpempem abiŋ bǝn kiki yi laŋlu mǝne. Ivenenzak ne tei ta wa ma bane anyɛ andanda ba, teduŋ ba ne kurna.

<<Ne atsutsu bu ne te ahwa: <zhin Ivenenzak ayou wa yayas waŋ anyɛ! Ru zhin te mla ben abɔu! <<Amɛ asun aŋɔ ne akam asi te akɔ sak lu ne iki yi laŋlu mǝne. Abliblik aŋɔ adi abɛ mgbemgbebɛ, <<Dik zhin ta anyɛ min; te iki yi laŋlu mɔrɔ rim>>

Adi, <<Ta kyak,> anyɛ me batei mla ta ben zhin ba. Gar zhin ben abɛ lɛb anyɛ te lɛb zhin amin.>

<<Ndi ayi ne ankɔŋ ane gar lɛb anyɛ me, Ivenenzak nga akɔ ayir. Asun amunamba mgbemgbeb abaŋa ne yir kɔb gyaŋa ndɔ ben Ivenenzak nga. Ankyak ne tur ankɔŋɔ aku.

Nki amunamba ma ne anyɛ. <Ŋgɔŋ amɔr! Ŋgɔŋ amɔr!> Te di, <Bu ta ankɔŋ!>

<<Ankyak adi ba, <Mbla zhin izub, bam nzhi zhin ba.>

Amɛ shur zhin ayi, te ba zhin ne zhi bǝne mkpaŋa ba.

Seja o primeiro