Esperar no Senhor
Esperar no Senhor é ato de fé e confiança. A Bíblia promete que os que esperam em Deus renovam as forças, recebem direção e experimentam a fidelidade divina no tempo certo.
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Espera paciente
Esperei com paciência no Senhor e Ele se inclinou para mim. Confie nele e descanse — Ele agirá no tempo certo.
Confiança e perseverança
Confie no Senhor de todo o coração. Sede pacientes na tribulação — o Senhor é fiel e cumprirá todas as suas promessas.
Οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ 35 TR WH NA NIV SBL ¦ καυχώμενοι TNT2 ⸂καυχώμεθα⸃ ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλίψις ὑπομονὴν κατεργάζεται, ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα·
ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι κατὰ τὸ κράτος τῆς δόξης αὐτοῦ, εἰς πᾶσαν ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν μετὰ χαρᾶς·
Μακροθυμήσατε οὖν, ἀδελφοί, ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου. Ἰδού, ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς, μακροθυμῶν ἐπ᾽ 35 ¦ αὐτῷ TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸂αὐτόν,⸃ ἕως WH NA NIV SBL ¦ ἅν f 35 TR ⸆ λάβῃ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ὑετὸν⸌ πρώϊμον καὶ ὄψιμον. Μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς, στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν, ὅτι ἡ παρουσία τοῦ κυρίου ἤγγικεν.
Ἰδού, μακαρίζομεν τοὺς ὑπομένοντας· τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε, καὶ τὸ τέλος κυρίου 35 TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἴδετε,⸃ ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν 35 ¦ ὁ κύριος TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸆ καὶ οἰκτίρμων.
Τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἡγνικότες ἐν τῇ ὑπακοῇ τῆς ἀληθείας 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋διὰ πνεύματος⸌ εἰς φιλαδελφίαν ἀνυπόκριτον, ἐκ καθαρᾶς RP f 35 TR NA27+28 ¦ – TNT2 WH NA25 NIV SBL ⸋2καθαρᾶς⸌ καρδίας ἀλλήλους ἀγαπήσατε ἐκτενῶς· ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς, ἀλλὰ ἀφθάρτου, διὰ λόγου ζῶντος θεοῦ καὶ μένοντος 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋εἰς τὸν αἰῶνα.⸌ Διότι, Πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος, καὶ πᾶσα δόξα 35 TR ¦ αὐτῆς TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἀνθρώπου⸃ ὡς ἄνθος χόρτου. Ἐξηράνθη ὁ χόρτος, καὶ τὸ ἄνθος 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋αὐτοῦ⸌ ἐξέπεσεν· τὸ δὲ ῥῆμα κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα. Τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς.
Οὐ βραδύνει 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ὁ⸌ κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδυτῆτα ἡγοῦνται· ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς 35 TR ¦ ὑμᾶς TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἡμᾶς,⸃ μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι, ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας 35 TR ¦ ἑαυτῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂αὐτῶν⸃ ἐξῆλθον εἰς ἀπάντησιν RP f 35 TR ¦ ὑπάντησιν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2ἀπάντησιν⸃ τοῦ νυμφίου. 35 TR ¦ Πέντε … μωραὶ, καὶ πέντε φρόνιμοι TNT2 WH NA NIV SBL ⸂Πέντε δὲ 35 TR ¦ ἐξ αὐτῶν ἦσαν TNT2 WH NA NIV SBL ⸉ἦσαν ἐξ αὐτῶν⸊ φρόνιμοι, καὶ αἱ πέντε μωραί.⸃ 35 TR ¦ Αἱ γὰρ μωραί TNT2 WH NA NIV SBL ⸂Αἵτινες μωραί,⸃ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν RP f 35 TNT2 WH NA27+28 NIV SBL ¦ ἑαυτῶν TR ¦ – NA25 ⸂2αὐτῶν,⸃ οὐκ ἔλαβον μεθ᾽ ἑαυτῶν ἔλαιον· αἱ δὲ φρόνιμοι ἔλαβον ἔλαιον ἐν τοῖς ἀγγείοις 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋αὐτῶν⸌ μετὰ τῶν λαμπάδων 35 TR TNT2 ¦ ἑαυτῶν WH NA NIV SBL ⸂αὐτῶν.⸃ Χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου, ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον. Μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν, Ἰδού, ὁ νυμφίος 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ἔρχεται,⸌ ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ RP f 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ – WH NA25 ⸋2αὐτοῦ.⸌ Τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι, καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας 35 TR ¦ ἑαυτῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂αὐτῶν.⸃ Αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπον, Δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν, ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται. Ἀπεκρίθησαν δὲ αἱ φρόνιμοι, λέγουσαι, Μήποτε 35 TR ¦ οὐ μὴ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂οὐκ⸃ ἀρκέσῃ ἡμῖν καὶ ὑμῖν· πορεύεσθε 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋δὲ⸌ μᾶλλον πρὸς τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράσατε ἑαυταῖς. Ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι, ἦλθεν ὁ νυμφίος· καὶ αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον μετ᾽ αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους, καὶ ἐκλείσθη ἡ θύρα. Ὕστερον δὲ ἔρχονται καὶ αἱ λοιπαὶ παρθένοι, λέγουσαι, Κύριε, κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν. Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς. Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν οὐδὲ τὴν ὥραν, 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ἐν ᾗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.⸌