Esperar no Senhor
Esperar no Senhor é ato de fé e confiança. A Bíblia promete que os que esperam em Deus renovam as forças, recebem direção e experimentam a fidelidade divina no tempo certo.
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Espera paciente
Esperei com paciência no Senhor e Ele se inclinou para mim. Confie nele e descanse — Ele agirá no tempo certo.
Confiança e perseverança
Confie no Senhor de todo o coração. Sede pacientes na tribulação — o Senhor é fiel e cumprirá todas as suas promessas.
De kage’enawa duga, ma ngone mita pomorene 'o sangisara ma dodaka, sababu ngone panako 'o sangisara ge’ena 'idadi 'o nyawa manga singina yosikuata, de 'o singina ma guata ge’ena 'asa 'idadi 'o nyawa yotongosono 'o bo-bajaka. Ne’enau yosibaoro 'o singina nganono.
Ngomi miolahidoa la tanu ma Jo’oungu ma Dutu de 'awi kuasa gee posironga ma amoko, winisikuata la ma gou-goungu nia’akunu niodaari 'o sangisara 'irupa-rupaka.
Potongosono de pomalahidoa
Sababu ge’ena 'Esa moi riaka dodoto, niosabari sigado ma Jou woboa! Niamake kokia wopai-pairi wimoi wosabari wodadanu sigado 'o tonaka ma hasili 'iba-baraguna wamake. 'Una wosabari wodadanu 'o besaka ma 'orasi. Ngini mita salingou niosabari de nia singina niakua-kuata, sababu ma Jou woboa ma 'orasi 'isoriokau.
Ma gou-goungu 'ona ge’ena miakisironga yomasanangioka sababu yotahani. Ngini nio’isenokau 'o Ayub wi sabari, de nianakokau kokia ma du’uruku ma Jo’oungu ma Dutu wikula 'o co-catu, sababu ma Jo’oungu ma Dutu 'una 'awi dora 'iamoko de wonasimara’ai.
Sababu ngini niosingounu ma Jo’oungu ma Dutu wi do-dotoko, so ngini niotebini de niakidora de nia singina ma gou-goungu 'o nyawa-nyawaka gee ka 'o ngo-ngaku moi de de ngini. Sababu ge’ena, ngini salingou nimakadora moi de moi de nia singina ma gou-goungu. Sababu de ma Jo’oungu ma Dutu gee wo’ahu kaisi’ado-'adonika wi demo, ngini nia 'ahu ma sungiou gee nanga Deano woka-kakali gu’una, so ko 'o nyawanowa gee koika-kakaliwa. Naga 'o Buku 'Itebi-tebinoka 'isilefoku,
<< 'O nyawa 'iodumu 'isoka 'o 'ubutu,
de manga kumati 'isoka 'o 'ubutu ma bunga.
'O 'ubutu ge’ena kaimaaioka, de ma bunga kaitotaoka.
Duga ma Jou 'awi demo ge’ena kaisi’ado-'adonika.>>
'O demo ge’ena la 'o Habari ma Owa gee nisitota-totarokau nginika.
Ma Jou koilatiwa wokula 'okia naga gee wojajiokau, ngaro munuka yongose 'ato 'ilati. Momongo 'una wosabari nginika, sababu 'una womau 'o nyawa ka moi ma 'uwa yobinasa. Womau la 'o nyawa 'iodumu yomaogoro 'o sowono yodiai de yolio 'unaka.
'O 'ade-'ade 'o mosolese yamogiooko
<<Nako ma Jo’oungu ma Dutu wopareta, 'isi’ade-'ade 'isoka 'o mosolese yamogiooko 'o modoka yosiduono. Moi-moi manga poci yo’ese de wisibusuku womo-modoka. Ge’enaka dau yamotoa yohaga-haga, de yamotoa yoba-barija. 'O mosolese yamotoa yohaga-haga go’ona, manga poci yo’asa, ma manga goooro yositatu-tatu koya’asawa. 'O mosolese yamotoa yoba-barija go’ona, manga poci yo’asa de mita manga goooro yositatu-tatu yadua-duangou. Womo-modoka gu’una 'ilati woboa so 'o mosolese go’ona yaki-ki’ooko so yoma’iduokau.
'O utu gorona de yo’isene yosigasoko, <Womo-modoka woboa! Tagi winisoboko!> 'O mosolese yamogiooko go’ona yomomiki de yosiamoko manga poci ma lurusu. 'O mosolese yohaga-haga gee yongose yoba-barijaka, <Minikulanosi ma eta nia goooro sababu mia poci 'isongenou so!> 'O mosolese yoba-barija go’ona yosango, <Koidadiwa! Sababu dua kapomasi’adonuwa! Niotagi la nio’ija yomawuku-wukunika.> So 'o mosolese yohaga-haga go’ona yotagi yomadi’ija. Gee yopasaka de womo-modoka gu’una woboa. 'O mosolese yamotoa gee yomadudu-duangou go’ona yomasidowosama de womo-modoka gu’una 'o rame ma ngiika, de ma ngorana yabenokau.
Ge’enaka de 'o mosolese 'iregu go’ona yoboa de yomasigasoko, < 'Abae! 'Abae! 'O ngorana minidebelengakasi!> Ma womo-modoka gu’una wosango, <Ngoi kotininakowa ngini.> >>
Ge’enaka de 'o Yesus wosiduanga wi 'ade-'ade ge’ena konee, <<Sababu ge’ena nimajaga-jaga de nimadudu-duanga, sababu konianakowa 'okia ma wange de 'o takoro muruo 'o Nyawa ma Ngowaka dua woboa.>>