Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

िनतकरी, आरएक आरमदतगआपसि जलमररवसे।

िनतकरी, आरएक आरमदतगआपसि जलमररवसे। मतलब सचआता, कर सके, हकि उकखतआरउकनते; उकनते, हकि मरवते, आरे।

"ि़ो; मरपस आव रये। आऱीरयगय ि पछमखखसे, मखखसु; एरकरि वते, वतरवसे। उक़े नसि आपसे, आरमखे, आरे। आरनते, मखपर ोंखते; आरमकपर ोंखतओकोंखते, आरउकोंआरआपनआपसउकपर रकट करी।" यहइसकरिहतु, कयो, "रबु, ि आपनआपसपर रकट करनहतआरपर ी?" ईशउकजवु, "यदि मखपर ोंखछवचन नछे, आरओकोंखछे, आरउकआवसआरउककरसु।" मखउपर ोंखता, ाँ वचन नता; आरवचन ोंवरनसन े, मखकलु। "मरवततवन कयलु।" मदतगमतलब खलआतकरकलसे, सब िे, आरहय कये, सब करवसे।

मदतगमतलब खलआतकरकलसे, सब िे, आरहय कये, सब करवसे।

मदतगमतलब खलआतकरकलसे, सब िे, आरहय कये, सब करवसे।

मदतगआवसे, िमरसन तरफ रईन कलसु, मतलब सचआतसन तरफ िकलते, गवे;

सच कय रयि मरकरतरले, हकि यदि ाँ सहयक मरआवे; यदि ु, उकमरकलआवआरयपन आरयन िषय अमरककरसे।

ईशजवु, "सच कय रये, जव तव आरआतजनम ाँ यहा–भगवनन यमभरसकता।

ईशजवु, "सच कय रये, जव तव आरआतजनम ाँ यहा–भगवनन यमभरसकता। हकि शरजनमछे, शरे; आरआतजनमछे, आते। ोंगलगयकरि कयो, नवलिजनम जरे।’

उकउवखतलहतु, मखकरबपतिकल, मखकयो, िपर आतउतरतआरउबरयतु, खलआतकरबपतिे।’

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

खलआतआवन

जव हड़ो आयो, आखएक धरतपर ा। आरएकदम रग रकसनआवनशबो, आरओकसब घर ा, ुंगयो। आरओकआगठरकटलपड़ी आरआखपर आवउन गहन समगयआरआखखलआतभरगया, आरआतनकलनकरिशकि आपी, आरि–िलना।

आरआकआखयहि भगत यरशलरहवता।

आरएकदम रग रकसनआवनशबो, आरओकसब घर ा, ुंगयो। आरओकआगठरकटलपड़ी आरआखपर आवउन गहन समगयआरआखखलआतभरगया, आरआतनकलनकरिशकि आपी, आरि–िलना।

आरओकआगठरकटलपड़ी आरआखपर आवउन गहन समगयआरआखखलआतभरगया, आरआतनकलनकरिशकि आपी, आरि–िलना।

पतरस ओककयो, "मन पछकरो, आरमरआखजनआपसा–आपसईशमसबपति; खलआते।

पतरस ओककयो, "मन पछकरो, आरमरआखजनआपसा–आपसईशमसबपति; खलआते।

पर जव खलआतमरउपर आवसतव शकि े; आरयरशलआरआखयहि आरमरिा, आरधरते—तक गवयसे।"

पर जव खलआतमरउपर आवसतव शकि े; आरयरशलआरआखयहि आरमरिा, आरधरते—तक गवयसे।"

जव िनतकर ा, तव एखटगयो, आरआखखलआतभरगया, आरयहा–भगवनन वचन मत मळरया।

जव िनतकर ा, तव एखटगयो, आरआखखलआतभरगया, आरयहा–भगवनन वचन मत मळरया।

"आरइनतन गवे, आरखलआती, ियहा–भगवआपिे, े।"

जव उपवकररबभकि करता, खलआतकयी, बरनबआरऊल अलग करिनकवली।

मवरबईशवन बपतिा। आरजव सन उकपर वले, उकपर खलआतउतरी, आराँ ििलना। आरभवियवकरना।

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

सब डनकरतहर एक यहा–भगवखलआतहर एक िे। हकि एक आति े, आरिसरओकआतओकआति, आरओकएक आतकरनवरदिे। पछयक शकि करनशकि, आरयक यहा–भगव, आरयक आतरख, आरयक हय रका, आरयक ा, आरहनमतलब कयनो। सब शकिएक आतकरे, आरिवते।

एरकरवनि यहा–भगवआतअगवआरलते, कयति ईशिे; आरखलआतिकय सकति ईशरबे।

नति मरखलआतिबठलआरयहा–भगवआरिे; आरआपनआपन? हकि यहा–भगवआपटककरले, एरकरआपसयहा–भगवनन महिकरू।

नति यहा–भगवि, आरयहा–भगवआतिकरते?

नते, वल आतउके? यहा–भगवनतवल यहा–भगवआता।

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

पर आतों, ी, ांी, रज, िरपा, भल, ि, नमरता, आरयम े; ओसओसोंियवसी।

पर आतों, ी, ांी, रज, िरपा, भल, ि,

आरआश िीं करहकि यहभगवोंमरिखलमतलब खलआतयहा–भगवनन ेंे।

हकि यहा–भगवनन ु–िी, पन आरवलिआराँ खलआते।

यहा–भगवआश िकरनआरांरईन सब ो–करे, ि खलआतशकि रईनमरआश बढ

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

यहा–भगवखलआतिकरो, िमरपर टकहड़ा करतआप गय े।

यहा–भगवखलआतिकरो, िमरपर टकहड़ा करतआप गय े।

आरोंकलबनु, हकि इनो, आरखलआतभरयन्‍यसु।

पर कर िआरबयआतमरिा।

रबआते: आररबआतवतरते।

रबआते: आररबआतवतरते।

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

मसआपनआप अमरकआतयहा–भगवमनिचढ़ावने, मरिमरलकरसि वतयहा–भगवकरू।

ोंु, आपनघण खलिबढकरतआरखलआतथनकरता। आपनआप यहा–भगवोंबनो; आरअमरकवन करतमररबईशमसदयि वतरया।

हकि भवियवमरजिी, पर भकजन खलआत़े ईन यहा–भगवआरलता।

जव इनिरबरगदसपनआरकयनो, "! ऊद अवळि, ़ी मरियम आवनबरे, हकि ओके, खलआते।

जव गहन धरवसिंकरनि कसलनआरकयसु; हकि कयनउनकय िे। हकि लनमरसन खलआतलसे।

पछमरकहवकदमरईन जन धरतपर हय करतांे, एक मन हय, तरप रग ओककरते। "हकि जन एखटउकरहवो।"

अतरनकरकरिईन सब रन गहन बनआरगहन , आरखलआतबपतिो। आरगहन इन आखळनकरनि िि़ो, मकिा। आरो: ि धरतआखरतक जलमरे"

जव धररयहता, हलिंकरनि कयसु; पर ओकघड़ी ़्कयनो; हकि लन, खलआते।

ईशबपति

जव सब नछबपतिआरईशबपतिथनकर रयो, रग उघड़ी गया, "आरखलआतरवसमउनपर उतरिो, आररगवी: ों्‍े, े।"

"रबआतमखपर

एरकरि गरखबर

मवनकरतअभिकर्‍े,

ि बनिटक

आरधवि खनकरआरचळयल़ाा,

"रबआतमखपर

एरकरि गरखबर

मवनकरतअभिकर्‍े,

ि बनिटक

आरधवि खनकरआरचळयल़ाा,

आररबरयन

खबर करो।"

"अळतजव यनआपन्‍रलसमनत, रगन आपनांगनखलआते।"

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-