O Espírito Santo
O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.
O Consolador prometido
Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.
Tani Aawa woossana; Izikka inttenara mernaas daana mala hara inttena minththeththanaade inttes immana.
Tani Aawa woossana; Izikka inttenara mernaas daana mala hara inttena minththeththanaade inttes immana. Hayssi minththeththiza Ayanay dere asay iza beyi erontta gishshas alamey ekkanaas dandayontta Tumu Ayana; gido attiin intte iza ereeta; gaasoykka izi inttenara diza gishshassinne izi intte gaaththan diza gishshassa.
«Aawaynne aaya baynda nayta mala ta inttena xalla aggike; ta simmada ha intteko yaana. Guuththa wodeppe guye dere asay tana beyenna; intte gidikko beyandeta; tani de7on diza gishshas intteka de7on daandeta. Tani ta Aawaan diza mala intteka tanan dizayssanne tanikka inttenan dizayssa intte he wode erandeta.
«Ta azazo ekkidi ooththizaadey tana dosees; tana dosizaadeka ta Aaway dosees; tanikka iza dosana; tanakka izaades qonccisana» gides.
Asqoronto Yuhuda gidontta hankko Yuhuday, «Godoo! Neni alame asaas gidontta nuus wostta nena qonccisanee?» gides.
Yesusikka izas, «Tana siiqizaadey ta qaala naagana; ta Aawaykka iza dosana; nuni izakko yaana; yiidikka izaadera issife daana. Tana dosonttaadey ta qaala naagenna; hayssi intte siyiza qaalay tana kiittida ta Aawa qaalappe attiin ta qaala gidenna.
«Tani ha7i inttenara dashe hayssa inttes yootadis. Aaway ta sunththan yeddana minththeththiza Xillo Ayanay qasse haniza ubbaa inttena tamaarsana; ta inttes yootoyssaka ubbaa intte wozinan woththana mala maaddana.
Aaway ta sunththan yeddana minththeththiza Xillo Ayanay qasse haniza ubbaa inttena tamaarsana; ta inttes yootoyssaka ubbaa intte wozinan woththana mala maaddana.
Aaway ta sunththan yeddana minththeththiza Xillo Ayanay qasse haniza ubbaa inttena tamaarsana; ta inttes yootoyssaka ubbaa intte wozinan woththana mala maaddana.
«Gido attiin Aawappe kezidi yaanayssi, tanikka ta Aawa achchafe inttes yeddanayssi minththeththiza Tuma Ayanay yiidi izi ta gishshas markkattana.
Ta qasse inttes tumu gays; ta buussi inttes go7a gidana; gaasoykka ta bontta aggiko minththeththiza Ayanay intteko yeenna; ta bidaappe guye iza intteko yeddana. Izi yiidi asa nagara gishshassinne xilloteththa gishshas qasseka pirda gishshas erisana.
Yesusikka izas, «Ta nees tumu gays; asi haaththafenne Xillo Ayanappe yelettontta dishe Xoossa kawoteth gelanaas dandayenna.
Yesusikka izas, «Ta nees tumu gays; asi haaththafenne Xillo Ayanappe yelettontta dishe Xoossa kawoteth gelanaas dandayenna. Asappe yelettiday asa; Ayanappe yelettiday Ayana. Hessa gishshas, ‹Intte nam7anththo yelettanaas koshshees› ta nena gida gishshas malalettofa.
Ta ta baggara iza erikke shin ta haaththan xammaqana mala tana kiittidaadey, ‹Xillo Ayanay iza bolla wodhdhi shempishin ne beyanaadey Xillo Ayanan meeccanay iza› giidi taas yootides.
O derramamento do Espírito
No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.
Phenxeqoste geetettiza ba7aale gallassi gakkida wode asay wurikka issi soon shiiqi dishin, qofay baynda daro mino gote carko mala giirissi yides; asay diza keeththaaka kumides. Tama laco misatiza qaalay asaas beettidi shaaketti shaaketti issaa issaa bolla uttides. Ammanizayti wuri Xillo Ayanan kumidi Ayanay isttas haasayanaas immidayssa keena hara qaalara haasaya oykkida.
He wode salo gufanththon diza dereppe yida Xoossas babbiza Ayhudati Yerusalaamen deettes.
qofay baynda daro mino gote carko mala giirissi yides; asay diza keeththaaka kumides. Tama laco misatiza qaalay asaas beettidi shaaketti shaaketti issaa issaa bolla uttides. Ammanizayti wuri Xillo Ayanan kumidi Ayanay isttas haasayanaas immidayssa keena hara qaalara haasaya oykkida.
Tama laco misatiza qaalay asaas beettidi shaaketti shaaketti issaa issaa bolla uttides. Ammanizayti wuri Xillo Ayanan kumidi Ayanay isttas haasayanaas immidayssa keena hara qaalara haasaya oykkida.
Phexroosikka, «Maaroteththan gelite; intte nagaray maarettana mala inttefe issi issi asi Yesus Kirstoosa sunththan xammaqettite; izi immiza Xillo Ayana intte ekkana.
Phexroosikka, «Maaroteththan gelite; intte nagaray maarettana mala inttefe issi issi asi Yesus Kirstoosa sunththan xammaqettite; izi immiza Xillo Ayana intte ekkana.
Gido attiin Xillo Ayanay intte bolla wodhdhida wode intte wolqqa ekkana. Yerusalaamenkka, Yuhudankka, Samaariyankka ubbason biitta gaxa gakkanaas intte taas markkatta gidana» gides.
Gido attiin Xillo Ayanay intte bolla wodhdhida wode intte wolqqa ekkana. Yerusalaamenkka, Yuhudankka, Samaariyankka ubbason biitta gaxa gakkanaas intte taas markkatta gidana» gides.
Istti woossidaappe guye istti dizasoy qaaxxides; wurikka Xillo Ayanan kumidi Xoossa qaala xalateththan yootida.
Istti woossidaappe guye istti dizasoy qaaxxides; wurikka Xillo Ayanan kumidi Xoossa qaala xalateththan yootida.
Nunikka hayssas markkatta; qasseka Xoossi baas azazettiza oonaska immida Xillo Ayanaykka markka» gida.
Heyti wuri Godaas goynnishenne xoomishe dishin Xillo Ayanay, «Barnabaasanne Sa7oole ta istta xeygida oosos taas shaakki kessite» gides.
Isttika hessa siyidaappe guye Godaa Yesusa sunththan xammaqettida. Phawuloosikka istta bolla ba kushe woththida mala Xillo Ayanay istta bolla wodhdhiin istti dumma dereta qaalara haasayda; tinbitekka yootida.
Dons do Espírito
A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
Gido attiin Xillo Ayana qoncciso imotay issaades imettizay issife go7ettanaassa. Issaades hiillan haasayana erateththi imettees; hara asas qasse he Ayanankka erateththa qaalan haasayana qaalay imettees. Issaades he Ayanan ammanoy imettees; hara asas qasse he Ayanankka hargizayta paththiza imotay imettees. Issaades malalisiza ooso ooththiza imotay, hara asas tinbite qaala haasaya imotay, hara asas qasseka ayanata shaakki eroy, hara asas dumma dumma qaalan haasayay, qasseka hara asas hara dumma dumma qaalan haasayettidayssa birshana imotay imettees. Heyti wurikka he issi Ayanay immiza imota gidishin issi issi asas ba koyida mala immees.
Hessa gishshas oonikka Xoossa Ayanan haasayshe, «Yesusi qanggettidaade» geenna. Hessaththoka Xillo Ayanan gididi attiin oonikka, «Yesusi Godaa» gaana asi donttayssa ta inttes yootays.
Intte asateththay intte gaaththan diza Xillo Ayanas duussaso gididayssa intte erekketii? He Ayanaykka intte Xoossafe ekkidayssa; intteka inttes gidekketa. Intte miishshan shamettideta; hessa gishshas intte intte asateththan Xoos bonchchite.
Intte intte hu7es Xoossa Keeththe gididayssanne Xoossa Ayanay intte giddon dizayssa erekketii?
Asa garsan izaades diza ayanappe attiin izaade wozina erizay oonee? Hessaththoka Xoossa Ayanappe attiin Xoossa qofaa erizay oonikka deenna.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.
Ayana ayfey gidikko siiqo, ufays, saroteth, dandaya, kiyateth, lo7eteth, ammaneteth, ashketeth, barkka bana haaro; haytantta mala diggiza wogay baa.
Ayana ayfey gidikko siiqo, ufays, saroteth, dandaya, kiyateth, lo7eteth, ammaneteth,
He hidotay qasse nuna yeellachchenna. Xoossi nuus immida Xillo Ayanan ba siiqo nu wozinan gussida gishshas he hidotay nuna yeellan gaththenna.
Xoossa kawoteththi Xillo Ayanan beettida xilloteth, saroteththinne ufayssafe attiin muussa yo7onne ushsha yo7o gidenna.
Intte izan ammaniza gishshas hidota Xoossi inttenan ufayssinne saroteth kunththo; hessika Xillo Ayana wolqqa hidotay inttes daranaassa.
Não entristeçais o Espírito
Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.
Intte attana gallassas attamettida Xoossaa Xillo Ayana mishisopite.
Intte attana gallassas attamettida Xoossaa Xillo Ayana mishisopite.
Ayanay kumidayta gidite attiin maththosiza ushshan maththottofte; hessi coo mela miishsha laaleththa.
Tana ne sinththafe oloppa;
ne Geeshsha Ayana
taappe ekkofa.
Nu izayta gididayssa erisanaas ba maatame nu bolla shocidaynne nuni sinththafe demmana miishshas Ayana waaseteth nu wozinan woththiday iza.
Goday Ayana. Godaa Ayanay dizason aylleteththi deenna.
Goday Ayana. Godaa Ayanay dizason aylleteththi deenna.
O Espírito nos capacita
O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.
mernaa Ayanan bana wosoy baynda yarsho ooththi Xoossas shiishshida Kirstoosa suuththi nuni de7o Xoossaas goynnanaas hayqeththa oosoppe nuna ay mala aaththi geeshshandee?
Ta ishatoo! Intte gidikko ubbaafe bollara intte geeshsha ammanon minni eqqite; Xillo Ayanankka minni woossite. Nu Godaa Yesus Kirstoosi ba maaroteththan inttena mernaa de7on gaththanayssa naagettishe inttenateththaa Xoossaa siiqon naagite.
Ay tinbiteykka asa shene mala mulekka yibeenna; gido attiin tinbitey wurikka Xillo Ayanay kaaleththiin iza kaallida asati Xoossafe ekkidi yootidaaza.
Hayssa izi qoppishin Xoossa kiitanchchay agumora izas qonccidi, «Dawite naa Yooseefe! Ne giigsida Maarama qanththatiday Xillo Ayanan gidida gishshas izo neso efanaas babbofa.
Inttena istti oykkiza wode, ‹Nu ay gi haasaynoo? Wozgi zaaro imminoo?› gi hirgofte. He wode intte gaanaazi inttes imettana. Inttenan haasayanay intte Aawa Ayanappe attiin inttena gidekketa.
Qasseka ta inttes tumu gays; biitta bolla intte nam7u gididi ay miishshika issife dosan intte oychchiko salon diza ta Aaway inttes immana. Nam7u woykko heedzdzu gididi ta sunththan intte shiiqizason heen intte giddon ta daana» gides.
Yesusikka bana kaallizaytakko shiiqidi, «Saloninne sa7an godateththi taas imettides. Hessa gishshas biidi dere ubbaa Aawaa, Naazanne Xillo Ayana sunththan xammaqishe, tana kaallizayta ooththite; ta inttena azazidayssa ubbaa naagana mala tamaarsite. Tanikka alame wurseth gakkanaas inttenara days» gides.
Intte oykettidi pirdas shiiqiza wode hinno he saateyin inttes imettizaaro haasayte attiin biidi, ‹Nu ay giinoo?› giidi kaseti hirgofte; haasayanay Xillo Ayanappe attiin inttena gidekketa.
Asay xammaqettidaappe guye Yesusikka xammaqettides; izi woossishin saloy doyettides. Xillo Ayanaykka haraphphe misatidi iza bolla wodhdhides. «Saloppe, ‹Ta dosiza nay nena; Nenan tani ufayettays› » giza qaalay yides.
«Godaa Ayanay ta bolla dees;
manqotas Mishiraachcho qaala
yootana mala tana tiydes;
qashettidaytas birsheteth,
qooqeti xeellana oge
ta awajjana mala,
metotettidayta ashshana mala,
dosettida Godaa layththa awajjaa
ta yootana mala
tana kiittides»
gizaso demmi nababides.
«Godaa Ayanay ta bolla dees;
manqotas Mishiraachcho qaala
yootana mala tana tiydes;
qashettidaytas birsheteth,
qooqeti xeellana oge
ta awajjana mala,
metotettidayta ashshana mala,
dosettida Godaa layththa awajjaa
ta yootana mala
tana kiittides»
gizaso demmi nababides.
Intte iitata gidishe intte naytas lo7o imota imo erikko salon diza intte Aaway bana woossizaytas Xillo Ayana wostti darssi immennee?» gides.