Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

और ैं ििनतकरूँैं ििनतकरूँा: यह उनकऔर वरें उठिउनकमधयसथतकरनदरिकरत, और वह ें एक और सहयक ा, ि वह सरवदरहे।

और ैं ििनतकरूँैं ििनतकरूँा: यह उनकऔर वरें उठिउनकमधयसथतकरनदरिकरत, और वह ें एक और सहयक ा, ि वह सरवदरहे। अरसतआता, िरहण नहीं कर सकता, ोंि वह उसखतऔर उसनतै: उसनतो, ोंि वह रहतै, और वह ें ा।

"ैं ें अऩूँा, ैं पस आतूँ। और ़ी रह गई ि ा, परने, इसलिि ैं िूँ, िरहे। उस िे, ि ैं अपनिें ूँ, और ें, और ैं ें। िसकआजै, और वह उनें नतै, वहझसरखतै, और झसरखतै, उससिरखा, और ैं उससरखूँा, और अपनआपकउस पर रगट करूँा।" उस यहइसकरिा, उससकहा, "रभु, ि अपनआपकहम पर रगट करनहतै, और पर नहीं?" उसकउततर िा, "यदि झसरखे, वह वचन ा, और िउससरखा, और हम उसकआएे, और उसककरेंे। झसनहीं रखता, वह वचन नहीं नता, और वचन नतो, वह नहीं वरनिै, िसना।

"ें ैंरहतकही। परनसहयक अरपविआतििा, वह ें सब ें िएगा, और ैंकहै, वह सब ें मरण करएगा।"

परनसहयक अरपविआतििा, वह ें सब ें िएगा, और ैंकहै, वह सब ें मरण करएगा।"

परनसहयक अरपविआतििा, वह ें सब ें िएगा, और ैंकहै, वह सब ें मरण करएगा।"

परनजब वह सहयक आएगा, िैं िओर ूँा, अरसतआतिओर िकलतै, वह गवा।

िैं सच कहतूँ, ि िअचै, ोंि यदि ैं ँ, वह सहयक आएगा, परनयदि ैं ा, उसूँा। और वह आकर और िकतऔर िषय ें ितर करा।

उततर िा, "ैं सच-सच कहतूँ, जब तक मन जल और आतजनजल और आतजने: "जल" यहाँ पष"बपतिा" रकट करतैं।वह परमवर ें रवनहीं कर सकता।

उततर िा, "ैं सच-सच कहतूँ, जब तक मन जल और आतजनजल और आतजने: "जल" यहाँ पष"बपतिा" रकट करतैं।वह परमवर ें रवनहीं कर सकता। ोंि शरजनै, वह शरै; और आतजनै, वह आतै। अचमकर, ि ैंकहा, नयिजनअवशै।’

और ैं उसपहचनतनहीं ा, परनिसनजल बपतिा, उसझसकहा, िपर आतउतरतऔर ठहरते; वहपविआतबपतिै।’

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

पविआतआगमन

जब िि आया, सब एक जगह इकटे। (. 23:15-21, यव. 16:9-11) और अचनक आकबड़ी समसनसनहट शब, और उससघर जहाँ े, ूँगया। और उनें आग समें फटतिऔर उनमें हर एक पर ठहरी। और सब पविआतभर गए, और िरकआतउनें लनमरी, अनय-अनलनलगे।

और आकहर एक ि ें भकत-यहयरशलें रहते।

और अचनक आकबड़ी समसनसनहट शब, और उससघर जहाँ े, ूँगया। और उनें आग समें फटतिऔर उनमें हर एक पर ठहरी। और सब पविआतभर गए, और िरकआतउनें लनमरी, अनय-अनलनलगे।

और उनें आग समें फटतिऔर उनमें हर एक पर ठहरी। और सब पविआतभर गए, और िरकआतउनें लनमरी, अनय-अनलनलगे।

पतरस उनसकहा, "मन ि, और ें हर एक अपने-अपनों षमिमसबपतिे; पविआतओगे।

पतरस उनसकहा, "मन ि, और ें हर एक अपने-अपनों षमिमसबपतिे; पविआतओगे।

परनजब पविआतपर आएगतब मरओगमरओगे: "मर" शबयहाँ पर मदद सहयतदरिकरतपविआत; और यरशलऔर यहिऔर मरिें, और तक गवोंे।"

परनजब पविआतपर आएगतब मरओगमरओगे: "मर" शबयहाँ पर मदद सहयतदरिकरतपविआत; और यरशलऔर यहिऔर मरिें, और तक गवोंे।"

जब थनकर े, वह जहाँ इकटिगय, और सब पविआतपरिगए, और परमवर वचन हस रहे।

जब थनकर े, वह जहाँ इकटिगय, और सब पविआतपरिगए, और परमवर वचन हस रहे।

और हम इन ों गवैं, और पविआती, िपरमवर उनें िै, उसकआजनतैं।"

जब उपवसहिरभउपसनकर रहे, पविआतकहा, "िबरनबऔर ऊल उस िअलग करिसकिैंउनें ै।"

यह नकर उनोंरभबपतििा। और जब उन पर रखे, उन पर पविआतउतरा, और िन-भिलनऔर भवियदकरनलगे।

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

िसब पहुँिहर एक आतरकिै। ोंि एक आति ें ैं; और सरउसआतअनें। और िउसआति; और िउसएक आतकरनवरदिै। ििमरकरनशकि; और िभवियदी; और िआतपरख, और िअनरका; और िअरबता। परनसब रभवशवहएक आतकरवै, और िहतवह ाँै।

इसलिैं ें वनूँ ि परमवर आतअगआई लतै, वह नहीं कहति िै; और पविआतिकह सकति रभै।

नहीं नते, ि पविआतमनि; ें बसऔर ें परमवर ओर िै, और अपननहीं ो? ोंि कर िगए ो, इसलिअपनपरमवर महिकरो।

नहीं नते, ि परमवर मनिो, और परमवर आतें करतै?

मनों ें िमनें नतै, वल मनआतउसमें ै? परमवर ें नहीं नता, वल परमवर आता। (ि. 20:27)

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

पर आतफल , आनन, ि, रज, और दया, भल, ि, नमरता, और यम ैं; ऐसे-ऐसों िें यवसनहीं।

पर आतफल , आनन, ि, रज, और दया, भल, ि,

और आशलजनहीं ी, ोंि पविआतहमें िगयउसकपरमवर हममन ें गयै।

ोंि परमवर ा-नहीं; परनिकतऔर िऔर वह आननपविआतै।

परमवर आशें िकरनें सब रकआननऔर ि परिकरे, ि पविआतमरआशबढ

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

परमवर पविआतिमत करो, िससपर टकििगई ै। (इफि. 1:13,14, यशा. 63:10)

परमवर पविआतिमत करो, िससपर टकििगई ै। (इफि. 1:13,14, यशा. 63:10)

और खरस मतवबनो, ोंि इससचपन ै, पर पविआतपरि, (ि. 23:31,32, गला. 5:21-25)

अपनमनिे,

और अपनपविआतझसअलग कर

िसनहम पर कर और बयें आतहममनों ें िा।

रभआतै: और जहाँ कहीं रभआतवहाँ वतरतै।

रभआतै: और जहाँ कहीं रभआतवहाँ वतरतै।

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

मसलहिसनअपनआपकसनतन आतपरमवर मनिचढ़ाा, िमरों ों करा, ि िपरमवर करो।

पर िों अपनअति पवििें अपनउननति करतऔर पविआतें थनकरत, अपनआपकपरमवर ें बनरखो; और अननवन िहमरभमसदयआशखतरहो।

ोंि भवियदमनइचकभनहीं पर भकजन पविआतउभकर परमवर ओर लते।

जब वह इन ों ें परमवर वरगदउसवपें िकर कहनलगा, "! ऊद सन, अपनपतमरियम अपनयहाँ आनमत डर, ोंि उसकगरें ै, वह पविआतओर ै।

जब ें पकडयह िकरना, ि और कहे; ोंि कहना, वह उससमय ें बतिएगा। ोंि लननहीं परनिआता।

िैं कहतूँ, यदि ें जन पर िििाँें, एक मन ों, वह िओर वरें उनकिएगी। ोंि जहाँ पर इकटैं वहाँ ैं उनकें ूँ।"

इसलिकर सब िों ों बन; और उनें िा, और , और पविआतबपतिो, और उनें सब ें ैंें आजै, ननिऔर ो, ैं जगत अनतक सद : हम रतिकरति वह हमें मजबबने, सहयतकरने, और हमअगआई करनिे, हमहर समय रहेंे। ूँ।"

जब ें कर ौंेंे, पहलिकरना, ि हम कहेंे। पर ें उससमय बत, वहकहना; ोंि लननहीं ो, परनपविआतै।

हनबपति

जब सब ों बपतििा, और बपतिकर थनकर रहा, आकगया। और पविआतिें कबतर समउस पर उतरा, और यह आकशव"िै, ैं रसनूँ।"

"रभआतपर ै,

इसलिि उसनों सम

िअभििै,

और इसलिै, ि बनिों टक

और ों ि समरचकरूँ और

चल़ाँ, (यशा. 58:6, यशा. 61:1,2)

"रभआतपर ै,

इसलिि उसनों सम

िअभििै,

और इसलिै, ि बनिों टक

और ों ि समरचकरूँ और

चल़ाँ, (यशा. 58:6, यशा. 61:1,2)

और रभरसनरहनवररभरसनरहनवर: बनऔर ी; ि और समपति ी; ऋण और िों टकवर; (25: 8) रचकरूँ।"

अतजब कर अपनबचों अचवसनतो, वरिअपनाँगनों पविआतों ा।"

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-