Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

ி், அபஎனஉஙகளஇரபடி சதிஆவினவரிறரவளனஅவரஉஙகளதர்.

ி், அபஎனஉஙகளஇரபடி சதிஆவினவரிறரவளனஅவரஉஙகளதர். உலகமஅநதசசதிஆவினவரமல், அறிமலஇரிறபடிஅவரளமு; அவரஉஙகளதஙி உஙகளஇரபத், களஅவரஅறிகள். உஙகளிகறறவரகளிடம், உஙகளிடமவர். இனசகலதிஉலகமஎனு, களஎனகள்; ிிறபடி களிகள். எனிி், களஎனி், உஙகளிஇரிறதஅநிகளஅறிகள். எனகடடளகளஏறஅவகளகடிிிறவனஎனிடதிஅனஇரி், எனிடதிஅனஇரிறவனஎனிஅனஇர்; அவனஅனஇரு, அவனஎனிபட என். ிதலஎனபவனஅவரு: ஆணடவரே, உலகதிஉமிபடமலஎஙகளஉமிபடதபிரணமஎனஎன். இயஅவனமறி: ஒரவனஎனிஅனஇரஅவனஎனகடிி், அவனிஎனிஅனஇர்; களஅவனிடதிவநஅவனடனி். எனிஅனஇலதவனஎனகளகடிிகம். களிஎனயதஇலமலஎனஅனிிியதஇரிறது. உஙகளதஙிிஇவகளஉஙகள். எனமதிிஅனபபிபரிஆவினவரிறரவளனஎலவறஉஙகளிு, உஙகளஎலவறஉஙகளிபட்.

எனமதிிஅனபபிபரிஆவினவரிறரவளனஎலவறஉஙகளிு, உஙகளஎலவறஉஙகளிபட்.

எனமதிிஅனபபிபரிஆவினவரிறரவளனஎலவறஉஙகளிு, உஙகளஎலவறஉஙகளிபட்.

ிிிடதிிஉஙகளஅனபபிறவர், ிிிடதிிறபபடிறவரிசதிஆவிறரவளனவரு, அவரஎனிி ்.

உஙகளஉணி்; ிறதஉஙகளநனஇர்; ிறரவளனஉஙகளிடமவரம்; அவரஉஙகளிடதிஅன். அவரவநு, வதி், ிி், ியதி், உலகதகணிஉணர்.

இயமறி: ஒரவனதணிஆவிிிறகிவனயதிிரவிகமஎனஉணகவஉணகவஉனகி்.

இயமறி: ஒரவனதணிஆவிிிறகிவனயதிிரவிகமஎனஉணகவஉணகவஉனகி். சரரதிிறபபதசரரமஇர், ஆவிிிறபபதஆவிஇர். களமறபடிிறகஎனஉனகனதிஆசசரியபபடவ்;

இவரஅறிி்; ஆனதணினஸனமபடி எனஅனினவர்: ஆவினவரஇறஙி இரபதோ, அவரபரிஆவினவரனஸனமிறவரஎனஎனகிி்.

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

ிபரிஆவினவரிவர

எனவநதபு, அவரகளஒரமனபபடஓரிடதிிவநிகள். அபபலததகஅடிிறத, னதிிிஒரழககமி, அவரகளஉடிவதிரபிு. அலமலமயமகளிிிகளஅவரகளணபபடு, அவரகளஒவவரவநஅமரதது. அவரகளபரிஆவினவரிரபபபபடு, ஆவினவரதஙகளதநதரிவரதிபடிிகளிசதடஙிகள். னதிஇரிஎலசதிிவநவபகிதரகளஅபஎரசலிதஙிிகள்.

அபபலததகஅடிிறத, னதிிிஒரழககமி, அவரகளஉடிவதிரபிு. அலமலமயமகளிிிகளஅவரகளணபபடு, அவரகளஒவவரவநஅமரதது. அவரகளபரிஆவினவரிரபபபபடு, ஆவினவரதஙகளதநதரிவரதிபடிிகளிசதடஙிகள்.

அலமலமயமகளிிிகளஅவரகளணபபடு, அவரகளஒவவரவநஅமரதது. அவரகளபரிஆவினவரிரபபபபடு, ஆவினவரதஙகளதநதரிவரதிபடிிகளிசதடஙிகள்.

அவரகளி: களமனநிி, ஒவவரவமனிஇயிிிமதினஸனமகள், அபபரிஆவினவரிவரதகள்.

அவரகளி: களமனநிி, ஒவவரவமனிஇயிிிமதினஸனமகள், அபபரிஆவினவரிவரதகள்.

பரிஆவினவரஉஙகளிடமவரகளலனடு, எரசலி், வதி், சமிி், ிிகடி எலவரி், எனகிகளஇரகள என்.

பரிஆவினவரஉஙகளிடமவரகளலனடு, எரசலி், வதி், சமிி், ிிகடி எலவரி், எனகிகளஇரகள என்.

அவரகளபமபணினபு, அவரகளிிஇடமஅசதது. அவரகளபரிஆவினவரிரபபபபடு, வவியமகசகள்.

அவரகளபமபணினபு, அவரகளிிஇடமஅசதது. அவரகளபரிஆவினவரிரபபபபடு, வவியமகசகள்.

இநதசிகளிகளஅவரிகளஇரி்; வனதமகபடிிறவரகளபரிஆவினவரி எனகள்.

அவரகளகரதரஆரதனு, உபவிிிறபு: பரனபசவஅழஊழியதஅவரகளிிிகளஎனபரிஆவினவரஉர்.

அதடபஅவரகளகரதரிஇயிமதினஸனமகள். அலமலபவஅவரகளகரஙகளதபு, பரிஆவினவரஅவரகளவந்; அபஅவரகளிறமிகளி கதரிசனமகள்.

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

ஒவவனஅரளபபடஆவினவரிவரஙகளஅனவரிரயஜனதிஅளிகபபடிிறது. எபபடி், ஒரவனஆவினவரனதிவசனம், வனஅநஆவினவரஅறிஉணரவசனம், வனஅநஆவினவரிசம், வனஅநஆவினவரணமவரஙகள், வனஅறதஙகளசகி், வனகதரிசனமஉரதல், வனஆவிகளபகதறிதல், வனபறபல ிகளதல், வனிகளிினமதலஅளிகபபடிறது. இவகளஅநஒரஆவினவரநடபிு, தமதிபதிபடிஅவனவனபகிி்.

ஆதல், வனஆவினவரிஎவனஇயசபிகபபடடவனஎனலமஎன், பரிஆவினவரதவிஒரவனஇயகரதரலக், உஙகளிிி்.

உஙகளசரரமனதகளவனஉஙகளிதஙிஇரிபரிஆவினவரஆலயமஇரிறத், களஉஙகளயவரகளஅலலவஉஙகளிா? ிகபபடகளே; ஆகவே, வனஉடயவகளிஉஙகளசரரதிஉஙகளஆவிிவனமகிபடகள்.

வனஆலயம

களவனஆலயமஇரிகள், வனஆவினவரஉஙகளிசமஇரிஅறிிிகளா?

மனிதனிஆவிதவிமனிதரகளிஎவனமனிதனியவகளஅறி்? அத, ஆவினவரதவி, ஒரவனவனியவகளஅறியம்.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

ஆவினவரிகனிகள

ஆவினவரிகனிோ, அனு, சநஷம், சமனம், ியபை, தயவு, நறணம், ிசம், தம், இசயடககம்; இபபடிபடடவகளஎதிிரமணமஒனஇலை.

ஆவினவரிகனிகள

ஆவினவரிகனிோ, அனு, சநஷம், சமனம், ியபை, தயவு, நறணம், ிசம்,

நமகஅரளபபடபரிஆவினவரஅனநமஇரதயஙகளிஊறறபபடிிறதி், அநநமிநமகபபடு.

வனயமிவதிபதஇலை, அதிசமனமபரிஆவினவரஉணசநஷமகவஇரிறது.

பரிஆவினவரிபலதிஉஙகளநமி, நமிிவனிசதிஉணஎலிதமசநஷதி், சமனதிஉஙகளிரப.

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

அனி், களகபபடிகபவனபரிஆவினவரகபபடமலஇரகள்.

அனி், களகபபடிகபவனபரிஆவினவரகபபடமலஇரகள்.

தவழிஉனமதனதிிமல், பரிஆவினவரிு;

உமதசமகதிஎனதளமல்,

உமதபரிஆவிஎனிடதிிஎடமலஇர்.

அவரநமிு, நமஇரதயஙகளிஆவினவரஉதிரவதமககிி்.

கரதரஆவினவர்; கரதரஆவி எஙஅஙிதலஉணு.

கரதரஆவினவர்; கரதரஆவி எஙஅஙிதலஉணு.

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

ிிஆவினவரதமபழிபலிவனஒபிிிஇரததமவனவனஊழியமவதறஉஙகளமனசியலகளஇலமலிகரிபதஎவவளவிசயம்!

களிியமனவரகளே, உஙகளமகபரிதமிசதிஉஙகளஉறிபடிு, பரிஆவினவரபமபணி, வனஅனிஉஙகளு, ிியஜவனிநமகரதரிஇயிிிஇரககதளகிகள்.

கதரிசனமனதஒரலதிமனிதரகளிபதிஉணகவிை; வனபரிமனிதரகளபரிஆவினவரஏவபபடிகள்.

அவனஇபபடி ிஇரு, கரதரதனகனவிஅவனணபபடு: "ிரனிே, உனமனிிமரிபயபபடே; அவளிடதிகரிிறதபரிஆவினவரஉணனது.

அவரகளஉஙகளஒபு: எபபடிஎன், எனனதஎனகவலபடமலிகள்; களசவியதஅநதநரதிஉஙகளகபபட். ிறவரகளகளஇலை, உஙகளிிஆவினவரஉஙகளிிிறவர்.

அலமல், உஙகளிஇரணகளிளபிஎநதகியதிவதிிஒரமனபபடி், பரலகதிஇரிஎனிிஅதஅவரகளஉணஎனஉஙகளி். ஏன், இரணவதவதஎனமதிஎஙிிிகளோ, அஙஅவரகளநடிஇரி என்.

ஆகவே, களறபபட், எலசதமககளடரி, ிரனபரிஆவிிமதிஅவரகளனஸனஙு, உஙகளகடடளிஅவரகளபடி அவரகளஉபதசமகள். இதோ, உலகதிஇறிவரஎலகளிஉஙகளஇரி என். ஆம்.

அவரகளஉஙகளஒபு, களஎனசவஎனகவலபடமலிிமலஇரகள்; அநரதிஉஙகளகபபடிகளகள்; ஏன், ிறவரகளகளஇலை, பரிஆவினவரிறவர்.

இயினஸனமவமசவரல

மககளனஸனமறபு, இயனஸனமு, பமபணு, னமிறககபபடடது; பரிஆவினவரஅவரஇறஙி். னதிிஒரசததமஉணி: "எனசகரன், உமிடமிியமஇரி்" எனஉரதது.

ஆவினவரஎனஇரி்;

எளியவரகளநறிிரசஙிபதற

எனஅபிகமபணி்;

இரதயமயபபடடவரகளணமகவ்,

ிபடடவரகளிதல்,

இலதவரகள்,

ஒடகபபடடவரகளிதலகவ்,

ஆவினவரஎனஇரி்;

எளியவரகளநறிிரசஙிபதற

எனஅபிகமபணி்;

இரதயமயபபடடவரகளணமகவ்,

ிபடடவரகளிதல்,

இலதவரகள்,

ஒடகபபடடவரகளிதலகவ்,

இநவரடமிிவரடமஎனபதலவ்,

எனஅனி்," எனஎழிிிறதஅவரு.

தவரகளிகளஉஙகளிகளநலபரிகளஅறிிு, பரமபினவரஅவரிடதிிிறவரகளபரிஆவினவரபதஅதிிசயமஅலலவ என்.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-