Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

ଆରେ, ଆନ୍‌ ଆବାଂ ଗୱି ିାଂ, ଆରି ାଂ ସବ୍‌ ି ିଂ ୍‌ ି୍‌ ଆରରକ୍‌ ଉପ୍‌୍‌ ି୍‌ିଂ ି୍‌୍‌,

ଆରେ, ଆନ୍‌ ଆବାଂ ଗୱି ିାଂ, ଆରି ାଂ ସବ୍‌ ି ିଂ ୍‌ ି୍‌ ଆରରକ୍‌ ଉପ୍‌୍‌ ି୍‌ିଂ ି୍‌୍‌, ୍‌ ଆନ୍‌ି ିିଂ ି୍‌୍‌ ି ୍‌ ଇଡ୍‌େଂ ଆଡ୍‌, ଇନିେଂି ି ୍‌ ଼ୁ୍‌ ି ୍; ତର୍‌ ଏପ୍‌ ୍‌ ୍‌, ଇନିେଂି ୍‌ ି ୍‍୍‍, ଆର୍‌ ି ି୍‌"

"ଆନ୍‌ ି ି୍‌ ି୍‌ି଼ି ିି ୍, ଆନ୍‌ ି ୍‌ି ୍‌ ଅଲପ୍‍ ତର୍‌ ସମ୍‌, ି ୍‌ ଆର଼୍‍୍‌; ମତର୍‌ ଏପ୍‌ ୍‌ ଼୍‌୍, ଇନିେଂି ଆନ୍‌ ିାଂ, ଏପ୍‌ ି୍‌ ଆନ୍‌ ଆବଆରଏପ୍‌ ଆରି ଆନ୍‌ ି ାଂ, ଇଦାଂ ି୍‌ ି୍‌ ଏପ୍‌ ୍‌ "

"ଇନ୍‌ ବଲ୍‌ ସବ୍‌ି ିି୍‌, ୍‌ ୍‌ ିନଦ୍‌୍‌, ଆରଇନ୍‌ ୍‌ ିନଦ୍‌୍‌, ୍‌ ିନନ୍, ଆରଆନ୍‌ ିଂ ିନନାଂ ଆରି ାଂ ୍‌ିଂ ହପ୍‌୍‌ "

ିା, ଇସିୟତିିି୍‌୍‌ ିଂ ୍‌୍‌, "ୁ, ଇଦାଂ ଇନ୍‌ ଆନ୍‌ ? ୍‌ିଂ ି ୍‌ାଂ ଇନ୍‌ ହପ୍‍୍‌ ?"

ିିଂ ଉତର୍‌ ି୍‌, "ଜଦି ଇନ୍‌ ୍‌ ିଉନଦ୍‌୍‌, ଆତି୍‌ ୍‌ ବଚନ୍‌ ିି୍, ଆରଆବିଂ ିନନ୍, ଆରଆପେଂ କଚଣ୍‌ ଼ି ଆବଆରି ଆନ୍‌ ି୍‌ ଇନ୍‌ ୍‌ ିନଦ୍‌, ୍‌ ବଚନ୍‌ ିିଉନ୍‌, ଆରଇମ୍‌ି ବଚନ୍‌ ଏପ୍‌ ା, ାଂ ାଂ ଆକ୍‌, ମତର୍‌ ପକିି ିଆବି "

"ଆନ୍‌ ି ୍‌ ୍‌ି ୍‌ି ି୍‌ ି଼ୁ ଇନ୍‌୍‌ଉପ୍‌୍‌ ି୍‍୍, ଇଚି୍‌ ଇମ୍‌ି ଇପି୍‍ିଂ ତର୍‌ପକ୍‌, ୍‌ ି୍‌ ି଼ୁ ିିି୍‌୍‌, ଆରଆନ୍‌ ି୍‌ ଇନଇନଇଞ୍‌ା, ସବି୍‌ ଏତି୍‌ ି୍‌୍‌ "

ଉପ୍‌୍‌ ି୍‍୍, ଇଚି୍‌ ଇମ୍‌ି ଇପି୍‍ିଂ ତର୍‌ପକ୍‌, ୍‌ ି୍‌ ି଼ୁ ିିି୍‌୍‌, ଆରଆନ୍‌ ି୍‌ ଇନଇନଇଞ୍‌ା, ସବି୍‌ ଏତି୍‌ ି୍‌୍‌ "

ଉପ୍‌୍‌ ି୍‍୍, ଇଚି୍‌ ଇମ୍‌ି ଇପି୍‍ିଂ ତର୍‌ପକ୍‌, ୍‌ ି୍‌ ି଼ୁ ିିି୍‌୍‌, ଆରଆନ୍‌ ି୍‌ ଇନଇନଇଞ୍‌ା, ସବି୍‌ ଏତି୍‌ ି୍‌୍‌ "

"ଆବି ାଂ ଆନ୍‌ ି ାଂ ଇମ୍‌ି ଉପ୍‌୍‌ ି୍‌ିଂ ପକାଂ, ଆବାଂ ହତି ୍‌ି ି୍‌ ିିି ି୍‌୍‌;

ତର୍‌ ଆନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ଇଞ୍‌ା, ି ିଂ ୍‌, ଇନିେଂି ଆନ୍‌ ୍‍ିିଉପ୍‌୍‌ ି୍‌ ି ଉନ୍, ମତର୍‌ ଆନ୍‌ ିିଂ ି ପକାଂ "୍‌ ଼ି ୍‌, ି ଆରି ି୍‌ ିିିଂ ୍‌୍‍ ି୍‌;

ିଉତର୍‌ ି୍‌, ୍‌୍‌"ଆନ୍‌ ି୍‌ ଇଞ୍‌୍‌," ଏଜ଼ୁଂ ଆରି ି୍‌ାଂ ଜଲମ୍‌ ଆୱିି୍‌ ଇନ୍‌ ଇସୱରି ିହଣ୍‌ ଆଡ୍‌

ିଉତର୍‌ ି୍‌, ୍‌୍‌"ଆନ୍‌ ି୍‌ ଇଞ୍‌୍‌," ଏଜ଼ୁଂ ଆରି ି୍‌ାଂ ଜଲମ୍‌ ଆୱିି୍‌ ଇନ୍‌ ଇସୱରି ିହଣ୍‌ ଆଡ୍‌ ଼୍‌ାଂ ଇନଆତ୍‌ା, ାଂ ଼୍‌; ଆରେ, ିାଂ ଇନଆତ୍‌ା, ାଂ ି୍‌ ି୍‌ ଆରରଗ ଜଲମ୍‌ ଆନ୍‌ ଇଞି ଆନ୍‌ ି୍‌ ଇନ୍‌୍‌, ଇଦାଂ ଆମ୍‌

"ଆନ୍‌ ୍‌ ି୍‌ ିାଂ ୍‌, ମତର୍‌ ୍‌ ଏଜ଼ୁଂାଂ ିି୍‌ ିେଂ ପକ୍‌୍‌, ୍‌ ୍‌ ଇନ୍‌୍‌, ଇମ୍‌୍‌ ଜପି ି୍‌ିଂ ୍‌଼୍‌୍‌, ୍‌ ୍‌, ଇପିାଂ ିି୍‌ ି୍‌

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

ଇପି୍‌ି ୍‌

ିି୍‌ି ିକସି୍‌ ଏକିେ, ି଼ା୍‌ ଼ି ୍‌ ଆରେ, ି ି ୍‌ ୍‌ ଼୍‌ାଂ ଼ି, ଇମ୍‌ି ଇଞ୍‌ ୍‌ି ୍‌, ଇଲ୍‌ି ି଼େି୍‌୍, ଆରି ିଂ ୍‌ି ନଞଜର୍‌ ଆଜ଼ି ରଞ୍‌ ରଞ୍‌ ି଼ି ୍‌ି ି଼ାିଂ ଜପିାଂ ି଼ା୍‌ ଇପି୍‌ି ଆତ୍‌, ଆରି୍‌ ିଂ ଇନ୍‌ ଇଞ୍‌ ି ି୍, ୍‌ ି୍‌ ି୍‌ ରଣ୍‍ଇଞ୍‌ ୍‌

ସମିକସି ିି ଉଦ୍‌଼୍‌ ୍‌ ି ସବିାଂ ି୍‌ ିି୍‌ ଼ି ିଲମ୍‌ି଼ି ୍‌;

ଆରେ, ି ି ୍‌ ୍‌ ଼୍‌ାଂ ଼ି, ଇମ୍‌ି ଇଞ୍‌ ୍‌ି ୍‌, ଇଲ୍‌ି ି଼େି୍‌୍, ଆରି ିଂ ୍‌ି ନଞଜର୍‌ ଆଜ଼ି ରଞ୍‌ ରଞ୍‌ ି଼ି ୍‌ି ି଼ାିଂ ଜପିାଂ ି଼ା୍‌ ଇପି୍‌ି ଆତ୍‌, ଆରି୍‌ ିଂ ଇନ୍‌ ଇଞ୍‌ ି ି୍, ୍‌ ି୍‌ ି୍‌ ରଣ୍‍ଇଞ୍‌ ୍‌

ଆରି ିଂ ୍‌ି ନଞଜର୍‌ ଆଜ଼ି ରଞ୍‌ ରଞ୍‌ ି଼ି ୍‌ି ି଼ାିଂ ଜପିାଂ ି଼ା୍‌ ଇପି୍‌ି ଆତ୍‌, ଆରି୍‌ ିଂ ଇନ୍‌ ଇଞ୍‌ ି ି୍, ୍‌ ି୍‌ ି୍‌ ରଣ୍‍ଇଞ୍‌ ୍‌

ିତର୍‌ ିଂ ଇଚ୍‌, "ଏପ୍‌ ୍‌୍‌୍‌ ି୍‌, ଆର୍‌ ୍‌ ୍‌ ିଂ ସବିିଟତି ତର୍‌ିି୍‌ ଆଡୁ; ଆତି୍‌ ଏପ୍‌ ଇପି୍‌ି ୍‌ ୍‌

ିତର୍‌ ିଂ ଇଚ୍‌, "ଏପ୍‌ ୍‌୍‌୍‌ ି୍‌, ଆର୍‌ ୍‌ ୍‌ ିଂ ସବିିଟତି ତର୍‌ିି୍‌ ଆଡୁ; ଆତି୍‌ ଏପ୍‌ ଇପି୍‌ି ୍‌ ୍‌

ତର୍‌ ଇପି୍‌ ି ଜପି ଼ି ି୍, ଏପ୍‌ ି ୍‌, ଆରିଲମ୍‌ ି଼ୁ ିି ଆରି ସମିରଣ୍‌ ଆରିି ିି ୍‌ ି ଆନ୍‌ "

ତର୍‌ ଇପି୍‌ ି ଜପି ଼ି ି୍, ଏପ୍‌ ି ୍‌, ଆରିଲମ୍‌ ି଼ୁ ିି ଆରି ସମିରଣ୍‌ ଆରିି ିି ୍‌ ି ଆନ୍‌ "

୍‌ ିି େ, ଇମ୍‌ି ରବ଼ି ୍‌, ଇମ୍‌ି ରବ୍‌, ାଂ କମ୍, ଆରି଼ା୍‌ ଇପି୍‌ଆଜ଼ି ୍‍ଇସୱର୍‌ି ୍‌ ଇଞ୍‌ ୍‌

୍‌ ିି େ, ଇମ୍‌ି ରବ଼ି ୍‌, ଇମ୍‌ି ରବ୍‌, ାଂ କମ୍, ଆରି଼ା୍‌ ଇପି୍‌ଆଜ଼ି ୍‍ଇସୱର୍‌ି ୍‌ ଇଞ୍‌ ୍‌

ଆରେ, ଆପେଂ ି଼ୁ ିି, ଆରଇମ୍‌ି ଇପି୍‌ ଇସୱର୍‌ ି ବଲ୍‌ ିିିଂ ି୍‍ା, ୍‌ ି "

୍‌ ି ଆରି ଉପ୍‌ ିି ଼ାିଂ ଇପି୍‌ ଇଚ୍‌, "ଇମ୍‌ି ୍‌ ିଂ ଆପ୍‌ ବରଣବଆରି ଉଲ୍‌ିଂ ି ି୍‌ା, ାଂ ିଂ ିଂ ିି୍‌ "

୍‌ ଇଦାଂ ୍‌ି ିି ତର୍‌ିି୍‌ ଆତ୍‌, ଆରଉଲ୍‌ ୍‌ ଜପି ଇଟ୍‍ିେ, ଇପି୍‌ ୍‌ ଜପି ୍‌୍‌, ଆର୍‌ ୍‍ି୍‍ ଇଞ୍‌ ଆରି ୍‌୍‌୍‌ି୍‌ ଇଞ୍‌ ୍‌

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

ି଼ା୍‌ି ୍‌ ୍‌ ିି ିଂ ୍‌୍‌ ିଇପି୍‌ି ି ି୍‌ି୍‌ ହନ୍‌ ଇନିେଂି ରୱିଂ ି୍‌ ାଂ ିି ବଚନ୍‌, ି୍‌ ିିଂ ି୍‌ି ିଇସ୍‌ିଆନି ବଚନ୍‌, ଆରରୱିଂ ି୍‌ ାଂ ି ିି ୍‌ ି୍‌୍‌, ଆରରୱିଂ ରଞିି ାଂ ଉଜ୍‌ ିି ି୍‌, ି୍‌ ିିଂ ୍‌ି୍‌ ିି ୍‌ ି୍‌, ଆରରୱିଂ ୍‌୍‌୍‌ିଇଞ୍‌, ି୍‌ ିିିିି ି୍‍ ି୍‌ି୍‌, ଆରରୱିଂ ୍‌ି୍‌ ି ଲକ୍‌ ରଣ୍‌ ଇଞ୍‌, ଆରରୱିଂ ରଣ୍‌ି ଅରତ୍‌ ୍‌ି ି ୍‌ ିଆନ୍‌ ମତର୍‌ ୍‌ ମତର୍‌ ି୍‌ ୍‌ ଇଚଇସ୍‌ାଂ ୍‌୍‌ିଂ ିି୍‌ ୍‌ି୍‌ ି଼ି ି଼ୁ ୍‌ ି୍‌

ାଂ ି୍‌ ଆନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ା, ଇସୱରି ି୍‌ ଆଜ଼ି ଇନଇମ୍‌ି ଲଗଇପ୍‌ି୍‌ ଇଞି ଇନ୍‌, ଆରଇମ୍‌ି ୍‌ ଇପି୍‌ ଆୱାଂ ିଇଞି ଇଞ୍‌ ଆଡ୍‌

ଏପ୍‌ ଇନି ି ଼୍‌ ଇପିିଂ ମନି୍‌, ଇନଏପ୍‌ ଇସୱର୍‌ାଂ ଆତ? ଆରେ, ଏପ୍‌ ୍‌ ୍‌ିଂ ଆକ୍‌; ଇନିେଂି ଏପ୍‌ ଜବର୍‌ ମଲ୍‍କଡ଼୍‌ା; ିଂ ି ଼୍‌ଇସୱରି ୍‌୍‌ ହପ୍‌

ଏପ୍‌ ିେ, ଏପ୍‌ ଇସୱରି ମନି୍‌, ଆରଇସୱର୍‌ି ି ି ିି୍‌୍‌;

୍‌ ିସବ୍‌ି ି ିି ଆରଇନ୍‌ ୍‌ ? ଇସୱରି ିସବଇସୱରି ି ିି ଆରଇନ୍‌ ୍‌

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

ତର୍‌ ିି ଼୍‌ ିଉନନା, ି, ା, ୍‌, ଦୟା, ସତ୍‌୍‌, ି ିା, ୍‌, ୍‌, ହୱ୍‌ ଆରି ି୍‌୍‌ ସବି୍‌ଇମ୍‌ି ମସି ିି ି୍‌

ତର୍‌ ିି ଼୍‌ ିଉନନା, ି, ା, ୍‌, ଦୟା, ସତ୍‌୍‌, ି ିା, ୍‌,

ଆରେ, ି ୍‌ ି୍‌, ଇନିେଂି ଇସୱର୍‌ ି୍‌ି ଇପି୍‌ ିଇସୱର୍‌ି ିଉନନ୍‌ଆତ

ଇନିେଂି ଇସୱରି ି ିଉଣଆକ୍‌, ତର୍‌ ି, ଆରି ଇପି୍‌ି ି ଆନ୍‌

ି଼ୁ ିି ଆଦା, ଇସୱର୍‌ ି୍‌ ି ିଂ ି୍‌ ି ଆରି ି ି୍‌ ଇପି୍‌ ିିାଂ ିି ଆୟ୍‌

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

ଇସୱର୍‌ି ଇପି୍‌ିଂ ୍‌ ିଉତ୍‌ ଇନିେଂି ଇପି୍‌ ି ଜପି ଇସୱର୍‌ି ଆଦି୍‌ି ି୍‌ ଇଡ୍‌ିି ଆରି ଇସୱର୍‌ ି୍‌ ିାଂ ୍‌଼ାି୍‌୍‌, ଇଦାଂ ୍‌

ଇସୱର୍‌ି ଇପି୍‌ିଂ ୍‌ ିଉତ୍‌ ଇନିେଂି ଇପି୍‌ ି ଜପି ଇସୱର୍‌ି ଆଦି୍‌ି ି୍‌ ଇଡ୍‌ିି ଆରି ଇସୱର୍‌ ି୍‌ ିାଂ ୍‌଼ାି୍‌୍‌, ଇଦାଂ ୍‌

ିଂ ଅଙ୍‌ ୍‌ ହଚ୍‌୍, ଇନିେଂି ାଂ ବଲ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ି୍‌୍‌, ତର୍‌ ଇପି୍‌ି ଆଡ,

୍‌ ୍‌ ିି୍‌ଆରି ି୍‌ଇପି୍‌ିଂ ରଚ୍‌ଇପି୍‌ ଆନା, ଜପି ଇସୱର୍‌ି ଆଦି୍‌ି ି୍‌ ଆରି ି ି୍‌ଆସ୍‌ ଇନଆନ୍‌ ି ି୍‌

ି୍‌ ଆନ୍‌; ଆରଇମି ି୍‌ ୍‌ ୍‌

ି୍‌ ଆନ୍‌; ଆରଇମି ି୍‌ ୍‌ ୍‌

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

ିଂ ଇମ୍‌ି ିି଼୍‌ି ିି ାଂ ୍‌ିଂ ଦସିି୍‌ି ଇସୱର୍‌ି ୍‌ ି୍‌, ି ୍‌ ଏଚ୍‌ ଆଦି୍‌ ୍‌ ିଇସୱର୍‌ି ୍‌ ିି ିଂ ି ୍‌ାଂ ୍‌ ିିିଂ ସକଟ୍‌ ିଉତ୍‌ !

ତର୍‌, ିି୍‌, ଏପ୍‌ ିଂ ି ଇପି ଜପି ୍‍ି ଦରମ୍‌ ି୍‍ ୍‌ି ଇଲ୍‌ ରଚ୍, ଇପିି୍‌, ଆରେ, ି଼୍‌ି ି୍‌ ିଂ ିିଟତି ଦୟି ି଼ି ଇସୱର୍‌ି ିଉତ ିଂ ି୍‍ ି଼ି ଇଟ୍‌

ଇନିେଂି ଇମ୍‌୍‍୍‌୍‌ ଇନ଼ାଂ ୍‌ ଇଚାଂ ଉବ୍‍୍‌ ଆୱା, ମତରଇସୱର୍‌ ପକିି ମନଇପି୍‌ ୍‌ ଆଜ଼ି ଇଞି ୍‌

"୍‌ ଇଦାଂ ଏତ୍‌ିିି୍‌ ରୱ୍‌ ି ୍‌ ୍‌ ୍‌କଣ୍‌ଚଞ୍‌ଆଜ଼ି ଇଚ୍‌, ଉଦ୍‌ ି ଜସ୍‌ ! ମରିୟମ୍‌ିଂ ଡକି ଇଡ୍‌େଂ ଆମା, ଇନିେଂି ଇପି୍‌ ୍‌ ଆସ୍‌

ତର୍‌ ଏଚ଼୍‌୍‌ ି୍‌ ୍‌ ି୍‌୍‌, ଼ାଂ ଏପ୍‌ ଇନ୍‌ି ଇନଇନ୍‌, ିି ିି୍‌, ଇନିେଂି ଇନଇନ୍‌, ାଂ ି୍‌ ି୍‌ ିଂ ଏପ୍‌ ଇନ୍‍୍‌, ତର୍‌ ିି ଆବି ି୍‌, ଇନ୍‌ି ି ିଇନ୍‌, ୍‌ ୍‍୍‍ଆନ୍‌ "

ଆରି, ଆନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ଇଞ୍‌ା, ିି ିି୍‌ ଇନ୍‌ ି ି୍‌ାଂ ଆଜ଼ି ଇନଏନ୍‌୍‌, ାଂ ି ଆବି ଇଚ୍‌ ିଂ ିଆନ୍‌

"ଇନିେଂି ଇମ୍‌ି ି୍‌ ି ି୍‌ ୍‌ ତର୍‌ାଂ ଆନ୍‌, ଆନ୍‌ ୍‌ ି୍‌ାଂ "

ିଂ, ଏପ୍‌ ୍‌ି ସବିି ିଂ ା, ଼ି, ଆରି ଇପି୍‍ ତର୍‌ାଂ ିି୍‌ ି୍‌, ଆନ୍‌ ି୍‌ ଇମ୍‌ି ଇମ୍‌ି ବଲ୍‌ ି୍‌ା, ସବି ି୍‌ ିି଼ି ଆରି ଇଟ୍‌, ୍‌୍‌ ୍‌ ିଇନ୍‌ ଆନ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ୍‌ ାଂ "

ଇଦାଂ ିଂ ଏଚ଼୍‌ି୍‌ ଲକଆସି ୍‌ ି୍‌୍‌, ଼୍‌ଏପ୍‌ ଇନଇନ୍‌, ିଆଗିି୍, ତର୍‌ ଼ାିଂ ି୍‌ ଇନିଆନାଂ ଇନ୍‌, ଇନିେଂି ଏପ୍‌ ଇନଆକ୍‌ ତର୍‌ ଇପି୍‌ ଇନ୍‌ ୍‌

ଜହନ୍‌ ି୍‌ ିି୍‌ ି୍‌

ି଼ା୍‍ ୍‌ ିି୍‌ ଆତି ିିି୍‌ ଅତ୍‌ ଆରିି ଼ାି଼୍‌ ଆତ୍‌, ଆରି ଇପି୍‌ ଼୍‌୍‌ିଜପି ଼ି ଼ି ି୍‌ ୍‌୍‌; ଆରେ, ଼୍‌ାଂ ରଣ୍‌ ଆତ୍‌, "ଏନ୍‌ ିି ଼ିି, ି ି ି "

ି ି୍‌ ୍‌ା,

"ିଂ ଇନି୍‌ ି୍‌ ୍‌ ି୍‌ ଇଞି ୍‌ ୍‌ ି୍‌ି୍‌ା,

ଜଇଲ୍‌ ିଂ ି ିଆରି

୍‍଼ିିେଂ ି୍‌ ି୍‌,

ଆରକସଟପଆନି ଲଗାଂ ି ି୍‌,

ି ି୍‌ ୍‌ା,

"ିଂ ଇନି୍‌ ି୍‌ ୍‌ ି୍‌ ଇଞି ୍‌ ୍‌ ି୍‌ି୍‌ା,

ଜଇଲ୍‌ ିଂ ି ିଆରି

୍‍଼ିିେଂ ି୍‌ ି୍‌,

ଆରକସଟପଆନି ଲଗାଂ ି ି୍‌,

ଆରି ଦୟି୍‌୍‌ ି୍‌

୍‌ ୍‌ ପକ୍‌"

ିଂ ଏପ୍‌ ୍‍ିଆତି୍‌ଏଚ଼୍‌୍‌ ୍‌ ି୍‌ାଂ ି ି ୍‌ ିେଂ ୍‌, ିଂ ଇମ୍‌ି ଆବାଂ ୍‌ ି୍‍୍‍, ୍‌ ୍‌ଏନ୍‍୍‌ ିଂ ୍‌ ଆଦି୍‌ ଇପି୍‌ ି୍‍୍‍ !"

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-