Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

आणि िजवळ , मदत करणसर, बरबर सरवक

आणि िजवळ , मदत करणसर, बरबर सरवकसतआता. जग रणी, रण जग हत ओळखत ी. परओळखता, रण बरबर हतआणि मध. अनडणी; मचकडईन. आत, जग मलआणखहणी, परमल. िआहे, हणि. िवशसमजिमधआहमजमधआहमधआहे. जवळ आजआहळतमजवर करतो. मजवर करतवर िकरतआणि जवर करवतांरकट ईन."

तर यह(यहइसकरनवे) हणा, "पण रभी, आपण फकआमरकट पण जगरकट ी?"

ूंउततर िे, "रण मजवर करतिषण आचरणआण. िांवर करतआणि आमांकडांबरबर वसकरू. वर करी, िषण ी. वचनऐकत आहवत; तर मलठवििआह.

"मचबरबर असता, सरांितलआहे. परी, पविआता, िठवत, सरवकिकवआणि ांितलसरींआठवण करईल.

परी, पविआता, िठवत, सरवकिकवआणि ांितलसरींआठवण करईल.

परी, पविआता, िठवत, सरवकिकवआणि ांितलसरींआठवण करईल.

पविआत

"ईल, िकडठव, सतआतिकडो—िषयईल.

परखरांगती, मचिआहे. जर ी, तर मचकडी; पण जर तर मचकडठव. ईल, िषयी, िमतिषययनििषयजग कशकरत आहिकर.

ूंउततर िे, "ििांगतो, आणि पविआतजनिपरमवररवकरशकणी.

ूंउततर िे, "ििांगतो, आणि पविआतजनिपरमवररवकरशकणी. शरशरआणि आतआतजनो. नवजनिे,’ िआशचरनणरण ी.

वतांओळखत नवहतो, परांमलिकरणठविांमलांितली, मनवर आतउतरतांआणि िवत, पविआतिईल.

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

पविआतपनिवशउतरत

ेंटच) तरचपनिवस. इकडे, िांवर ितरचपनिवस िवस आला, सरएकिजमले. एकएकवररच्‍रखआवआलआणि घरबसलसरघर भरले. अगिांरखिसण्‍िगवगळऊन रतवर एकएक अशिवतांिसला. िउपसिअसलसगळजण पविआतभरलआणि आतकरणांसमरगवगळ वचनतह गले.

आकरतमधआलभकियहयरशलममधहत े.

एकएकवररच्‍रखआवआलआणि घरबसलसरघर भरले. अगिांरखिसण्‍िगवगळऊन रतवर एकएक अशिवतांिसला. िउपसिअसलसगळजण पविआतभरलआणि आतकरणांसमरगवगळ वचनतह गले.

अगिांरखिसण्‍िगवगळऊन रतवर एकएक अशिवतांिसला. िउपसिअसलसगळजण पविआतभरलआणि आतकरणांसमरगवगळ वचनतह गले.

उततर िे, "पशकरआणि मचांषमििआणि पविआतईल.

उततर िे, "पशकरआणि मचांषमििआणि पविआतईल.

परपविआतवर ईल मरईल आणि यरशलममधआणि सरयहआणि मरआणि पर."

परपविआतवर ईल मरईल आणि यरशलममधआणि सरयहआणि मरआणि पर."

थनतर िजमले, दरलआणि सरवजण पविआतपरिऊन परमवरवचन ांगले.

थनतर िजमले, दरलआणि सरवजण पविआतपरिऊन परमवरवचन ांगले.

ींआमआहआणि पविआता, परमवरांआजळतांिआहआहे."

सरवजण रभआरधनआणि उपकरअसता, पविआतांहणा, "बरणबांरण आहांगळकरा."

ऐकलतर, ांरभूंिकरणआला. मग आपलांवर वले, पविआतांवर आलआणि अनगलआणि भवियवकरगले.

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

आतरतआतरकटकरण वजनिकले. एकआत, तर सर्‍एकआतो. आतएकि, तर एकआतसर्‍बरकरणिळत. आतजणांचमतकरणमरो, तर इतर जणांकलांगणे, तर िांआतओळखणमरो. आणखींअनलणो; आणि चपरमइतरांअनपषकरण करणषमतो. सरएक आणि एकच आतकरतआणि आपलिरतो.

रणसमजपरमवरपविआतरणलण"िअसो" असहणणआणि मनपविआति, "रभआहे" असहणणी.

मचशरपरमवरिपविआतिआहआणि मचमधहत, ? वती; रण िंमत ऊन िकत तलआहे, हणमचशरपरमवररव करा.

वतपरमवरिआहआणि परमवरआतमधवसकरता?

एखयकियकआतिइतर समजता? चपरमपरमवरिपरमवरआति.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

परआतफळ ी, आन, ांी, सहनशलता, दयपणा, ांलपणा, िपणा, यतआतमसयमन; अशांिियमशी.

परआतफळ ी, आन, ांी, सहनशलता, दयपणा, ांलपणा, िपणा,

आशआपण लजिी, रण आपणिपविआतपरमवरआपलकरणओतलआहे.

परमवरिी, तर िमत, ांपविआतिळणआनआहे.

ांवर िवलआशपरमवर सरआनआणि ांभरो, मचमधअसण्‍पविआतमरिआशमधढत े.

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

परमवरपविआतुःकरनका, रण डणिवसिरलआह.

परमवरपविआतुःकरनका, रण डणिवसिरलआह.

मदयपकरुंनका, अनढते. ऐवजआतपरिा.

मलआपलसमकषतकरनक

मचपविआतमजमधनका.

ांलकहकिआमचवर रलआहआणि आमचकरणपविआतहणवलआहे, आहहमआहे.

रभआतआहआणि िरभआतिआहे.

रभआतआहआणि िरभआतिआहे.

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

तर, सनतन आतपरमवरवतिकलअसअरपण े, िरकरणअसणचणआपलिकबकरपरमवरकरणिअधिरवकर!

परी, ििांो, वतपरमपवििवर ांआणि पविआतथनकरा. आपलरभिांअनतकळचवनआहहत असतआपणपरमवरमधा.

रण भवियकथन मनांइचकधी, तर ांी, जरमनतरपविआतिऊन परमवरकडआलांितलआहे.

परठरवितर, रभएक वपरकट आणि हणा, "ा, आपलपतहणमरघरिनक, रण िगरमधआहपविआतकडआहे.

अटक करवर लयसमकसिषयिंकरनका. चविईल. रण लणपण मचिआतमच.

"िितपणांगती, वर एकचिऊन णतगणकरत, तर वरिमचगणकर. रण ििंिएकत, िउपसिआहे."

तव सरांमधऊन िबनवआणि ांिा, आणि पविआतिा; आणि आजरमांसरवकवयिकवआणि सद, परमचबरबर आहे."

परधरमचिखटलईल, िषयआधिंकरनका. चविईल ा. रण लणी, तर पविआत.

ूंि

सरिूंिआणि थनकरअसतवरउघडला, आणि पविआतकबतररखिमधांवर िवलआणि वरएक ी, "िआह, वर आहे."

"परमवरआतमजवर आहे,

रण गरिांभवांगण

रभअभिआहे.

ांटककरणी,

ांी,

ांमलठविआहे.

"परमवरआतमजवर आहे,

रण गरिांभवांगण

रभअभिआहे.

ांटककरणी,

ांी,

ांमलठविआहे.

रभवरकरणठविआहे." यश 58:6

तर असतमचकरांांगलणगसमजते, तर मग वरिजवळ गत, ांितरिलतपविआत!"

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_15-35-42-