Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

Ãi ãr Bafottu saiyum, ar hibaye ar ekzon modot goroya defeṛaibo, ze tũwarar fũwati hamiša takibo.

Ãi ãr Bafottu saiyum, ar hibaye ar ekzon modot goroya defeṛaibo, ze tũwarar fũwati hamiša takibo. Hiba soiyir Ruh, duniyaiye hibare gosi no fare. Kintu tũwara hibare sino, kiyollahoile hiba tũwarar fũwati take ar tũwarar dilot takibo. Ãi tũwarare etim raki no zaiyum, ãi tũwarar hãse aiššum. Hara, duniyaiye ãre ar no dekibo, kintu tũwara dekiba, kiyollahoile ãi zinda asi, tũwara o zinda takiba. He din tũwara buzi fariba ze, ãi Bafor butore, ar tũwara ãr butore aso, edde ãi tũwarar butore asi. Hite ze ãr hokum zane edde falon gore, hite ãre ador gore; ar ze ãre ador gore, ãr Bafe o hitare ador goribo. Oi, ãi o hitare ador goriyum, edde nizore hitar hãse forhaš goriyum."

Hetunot Ehudaye (Iskariyote no) hibare hodde, "Malik, õne šude ãrar hãse kiyolla forhaš goribade, duniyair hãse kiyolla no?"

Isaye zuwab diye, "Hite ze ãre ador gore, hite ãr kalam falon goribo; ar ãr Bafe hitare ador goribo, edde ãra hitar hãse aiššum ar hitar hãse bošoti goijjum. Hite ze ãre ador no gore, hite ãr kalam falon no gore; ar ze kalam okkol tũwara funor, hin ãr no, kintu Bafor, ze ãre defeṛaiye.

"In okkol ãi tũwarar fũwati takite hoilam. Kintu he Modotgoroya, Pak Ruh, zare Bafe ãr name defeṛaibo, hibaye tũwarare hár kissu šikka dibo edde ãi tũwarare zin zin hoiyi hin okkol beggun tũwarare monot gori dibo.

Kintu he Modotgoroya, Pak Ruh, zare Bafe ãr name defeṛaibo, hibaye tũwarare hár kissu šikka dibo edde ãi tũwarare zin zin hoiyi hin okkol beggun tũwarare monot gori dibo.

Kintu he Modotgoroya, Pak Ruh, zare Bafe ãr name defeṛaibo, hibaye tũwarare hár kissu šikka dibo edde ãi tũwarare zin zin hoiyi hin okkol beggun tũwarare monot gori dibo.

"Modot goroya zẽtte aibo, zare ãi Bafor hentu tũwarar hãse defeṛaiyum, soiyir he Ruh, ze Bafor hentu niyoli zar, hibaye ãr babute goba dibo.

Kintu ãi tũwarare soiyi hoir, ãi zairgoide hiyan tũwaralla bala, kiyollahoile ãi no zailegoi, he modot goroya tũwarar hãse no aibo; kintu ãi zodi zaigoi, toi hibare tũwarar hãse faṭai diyum. Ar hiba aiyore gunar babute, soiyir babute edde forhesgarir babute, duniyaire golti dehai dibo:

Zuwabe Isaye hodde, "Ãi tũware soiyi hoir, zodi hono kiye fani edde Pak Ruhuttu zormo no o, hite Allar raijjot goli no fare.

Zuwabe Isaye hodde, "Ãi tũware soiyi hoir, zodi hono kiye fani edde Pak Ruhuttu zormo no o, hite Allar raijjot goli no fare. Hiyan ziyan gustor zormo oiye, oilde gusto, ar hiyan ziyan Ruhor zormo oiye, oilde ruh. Ãi ze tũware hoilam, 'Tũwarattu hameka noya gori zormo owa foribo,' hiyanot ammuwak no oiyo.

Ãi nize hibare no sinitam, kintu ze ãre fanit torikotor gusol dito defeṛaiye hibaye ãre hoiye, 'Zar uwore Pak Ruh lami aiyer edde hibar uwore roiyede dekibi, iba oilde hiba ze Pak Ruh loi torikotor gusol dibo.'

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

Sahabi okkole Pak Ruh faiye

Fõnzaš dinna idor din sahabi okkol beggune ek zagat dola oiye. Hetunot atikka asmanottu bári boyaror abazor ḍoilla ek abaz aišše edde ze górot hitara boiššil hiyanor hár mikka he abaze furaigiyegoi. Toi hitara dekedde, hinore saite oinor zil okkolor ḍoil, zin šiṛiyore hitara fottizonor uwore boišše. Henot hitara beggune Pak Ruhuye furaiya oiye edde Ruhuye zare zendilla hota hoibar šokti diye he mozin hitara oinno oinno zuban okkolot hota howa šuru goijje.

Hẽtte Allar ḍorwala Ihudi okkol duniyair har zatittu ai Zeruzalemot bošobaš goijjil.

Hetunot atikka asmanottu bári boyaror abazor ḍoilla ek abaz aišše edde ze górot hitara boiššil hiyanor hár mikka he abaze furaigiyegoi. Toi hitara dekedde, hinore saite oinor zil okkolor ḍoil, zin šiṛiyore hitara fottizonor uwore boišše. Henot hitara beggune Pak Ruhuye furaiya oiye edde Ruhuye zare zendilla hota hoibar šokti diye he mozin hitara oinno oinno zuban okkolot hota howa šuru goijje.

Toi hitara dekedde, hinore saite oinor zil okkolor ḍoil, zin šiṛiyore hitara fottizonor uwore boišše. Henot hitara beggune Pak Ruhuye furaiya oiye edde Ruhuye zare zendilla hota hoibar šokti diye he mozin hitara oinno oinno zuban okkolot hota howa šuru goijje.

Fitore zuwabe hodde, "Tũwara fotti ekzone gunattu mon firao edde Isa Mosir name torikotor gusol lo, toi tũwara guna maf faiba, ar hadiya hisabe tũwara Pak Ruhure faiba.

Fitore zuwabe hodde, "Tũwara fotti ekzone gunattu mon firao edde Isa Mosir name torikotor gusol lo, toi tũwara guna maf faiba, ar hadiya hisabe tũwara Pak Ruhure faiba.

Kintu he Pak Ruh tũwarar uwore aile tũwara šokti faiba. Ar Zeruzalem, Ehudiya beggulla, Sameriya edde duniyair šeš mata foijjonto tũwara ãr goba oiba."

Kintu he Pak Ruh tũwarar uwore aile tũwara šokti faiba. Ar Zeruzalem, Ehudiya beggulla, Sameriya edde duniyair šeš mata foijjonto tũwara ãr goba oiba."

Ze zagat hitara dola oiye, munazat gori bade he zagagan hafi uiṭṭe. Ar hitara beggune Pak Ruhuye furaiya oi fũwati šahoš loi Allar kalam howa šuru goijje.

Ze zagat hitara dola oiye, munazat gori bade he zagagan hafi uiṭṭe. Ar hitara beggune Pak Ruhuye furaiya oi fũwati šahoš loi Allar kalam howa šuru goijje.

Ãra in beggunor babute goba, ar zara Allar baiddo o, hitarare Allaye he Pak Ruhure diye, he Pak Ruh o hibar goba."

Hitara ruza rakiyore Mabudor ebadot goredde hetunot Pak Ruhuye hitarare hodde: "Barnabas edde Saulore ãi ze hamolla ḍaikki he hamolla hitarare aleda gori lo!"

Ei hota funi he biššaši okkole Isar name torikotor gusol loiye. Toi Paulose hitarar uwore hat raikke, toi Pak Ruh hitarar uwore aišše, ar hitara zilor baša hoiye edde nobi hisabe hota hoiye.

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

Pak Ruhur fól okkol

Ar Pak Ruhur fól oilde in: Muhabbot, kuši, šanti, bordaš, ador doya, balai, biššaš, norom gori sola, edde nizore sõli raka. In okkolor ulda hono ain nai.

Pak Ruhur fól okkol

Ar Pak Ruhur fól oilde in: Muhabbot, kuši, šanti, bordaš, ador doya, balai, biššaš,

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

Tũwara Allar he Pak Ruhure duk no diyo, zare diyore Allaye tũwara uddar faibar din foijjontolla silmohor mari raka oiye.

Tũwara Allar he Pak Ruhure duk no diyo, zare diyore Allaye tũwara uddar faibar din foijjontolla silmohor mari raka oiye.

Ar šoraf fiyore fol no oiyo, hine hasilot horaf gori felaibo, hinottuwaro bolke Pak Ruhuye furaiya o.

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

Kintu hitara zẽtte tũwarare doribo edde bisarot loizaibo, hetunot ki hoiba he babute age loti sinta no goijjo, kintu he šomot ze hota tũwarare howa oibo, tũwara hin hoiba, kiyollahoile iyan endilla no ze tũwara hota hoiba bolke Pak Ruhye hota hoibo.

Isaye torikotor gusol loiye

Ar zẽtte hár manuš okkole Yahyar hãse zaiyore torikotor gusol lor, Isaye o torikotor gusol loiye. Ar hibaye munazat goredde šomot asman kuligiyegoi, edde he Pak Ruh ek hoitoror sonna loi Isar uwore lami aišše, ar behostottu ei abaz aišše: "Tui ãr he adoijja Fut, tor uwore ãi kub kuši."

"Allah Mabudor Ruh ãr uwore ase,

kiyollahoile Allaye ãre ṭik goijje

zene ãi gorib okkolor hãse kušir hóbor tobolig gori.

Hibaye ãre bondi okkolor hãse azadir hota,

anda okkolor hãse nozor danor hota gušona goribolla defeṛaiye.

Zene zara zulum far hitarare ãi rehai gori fari.

"Allah Mabudor Ruh ãr uwore ase,

kiyollahoile Allaye ãre ṭik goijje

zene ãi gorib okkolor hãse kušir hóbor tobolig gori.

Hibaye ãre bondi okkolor hãse azadir hota,

anda okkolor hãse nozor danor hota gušona goribolla defeṛaiye.

Zene zara zulum far hitarare ãi rehai gori fari.

edde Mabudor rahamotor bosor elan gori."

Tũwara zodi horaf oi bade o tũwarar fuwain okkolore uttom uttom ziniš di zano, toile ei hota hoto haṭi ze, zara mage hitarare behostiyo Bafe Pak Ruhure dibo!"

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-