O Espírito Santo
O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.
O Consolador prometido
Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.
Pa kôm zong ka ta, ama’n Sanpu dang nangni pêk atih; tuonsôta nin kôma om rangin.
Pa kôm zong ka ta, ama’n Sanpu dang nangni pêk atih; tuonsôta nin kôma om rangin. Ama ha Ratha diktak, Pathien chongtak minlang ngâipu ani. Rammuolin chu modôm thei maka, ama an mu thei loi sik le an riet thei loi sikin. Aniatachu nangni ngeiin chu nin riet, nin kôm a om bang sik le nangnia aom bang ngâi sikin.
"Ke se khomin nin theivaiin nangni mâk no ninga; nin kôm juong kîr nôk ki tih. Chomolte suole chu rammuolin mi mu khâi no ni; hannirese nangnin chu mi mu nin ta, keima ki ring sikin nangni khom ring sa nin tih. Ma nikhuo hah ahong tungin chu, nangni nin kôm ko om anghan keima ka Pa kôm ko oma, nangni ko kôm nin om tiin riet nin tih zoi.
"Tukhom ko chongpêkngei a poma jôm chu mi lungkham ani. Tukhom mi lungkham kai chu ka Pa khomin lungkham atih; kei khomin lungkham ngei ka ta, an kôm inlâr bang ngâi ki tih," a tia.
Judas (Judas Iscariot niloi) han a kôm, "Pumapa, kin kôm chu inlâr na ta, ithomo rammuol kôm chu nên lâr loi rang?" a tia.
Jisua’n a kôm, "Tukhom mi lungkham ngeiin chu ki minchuna jôm an tih. Ka Pa khomin lungkham ngei a ta, male ka Pa leh an kôm juong kin ta, an kôm om kin tih. Tukhom mi lungkham loi ngei chu ki minchuna khom jôm ngâi mak ngei. Male minchuna chong nin riet hi keima kata nimaka, Pa, mi tîrpu renga kêng ani."
"Nin kôm ka la om lâihin hi chong hih nangni ki tipe ani. Sanpu, Ratha Inthieng, Pa’n ki riminga a juongtîr rang han neinunngei murdi nangni minchu a ta, male nangni ki misîr pe sai ngei murdi hah riettit rangin nangni sin a tih."
Sanpu, Ratha Inthieng, Pa’n ki riminga a juongtîr rang han neinunngei murdi nangni minchu a ta, male nangni ki misîr pe sai ngei murdi hah riettit rangin nangni sin a tih."
Sanpu, Ratha Inthieng, Pa’n ki riminga a juongtîr rang han neinunngei murdi nangni minchu a ta, male nangni ki misîr pe sai ngei murdi hah riettit rangin nangni sin a tih."
"Sanpu hah juong a ta, Ratha diktak Pathien chungroia chongtak minlangpu hah Pa kôm renga juong atih. Pa kôm renga nin kôm juongtîr ka ta, male ama’n ku chungroi misîr atih.
Aniatachu chongdiktak nangni ki ril: ke se hah nangni rangin chu asa uol ani, ke se nônchu Sanpu hah nin kôm juong no nih. Hannirese ke sên chu ama hah nin kôm juongtîr ki tih. Male a juong tung tika chu sietna tieng mo, chong dika mo, Pathien roijêkna tieng mo theiloi an chang tie hah rammuol mingei kôm min mûng atih.
Jisua’n, "Chongdiktak nang ki ril ani. Tukhom tui le Ratha’n a suok nôk nônchu Pathien Rêngram lût thei no nih.
Jisua’n, "Chongdiktak nang ki ril ani. Tukhom tui le Ratha’n a suok nôk nônchu Pathien Rêngram lût thei no nih. Taksân ânzir kai chu taksa mi an nia, Ratha’n ânzir kai chu ratha mi an ni. Nu suok nôk rang kêng ki ti hih kamâm aom ti no roh.
Atûntena keiman chu la riet thei mu-ung, nikhomrese tuia mi baptis ranga mi tîrpu Pathien’n, Ratha hah invân renga juong chumin mi inkhat chunga chuongin mini mûng na ta; ama hih Ratha Inthienga leh mi baptis rangpu ha ani."
O derramamento do Espírito
No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.
Pentecost ni ahong tungin chu iempungei hah anrêngin mun khata an intûpkhôma. Inningloi rengin invân renga phâivuopui angati rahang ajuong tung zuta, an insungna in hah ajuong sip zita. Melei anga om meidon insem inzarin an mua, an chunga achuong chita. Anrêngin Ratha Inthiengin an sip zita, Ratha’n a min chong ngei angtakin chong dangin an chong zoia.
Hanchu muntin renga hong Juda sakhuo mingei jerusalema an châma.
Inningloi rengin invân renga phâivuopui angati rahang ajuong tung zuta, an insungna in hah ajuong sip zita. Melei anga om meidon insem inzarin an mua, an chunga achuong chita. Anrêngin Ratha Inthiengin an sip zita, Ratha’n a min chong ngei angtakin chong dangin an chong zoia.
Melei anga om meidon insem inzarin an mua, an chunga achuong chita. Anrêngin Ratha Inthiengin an sip zita, Ratha’n a min chong ngei angtakin chong dangin an chong zoia.
Peter’n an kôm, "Nin sietnangei ngâidam anina rangin insîr ungla, Jisua Khrista rimingin Baptis chang pak roi, hanchu, Pathien manboiapêk Ratha Inthieng hih chang nin tih.
Peter’n an kôm, "Nin sietnangei ngâidam anina rangin insîr ungla, Jisua Khrista rimingin Baptis chang pak roi, hanchu, Pathien manboiapêk Ratha Inthieng hih chang nin tih.
Hannirese, Ratha Inthieng nin chunga ajuong tika chu sinthotheina la dôn nin tih, hanchu jerusalema, Judea le Samari ram pumpui ngeia, kôlkung dênin ko chong rietpuipungei nîng nin tih," a tia.
Hannirese, Ratha Inthieng nin chunga ajuong tika chu sinthotheina la dôn nin tih, hanchu jerusalema, Judea le Samari ram pumpui ngeia, kôlkung dênin ko chong rietpuipungei nîng nin tih," a tia.
Chubai an tho suole chu an om khômna mun hah ahong innîka, anrêngin Ratha Inthiengin an sipa, hâitakin Pathien chong an ril phut zoi.
Chubai an tho suole chu an om khômna mun hah ahong innîka, anrêngin Ratha Inthiengin an sipa, hâitakin Pathien chong an ril phut zoi.
Keini hih ha roi rietpuipungei kin nia, Keini le Ratha Inthieng, Pathien’n chong jôm ngei kai kôma a pêk ngâi hah kin ni sa," tiin an thuona.
Pumapa sin an thoa, bu an ngêi lâiin Ratha Inthiengin an kôm, "Barnabas le Saul hih ko koina lama sintho rangin mi pêk roi," a tia.
Maha an rietin chu Pumapa Jisua rimingin baptisma an chang zoia. Paul’n an chunga a kut a minngama, Ratha Inthieng an chang kelen zoi, rietloi chong ngeiin an chonga, Pathien chong an misîr zoi.
Dons do Espírito
A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
Mitin satna rangin Ratha aom ti ei misang chita lam tamtakin ânlang. Ratha han mi senkhat kôm vârna sip chong misîr theina a pêka, midang kôm han ma Ratha dên han rietna sip chong a pêk ngâi. Ma Ratha inkhat nanâk han mi inkhat kôm taksônna a pêka, midang kôm han mindam theina a pêk. Ratha han mi inkhat kôm sin kamâmom thotheina a pêka; adang kôm, Pathien chongbê misîr theina a pêka; male midang inkhat kôm Ratha adik le dikloi riet sensâi theina a pêka. Midang inkhat kôm rietloi chonga thurchi misîr theina a pêka, male midang kôm rietloi chong rilminthâr theina a pêk ani. Aniatachu ha ngei murdi thopu hah Ratha inkhat dên ania; a nuom lam angtakin, mitin kôm manboipêk adadang a pêk ngâi ani.
Tutên Pathien Ratha ruoiin, "Jisua chu vânisal ani!" ti thei ngâi mak ngei ti le tutên Ratha Inthieng ruoi loiin, "Jisua chu Pumapa ani," ti thei mak ngei ti hih nin riet rangin ku nuom.
Nin takpum hah nin sûnga om Pathien nangni pêk Ratha Inthieng biekin ani ti nin rietloi mo? Nin ta nikhâi mak choia, Pathien ta kêng nin ni; mana rochôk kêng nin ni zoi. Masikin nin takpumngei hah Pathien roiinpuina rangin mang roi.
Pathien in nin ni le Pathien Ratha nin kôma aom ngâi ti nin riet minthâr khet mo?
Ei sûnga om ei ratha lelê hih vai kêng ei chungroi a riet ngâia; ma angdên han, Pathien Ratha vai kêng Pathien chungroi murdi a riet thei ngâi.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.
Aniatachu Ratha mara chu; lungkhamna ngei, râisâna ngei, inngêina ngei, tuongtheina ngei moroina ngei, satna ngei, taksôn omna ngei, rangâiinchîna ngei le indîntheina ngei hih ani. Ma ngei akal rangin balam reng ommak.
Aniatachu Ratha mara chu; lungkhamna ngei, râisâna ngei, inngêina ngei, tuongtheina ngei moroina ngei, satna ngei, taksôn omna ngei,
Ha sabeina han ei bei mindong maka, asikchu Pathien’n Ratha Inthieng renga a lungkhamna hah ei mulung sûnga a juong vura, maha eini ranga Pathien manboipêk ani.
Asikchu Pathien Rêngram chu sâk le nêk roi nimaka, Ratha Inthieng jâra diknangei, inngêina le râisânna ngei kêng ani.
Ratha Inthieng sinthotheina jâra sabeina nin sip theina rangin sabeina nâr Pathien han ama nin taksônna sikin, râisânna le inngêinangei nangni minsôn pe bang rese.
Não entristeçais o Espírito
Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.
Pathien Ratha Inthieng hah min ngûi no roi; asikchu Ratha hah Pathien nangni mojôk rang Nikhuoa ama ta nin nina sînthona ani.
Pathien Ratha Inthieng hah min ngûi no roi; asikchu Ratha hah Pathien nangni mojôk rang Nikhuoa ama ta nin nina sînthona ani.
Ju inrûiin om no roi, nangni vai kêng nangni asiet rang; manêkin Ratha’n sip roi.
ei chunga pumanina a sînthona darpu, le ei ta ranga neinun a lei mintûp murdi hah khâmna anghan ei mulungrîlngei sûnga Ratha Inthieng mi pêk ani.
Atûn, hi muna, "Pumapa" ti hi chu Ratha ania; male Pumapa Ratha omna nâma chu zalena aom ngâi.
Atûn, hi muna, "Pumapa" ti hi chu Ratha ania; male Pumapa Ratha omna nâma chu zalena aom ngâi.
O Espírito nos capacita
O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.
Khrista thisen vangin te athei uol ok rang na! Kumtuong Ratha ruoinân Pathien kôm ama nanâkin inbôlna achukpharin ânpêk zoi sikin, Pathien ring sin ei tho theina rangin a thisenin thina mintung ngâi ngei sin renga ei sielesarietna minthieng a tih.
Aniatachu, nangni ku ruolngei, nin taksônna inthiengtak chunga han nin thethenin sin inding roi. Ratha Inthieng sinthotheina han chubaitho roi, male ei Pumapa Jisua Khrista inriengmuna han kumtuong ringna nangni a pêk rang hah ngâkin Pathien lungkhamna sûnga han om roi.
Dêipuchong chongbe hih miriem jôtna sika suok ngâi ni maka, aniatachu miriemngei hah Ratha Inthieng jêka omin Pathien renga juong suok chong hah an iril ngâi ani.
Hima roi hah a mindon lâitakin, a ramangin Pumapa Vântîrton inkhat a kôm a juong inlâra, a kôm han, "Joseph, David jâisuon, Mary hih lômnua nei rang chi no roh. Amanu nâivong hih Ratha Inthieng renga kêng ani.
Nin chung roijêk ranga nangni an tuong tika, imo nin ti rang aninônchu kho angin mo nin ti rang lei mindonin nan kângmindoi no roi; azora ahong tungin chu nin ti rang hah pêkin om nin tih. Chong nin ti rang ngei hah nangni nin chong nino nia; nin Pa Ratha renga juongin nangnia a chong rang ani.
"Nangni ki ril uol sa: pilchunga hin mi inikin nin ngênna han nin inruolin chu, invâna ka Pa’n nangni tho pe a tih. Mi inik mo, inthum mo ki riminga an hong intûpna muna han anni leh ko om ngâi sikin," a tia.
Hanchu, muntina mingei murdi kôm se ungla, ku ruoisîn sin ngei ungla: Pa, Nâipasal le Ratha Inthieng rimingin Baptis ngei ungla, chong nangni ke pêk murdi jôm rangin ril ngei roi. Male Keima zoratin rammuol mong dênin nin kôma om tit ki tih," a tia.
Male sûrin nin oma, male roijêknamuna tuongin nin om tikin, nin ti rang lei mindonin azora aphâk mân nin jâmminzal no roi; azora taka, i-ih khom nangni pêka aom tak hah ti roi. Chong nin ti rang ngei hah nangni nin chong ni no nia; anni ngei hah Ratha Inthieng renga ajuong rang ani.
Hanchu mipui murdi baptisma an chang zoiin, Jisua khom baptisma a changa. Chubai a tho lâitakin, invân ân onga. Pharvali angin, Ratha Inthieng a chunga a juongchuma, Invân renga chong ajuon ringa, "Ka nâipasal moroitak ni ni, na chunga ku mulung arâisân ok," a tia.
"Inriengngei kôma Thurchisa misîr rangin mi thangsuok sikin,
Pumapa ratha ka chunga a om,
Suoka ântâng ngei kôma jôkna chong min phuong rangin ni tîr ani.
Mitcho ngei mit vâr nôkna rang le mi nuomlo ngei jôkna rangin,
"Inriengngei kôma Thurchisa misîr rangin mi thangsuok sikin,
Pumapa ratha ka chunga a om,
Suoka ântâng ngei kôma jôkna chong min phuong rangin ni tîr ani.
Mitcho ngei mit vâr nôkna rang le mi nuomlo ngei jôkna rangin,
Pumapa’n a mingei an jôkna rang zora a hongtung zoi iti phuongsa rangin," iti hih.
Nangni misaloi ngeiin luo, nin nâingei neinun sa pêkna chang nin rietin te, nin Pa invâna omin vângin chu a nâingei idôra mo Ratha Inthieng ai pêk ok rang na! a zongpu murdi chu" a tia.