Pular para o conteúdo
Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

ତତମଯିୁଃ ସମିିିରନତରିଃ ଇତରମସହଯମଅରସତୟମଯମଆତିକଟଷଯିୟତି|

ତତମଯିୁଃ ସମିିିରନତରିଃ ଇତରମସହଯମଅରସତୟମଯମଆତିକଟଷଯିୟତି|

ଏତଜଜଗତରହୁଂ ଶକୱନି ଯତସପଶୟନଜନିଯତୋଃ କମନିୱସତି ମଧୟତି |

ଅହଅନି ନରପି ସମପମଆଗମିି|

ିଯତଲରତପରମଅସଜଗତାଂ ରକୟନି ିରକୟଥ;ଅହିି ତସରଣଯମପି ିୟଥ|

ିତରୟହମସି ମଯି , ତଥୱସି ତଦପି ତଦୟଥ|

ଜନମମଆଚରତି ସଏୱ ମଯି ଯତେ; ଜନଶମଯି ଯତସଏୱ ମମ ିୁଃ ିଯପଭୱିୟତି, ତଥହମପି ତସିତସରକଶଯିି|

ତଦଈଷକରିଅନିତମୱଦତ୍, ରଭଭୱଜଗତାଂ ସନିରକିସନିରକିଭୱିୟତି?

ତତୁଃ ରତିତୱ୍, ଜନମଯି ଯତମମଅପି ି, ମମ ିି ତସିୟତେ, ଆୱତନିକଟମଗତସହ ିୱତଃ|

ଜନମଯି ଯତମମ କଥଅପି ି ନଶିାଂ କଥାଂ କଥୱଲସମମ ିମମ ରକିତସି କଥା|

ଇଦୀଂ ିକଟିୟମହମଏତାଃ ସକଲାଃ କଥାଃ କଥଯି|

ିିପରିସହଽରପୱିଆତମମ ି ରଯିୟତି ସରିଷଯିମଯାଃ ସମସାଃ କଥରଯିୟତି|

ିିପରିସହଽରପୱିଆତମମ ି ରଯିୟତି ସରିଷଯିମଯାଃ ସମସାଃ କଥରଯିୟତି|

ିିପରିସହଽରପୱିଆତମମ ି ରଯିୟତି ସରିଷଯିମଯାଃ ସମସାଃ କଥରଯିୟତି|

ିିିଗତସହଯମରସତୟମଯମଆତିୁଃ ସମସମଷଯିି ଆଗତମଯି ରମୟତି|

ତଥୟହଯଥକଥଯି ମମ ଗମନିଥମ, ଯତଗମନସହସମଗମିୟତି ିଯଦି ଗଚି ତରି ସମଷଯିି|

ତତଆଗତପପୟଦଣଜଗତାଂ ରବଜନଯିୟତି|

ରୱଯଥଥତରମଅହକଥଯି ମନମଭାଂ ଈଶୱରସରୱୁଂ ଶକି|

ରୱଯଥଥତରମଅହକଥଯି ମନମଭାଂ ଈଶୱରସରୱୁଂ ଶକି|

ାଂଯତଯତତନାଂସମତଥମନଯତଆତ|

ିଃ ଜନିତୱମମତସାଂ କଥଆଶଚରାଃ|

ହମରତୟଭିତୱଇତି ସତିଜଲମଜଜଯିୁଂ ାଂ ରଯତଏୱାଂ କଥମକଥଯତଯସପରନମଅୱତରନତମଅୱତିଠନତଞରକଷଯସି ସଏୱ ପୱିଆତମନି ମଜଜଯିୟତି|

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

ଅପରଞିସୱପରପଞଶତତମିସମପସିସତି ସରଏକିଏକସିିିଆସନ୍|

ଏତସିସମଯଽକସଆକରଚଣରୱୋଃ ଶବଦୱଦଏକଶବଆଗତଯସିଉପିଶନତଦସମସ୍|

ତତପରୱହିିୱରିାଃ ରତୟକିଭକାଃ ସତରତିଜନଥଗିଅଭୱନ୍|

ତସସରପୱିମନପରିାଃ ସନଆତଯଥିତୱତଦନୟଦାଂ ଉକତୱନଃ|

ତସିସମଯିଥସରୱଦିଯମତୱଲମିଭକତଲିଲମି ୱସନ୍;

ଏତସିସମଯଽକସଆକରଚଣରୱୋଃ ଶବଦୱଦଏକଶବଆଗତଯସିଉପିଶନତଦସମସ୍|

ତତପରୱହିିୱରିାଃ ରତୟକିଭକାଃ ସତରତିଜନଥଗିଅଭୱନ୍|

ତସସରପୱିମନପରିାଃ ସନଆତଯଥିତୱତଦନୟଦାଂ ଉକତୱନଃ|

ତତପରୱହିିୱରିାଃ ରତୟକିଭକାଃ ସତରତିଜନଥଗିଅଭୱନ୍|

ତସସରପୱିମନପରିାଃ ସନଆତଯଥିତୱତଦନୟଦାଂ ଉକତୱନଃ|

ତତିତରରତୟୱଦଦସରମନପରିୱରତଯଧତଥପମଚନଟସମଜିଭୱତ, ତସନରପରିରମଆତଲପୟଥ|

ତତିତରରତୟୱଦଦସରମନପରିୱରତଯଧତଥପମଚନଟସମଜିଭୱତ, ତସନରପରିରମଆତଲପୟଥ|

ିପୱିରସମନ ଆୱିସତି ଶକିଂ ିଲମି ସମସତଯିିଣଦଶଯୋଃ ିାଃ ାଂ ୱଦୱନଯରମଯି ୟଥ|

ିପୱିରସମନ ଆୱିସତି ଶକିଂ ିଲମି ସମସତଯିିଣଦଶଯୋଃ ିାଃ ାଂ ୱଦୱନଯରମଯି ୟଥ|

ଇତଥନଯଯତସଭଆସନତତକମପତ; ତତସରପୱିମନପରିାଃ ସନଈଶୱରସକଥଅକରଯନ୍|

ଇତଥନଯଯତସଭଆସନତତକମପତ; ତତସରପୱିମନପରିାଃ ସନଈଶୱରସକଥଅକରଯନ୍|

ଏତସିୱଯମପି ିଆସମହେ, ତତୱଲନହି, ଈଶୱର ଆଜିପୱିରମଆତମନଦତତୱି ୟସି|

ଯଦପୱୱରମଅସୱନତସିସମଯପୱିଆତକଥିତୱଅହଯସିକରମଣି ବରଣବିତୱତତକରକରୁଂ ଥକ|

ୀଂ କଥାଂ ରଭଟସମଜିଅଭୱନ୍|

ତତାଂ କରଽରିପରି ପୱିଆତୱରଢୱ୍, ତସଭୱିୟତକଥକଥିତୱନଃ|

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

ଏକକସତସମନଦରଶନପରହିଯତେ|

ଏକସମନନୱଯତେ, ଅନୟସମନିିୟମ୍,

ଅନୟସମନିଃ, ଅନୟସମନୟଦନଶକିଃ,

ଅନୟସୁଃୟସଧନଶକିରନୟସୱରଃ, ଅନୟସିିକସଶସିରସମରୟମ୍, ଅନୟସପରଭଷଣଶକିରନୟସଥଭଷଣସମରଯତେ|

ଏକିମନଯଥିଷମଏକକସଜନିତରତି ସରି ୟନେ|

ଇତି ରହମଭିଦଯି, ଈଶୱରସମନଷମଽପି ୁଂ ଶପଇତି ହରତି, ନଶପୱିମନିିଽପି ୁଂ ରଭିି ହରୁଂ ଶକି|

ି ୱପୂଂି ି ମଦନିତସୱରଲବଧସପୱିରସମନମନିି ଯଞାଂ ିିତଦି ଯତେ?

ଅତୱପମନଈଶୱରିଃ ୟତାଂ ଯତ ଈଶୱର ଏୱ ତଯୋଃ ୀ|

ଯମଈଶୱରସମନିମନମଧୱରସିୱସତି ିଂ ?

ମନଜସଥମିମନତସମନଜସତତୟତେ? ତଦୱଦୱରସିୱରସତତୟତେ|

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

ିନନିିରସହିିିଭଦରତିୟତିି

ପରିିତଭିୱମିମନଫଲି ସନି ାଂ ିି ୟୱସନହି|

ିନନିିରସହିିିଭଦରତିୟତିି

ରତିତତଯତେ, ଯସଅସମଭଦତପୱିମନକମଅନକରଣୱରସମୱିିି|

ଭକଯଞୱରରୟସନହି, ିିପୱିମନଆନନଦଶ|

ଅତଏୱ ପୱିରସମନରଭଯତସମାଂ ରତାଂ ଲପୟଧତଦରତତରତଜନକ ଈଶୱରରତୟଯନନାଂ ସମକରୁ|

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

ଅପରଞିିନପରୟନତମଈଶୱରସପୱିମନରଯିଅଭୱତ ି|

ଅପରଞିିନପରୟନତମଈଶୱରସପୱିମନରଯିଅଭୱତ ି|

ସରୱନଶଜନକମତଭୱତ ିମନୟଧଂ|

ିଅକସତରସପଣଖରପମଆତଅସକମଅନକରଣିରକିପଚ|

ରଭୁଃ ଏୱ ଆତଯତରଭତତିଃ|

ରଭୁଃ ଏୱ ଆତଯତରଭତତିଃ|

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

ତରି ିଂ ମନୟଧସଦତନମନିକଲଙକବଲିିୱମୱରଦତତୱ୍, ତସଟସିମନାଂୟମରୱରସିଂ ଜନକକରମଭପୱିିୟନେ?

ିିଯତମାଃ, ଅତିପୱିରୱିିଯମାଃ ପୱିମନଥନାଂ ୱନ

ଈଶୱରସରକଷତ, ଅନନତଜୱନରଭଟସାଂ ରତଷଧଂ|

ଯତଭୱିୟଦଇଚପନିୱରସପୱିରଲାଃ ପୱିମନରୱରିାଃ ସନୟମଅଭଷନ|

ତଥୱଯତି, ତଦୀଂ ପରମୱରସଃ ୱପଦରଶନଦତଜହ, ସନଷଫିାଂ ାଂ ମରିଯମମଆଦୁଂ ୀଃ|

ିିସମରିକଥିତରୱକୟଥ ତତିତଯତ, ଯତସତଦି ୟଦୱକତୱତତତଦଦଣମନମନସମପସୟତି|

ଯସତଦୱକୟତି ିକମନତରସିା|

ନରହୱଦି, ିାଂ ଯଦି କୱିିଥଯେ, ତରି ମମ ୱରଗସଥପିତତତଯୋଃ ସମପନଭୱିୟତି|

ଯତଯତରଯମମ ି ିଲନି, ତତାଂ ମଧଽସି|

ଅତରଯସରୱଦିିୁଃ ରସପୱିରସମନଶନୱଗହଯତ; ଅହଯଦୟଦିତଦପି ଲଯିୁଂ ିଶତ|

ପଶୟତ, ଜଗଦନୱତସଦିଃ ିି| ଇତି|

ିଯଦସମରପଯିୟନି ତଦଯଦୟଦଉତତରୟଥ, ତଦଗତସିଚନତଦରିିଦପି ିତଯତ , ତଦୀଂ ମନଯଦୟଦୟମଉପସପଯିୟତତଦୱଦିୟଥ, ଯତତଦୱକିପୱିଆତତସୱକା|

ଇତଯସିସମଯସରହନମଜିତଦୀଂ ରପଗତମଜିଃ|

ତଦନନତରିଘଦତସପୱିଆତିକପତୱତତଦପରୟୱର; ତଦମମ ିରସୱଯି ମମ ପରମସନଇତଶୱବଭ|

ଆତପରମଶସମଦପରି ିୟତେ| ଦରିୱକୁଂ ାଂ ିିତୱ୍| ଭଗକରଣୱସକର| ବନଷଯିୁଂ ୱଚଃ| ି ମନୟସୁଂ ବଦଧଜନନପି|

ଆତପରମଶସମଦପରି ିୟତେ| ଦରିୱକୁଂ ାଂ ିିତୱ୍| ଭଗକରଣୱସକର| ବନଷଯିୁଂ ୱଚଃ| ି ମନୟସୁଂ ବଦଧଜନନପି|

ପରରହରଚରଯି| ସରତତକରଣରହିି ଃ||

ତସଯମଭଦଅପି ଯଦି ୱସୱବଲକଉତତମି ରୱି ୁଂ ତରୟସୱରଗସିିଜଯଚକିଂ ପୱିରମଆତୟତି?

Seja o primeiro