Pular para o conteúdo
Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

తతమయిుః సమిిిరనతరిః ఇతరమసహయమఅరసతయమయమఆతికటషయియతి|

తతమయిుః సమిిిరనతరిః ఇతరమసహయమఅరసతయమయమఆతికటషయియతి|

ఏతజజగతరహుం శకవని యతసపశయనజనియతోః కమనివసతి మధయతి |

అహఅని నరపి సమపమఆగమిి|

ియతలరతపరమఅసజగతాం రకయని ిరకయథ;అహిి తసరణయమపి ియథ|

ితరయహమసి మయి , తథవసి తదపి తదయథ|

జనమమఆచరతి సఏవ మయి యతే; జనశమయి యతసఏవ మమ ిుః ియపభవియతి, తథహమపి తసితసరకశయిి|

తదఈషకరిఅనితమవదత్, రభభవజగతాం సనిరకిసనిరకిభవియతి?

తతుః రతితవ్, జనమయి యతమమఅపి ి, మమ ిి తసియతే, ఆవతనికటమగతసహ ివతః|

జనమయి యతమమ కథఅపి ి నశిాం కథాం కథవలసమమ ిమమ రకితసి కథా|

ఇదీం ికటియమహమఏతాః సకలాః కథాః కథయి|

ిిపరిసహఽరపవిఆతమమ ి రయియతి సరిషయిమయాః సమసాః కథరయియతి|

ిిపరిసహఽరపవిఆతమమ ి రయియతి సరిషయిమయాః సమసాః కథరయియతి|

ిిపరిసహఽరపవిఆతమమ ి రయియతి సరిషయిమయాః సమసాః కథరయియతి|

ిిిగతసహయమరసతయమయమఆతిుః సమసమషయిి ఆగతమయి రమయతి|

తథయహయథకథయి మమ గమనిథమ, యతగమనసహసమగమియతి ియది గచి తరి సమషయిి|

తతఆగతపపయదణజగతాం రబజనయియతి|

రవయథథతరమఅహకథయి మనమభాం ఈశవరసరవుం శకి|

రవయథథతరమఅహకథయి మనమభాం ఈశవరసరవుం శకి|

ాంయతయతతనాంసమతథమనయతఆత|

ిః జనితవమమతసాం కథఆశచరాః|

హమరతయభితవఇతి సతిజలమజజయిుం ాం రయతఏవాం కథమకథయతయసపరనమఅవతరనతమఅవతిఠనతఞరకషయసి సఏవ పవిఆతమని మజజయియతి|

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

అపరఞిసవపరపఞశతతమిసమపసిసతి సరఏకిఏకసిిిఆసన్|

ఏతసిసమయఽకసఆకరచణరవోః శబదవదఏకశబఆగతయసిఉపిశనతదసమస్|

తతపరవహిివరిాః రతయకిభకాః సతరతిజనథగిఅభవన్|

తససరపవిమనపరిాః సనఆతయథితవతదనయదాం ఉకతవనః|

తసిసమయిథసరవదియమతవలమిభకతలిలమి వసన్;

ఏతసిసమయఽకసఆకరచణరవోః శబదవదఏకశబఆగతయసిఉపిశనతదసమస్|

తతపరవహిివరిాః రతయకిభకాః సతరతిజనథగిఅభవన్|

తససరపవిమనపరిాః సనఆతయథితవతదనయదాం ఉకతవనః|

తతపరవహిివరిాః రతయకిభకాః సతరతిజనథగిఅభవన్|

తససరపవిమనపరిాః సనఆతయథితవతదనయదాం ఉకతవనః|

తతితరరతయవదదసరమనపరివరతయధతథపమచనటసమజిభవత, తసనరపరిరమఆతలపయథ|

తతితరరతయవదదసరమనపరివరతయధతథపమచనటసమజిభవత, తసనరపరిరమఆతలపయథ|

ిపవిరసమన ఆవిసతి శకిం ిలమి సమసతయిిణదశయోః ిాః ాం వదవనయరమయి యథ|

ిపవిరసమన ఆవిసతి శకిం ిలమి సమసతయిిణదశయోః ిాః ాం వదవనయరమయి యథ|

ఇతథనయయతసభఆసనతతకమపత; తతసరపవిమనపరిాః సనఈశవరసకథఅకరయన్|

ఇతథనయయతసభఆసనతతకమపత; తతసరపవిమనపరిాః సనఈశవరసకథఅకరయన్|

ఏతసివయమపి ిఆసమహే, తతవలనహి, ఈశవర ఆజిపవిరమఆతమనదతతవి యసి|

యదపవవరమఅసవనతసిసమయపవిఆతకథితవఅహయసికరమణి బరణబితవతతకరకరుం థక|

ీం కథాం రభటసమజిఅభవన్|

తతాం కరఽరిపరి పవిఆతవరఢవ్, తసభవియతకథకథితవనః|

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

ఏకకసతసమనదరశనపరహియతే|

ఏకసమననవయతే, అనయసమనిియమ్,

అనయసమనిః, అనయసమనయదనశకిః,

అనయసుఃయసధనశకిరనయసవరః, అనయసిికసశసిరసమరయమ్, అనయసపరభషణశకిరనయసథభషణసమరయతే|

ఏకిమనయథిషమఏకకసజనితరతి సరి యనే|

ఇతి రహమభిదయి, ఈశవరసమనషమఽపి ుం శపఇతి హరతి, నశపవిమనిిఽపి ుం రభిి హరుం శకి|

ి వపూంి ి మదనితసవరలబధసపవిరసమనమనిి యఞాం ిితది యతే?

అతవపమనఈశవరిః యతాం యత ఈశవర ఏవ తయోః ీ|

యమఈశవరసమనిమనమధవరసివసతి ిం ?

మనజసథమిమనతసమనజసతతయతే? తదవదవరసివరసతతయతే|

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

ిననిిరసహిిిభదరతియతిి

పరిితభివమిమనఫలి సని ాం ిి యవసనహి|

ిననిిరసహిిిభదరతియతిి

రతితతయతే, యసఅసమభదతపవిమనకమఅనకరణవరసమవిిి|

భకయఞవరరయసనహి, ిిపవిమనఆననదశ|

అతఏవ పవిరసమనరభయతసమాం రతాం లపయధతదరతతరతజనక ఈశవరరతయయననాం సమకరు|

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

అపరఞిినపరయనతమఈశవరసపవిమనరయిఅభవత ి|

అపరఞిినపరయనతమఈశవరసపవిమనరయిఅభవత ి|

సరవనశజనకమతభవత ిమనయధం|

ిఅకసతరసపణఖరపమఆతఅసకమఅనకరణిరకిపచ|

రభుః ఏవ ఆతయతరభతతిః|

రభుః ఏవ ఆతయతరభతతిః|

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

తరి ిం మనయధసదతనమనికలఙకబలిివమవరదతతవ్, తసటసిమనాంయమరవరసిం జనకకరమభపవిియనే?

ిియతమాః, అతిపవిరవిియమాః పవిమనథనాం వన

ఈశవరసరకషత, అననతజవనరభటసాం రతషధం|

యతభవియదఇచపనివరసపవిరలాః పవిమనరవరిాః సనయమఅభషన|

తథవయతి, తదీం పరమవరసః వపదరశనదతజహ, సనషఫిాం ాం మరియమమఆదుం ీః|

ిిసమరికథితరవకయథ తతితయత, యతసతది యదవకతవతతతదదణమనమనసమపసయతి|

యసతదవకయతి ికమనతరసిా|

నరహవది, ిాం యది కవిిథయే, తరి మమ వరగసథపితతతయోః సమపనభవియతి|

యతయతరయమమ ి ిలని, తతాం మధఽసి|

అతరయసరవదిిుః రసపవిరసమనశనవగహయత; అహయదయదితదపి లయిుం ిశత|

పశయత, జగదనవతసదిః ిి| ఇతి|

ియదసమరపయియని తదయదయదఉతతరయథ, తదగతసిచనతదరిిదపి ితయత , తదీం మనయదయదయమఉపసపయియతతదవదియథ, యతతదవకిపవిఆతతసవకా|

ఇతయసిసమయసరహనమజితదీం రపగతమజిః|

తదననతరిఘదతసపవిఆతికపతవతతదపరయవర; తదమమ ిరసవయి మమ పరమసనఇతశవబభ|

ఆతపరమశసమదపరి ియతే| దరివకుం ాం ిితవ్| భగకరణవసకర| బనషయిుం వచః| ి మనయసుం బదధజననపి|

ఆతపరమశసమదపరి ియతే| దరివకుం ాం ిితవ్| భగకరణవసకర| బనషయిుం వచః| ి మనయసుం బదధజననపి|

పరరహరచరయి| సరతతకరణరహిి ః||

తసయమభదఅపి యది వసవబలకఉతతమి రవి ుం తరయసవరగసిిజయచకిం పవిరమఆతయతి?

Seja o primeiro