O Espírito Santo
O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.
O Consolador prometido
Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.
Me sa nduomo kundaa Taara agweghe be Mubaha mukimi wu àayakala ya be mu matala mwohono.
Me sa nduomo kundaa Taara agweghe be Mubaha mukimi wu àayakala ya be mu matala mwohono. Nde me Mufulu wu engaŋma, munde wuulu baara ba nsie ka bakughu okihi o, mu kuulu bo ka bakughu omono ya ka bakughu osoolo nde o. Lo be, be lisoolo nde, mu kuulu nde li ŋa kara li be, ya nde sa akala mu be. Me akala ka ansihi be bisyana o, me sa yambvughuru kundaa be. Matala masala masyili, nsie ka yifirimono me o. Lo be sa limono me, mu kuulu me ndi mweẽ, ya behe si sa likala mweẽ. Mu etsughu me ekye, be sa libaghala ti, me ndi mu Taara a me, anga bu lili be mu me, ya me ndi mu be. Munde wu dzyi me, me munde wu li a Mikyene mi me ya wu aakanama mye. Mu obo munde wu dzyi me, Taara a me sa adzyi nde, mehe si sa ndzyi nde ya sa me moŋono kundaa nde.»
Mu obo, Yuda wuulu ka wu a musi Isikaryote o, áfwulu nde ndiri: «Mfumu, mu emakye we akala aamoŋono yina kundaa bihi, lo ka kundaa basi nsie o?» Yiisu ábvuhulu nde ti: «Kala ti mbwuru dzyi me, nde sa anama mandagha ma me, ya Taara a me sa adzyi nde. Mu obo, bihi sa ligya kundaa nde ya sa likala mu nde. Munde wu gwene dzyi me, ka aakanama mandagha ma me o. Ndagha yi lili mu okagyughu be, yo ka yifi kundaa me o, lo kundaa Taara wu aagweghe me. Me aandyele be mandagha ma mu matala ma ndi me nkini ŋa kara li be. Lo me Mukala, Mufulu a Ngili wu akala oogweghe Taara mu nkwumu a me, sa aluo be mandagha mwohono ya sa alibili be mweẽ mu mandagha mwohono ma ándyele me be.»
Lo me Mukala, Mufulu a Ngili wu akala oogweghe Taara mu nkwumu a me, sa aluo be mandagha mwohono ya sa alibili be mweẽ mu mandagha mwohono ma ándyele me be.»
Lo me Mukala, Mufulu a Ngili wu akala oogweghe Taara mu nkwumu a me, sa aluo be mandagha mwohono ya sa alibili be mweẽ mu mandagha mwohono ma ándyele me be.»
«Mu matala ma akala oogya Mubaha wu aangweghe me be ŋa aankala me kundaa Taara, Mufulu wu engaŋma wu aafa kundaa Taara, nde ndeme akala aasuo bumpughulu mu me.
Mu engaŋma me ndyele be ti: ali obvulu bubwe kundaa be ti me ngye. Mu kuulu, kala ti me ka ngyene o, Mubaha ka agya kundaa be o. Lo kala ti me ngyene, me sa ngweghe be nde.»
«Mu matala ma aagya nde, nde sa asuo emwehẽ kundaa basi nsie mu mi mitala masumu, bunsumu ya muyala:
Yiisu ábvuhulu nde ti: «Mu engaŋma, me ndyele we yo: Mbwuru si mumõ ka kughu osomo mu Emfumu e Nzaami o, kala ti ka baburu nde mu madza ya mu Mufulu o.
Yiisu ábvuhulu nde ti: «Mu engaŋma, me ndyele we yo: Mbwuru si mumõ ka kughu osomo mu Emfumu e Nzaami o, kala ti ka baburu nde mu madza ya mu Mufulu o. Wu báburu mu musunu li musunu, ya wu báburu mu Mufulu li mufulu. Ka kiŋimi o kala me aandyele we ti: "Bafaana ofiriburu we".
Ya me ka áakansoolo nde o, lo munde wu áagweghe me mu oboghoro baara mu madza, me nde áalyele me ti: "Munde wu akala aamono we Mufulu yakumunu ya yakala mu nde, me nde akala aaboghoro baara mu Mufulu a Ngili."
O derramamento do Espírito
No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.
Etsughu kii Pantekote bu eto, bo bwohono bábvuŋunu ŋa ebini emõ. Ya ensihibi, nkele yífi ku yulu ti anga nkele a efulu kii mpini, yíluhu nzo yohono mu bábwi bo nsini. Bo bámono manzalisogho mu efaana ki mile mi mbaa, mi míkakaghaba ya míkabwa ŋa yulu a nswe mbwuru mu bo. Bo bwohono bálwulu mu Mufulu a Ngili ya bábwi obili mu mandiŋi makimi, bwunu a bu ókatumu bo Mufulu obili.
Ankoho ku Yerusaleme óli a ba-Dzwife ba bali a enzaama kii ngaŋma, baara ba báfi mu bitsulu bi mansie byehene.
Ya ensihibi, nkele yífi ku yulu ti anga nkele a efulu kii mpini, yíluhu nzo yohono mu bábwi bo nsini. Bo bámono manzalisogho mu efaana ki mile mi mbaa, mi míkakaghaba ya míkabwa ŋa yulu a nswe mbwuru mu bo. Bo bwohono bálwulu mu Mufulu a Ngili ya bábwi obili mu mandiŋi makimi, bwunu a bu ókatumu bo Mufulu obili.
Bo bámono manzalisogho mu efaana ki mile mi mbaa, mi míkakaghaba ya míkabwa ŋa yulu a nswe mbwuru mu bo. Bo bwohono bálwulu mu Mufulu a Ngili ya bábwi obili mu mandiŋi makimi, bwunu a bu ókatumu bo Mufulu obili.
Piere ábvuhulu kundaa bo ti: «Ligyiŋi mayele ya baboghoro nswe mbwuru mu be mu nkwumu a Yiisu-Kriste. Mpaala Nzaami asa masumu ma nde kolokolo ya be sa ligyagha kaba li Mufulu a Ngili.
Piere ábvuhulu kundaa bo ti: «Ligyiŋi mayele ya baboghoro nswe mbwuru mu be mu nkwumu a Yiisu-Kriste. Mpaala Nzaami asa masumu ma nde kolokolo ya be sa ligyagha kaba li Mufulu a Ngili.
lo be sa ligyagha lileene ŋa akala oogya Mufulu a Ngili mu be, ya be sa likala bampughulu ba me mu Yerusaleme, [mu] Yude lwohono, mu Samari, tee ku osughu nsie.»
lo be sa ligyagha lileene ŋa akala oogya Mufulu a Ngili mu be, ya be sa likala bampughulu ba me mu Yerusaleme, [mu] Yude lwohono, mu Samari, tee ku osughu nsie.»
Bu bamana osamana Nzaami, ebini ki bábvuŋunu bo ényiŋĩ. Nzaami áluhu bo bwohono mu Mufulu a Ngili ya bo bábwi otsala nsia a ndagha a Nzaami ya kana.
Bu bamana osamana Nzaami, ebini ki bábvuŋunu bo ényiŋĩ. Nzaami áluhu bo bwohono mu Mufulu a Ngili ya bo bábwi otsala nsia a ndagha a Nzaami ya kana.
Ya bihi lili bampughulu mu mandagha mamo, bihi ya Mufulu a Ngili wu oogwi Nzaami kundaa babo ba baakasa litumu li nde.»
Etsughu nga-emõ, bo bu bákasamana Mfumu ya bákuru nswele mu bala, Mufulu a Ngili ályele kundaa bo ti: «Litwulu, mu nkooro a me, mu libee Baranabase ya Sawule mu esala ki ánti me bo mbili.»
Bu bamana ogyughu nde, báboghoro bo mu nkwumu a Mfumu Yiisu. Poole ánaã bo myaã ŋa yulu a mitswi ya Mufulu a Ngili ábwi mu bo. Bo bábwi obili mu mandiĩ mama bunzyi ya okabighili.
Dons do Espírito
A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
Kundaa mbwuru mbwuru Mufulu aakamoŋono mu ekaba mu nkooro a bubwe bu baara bwohono. Kundaa mumõ Mufulu ágwi ndagha yi bunsughu, kundaa wu muke ndagha yi ligyahaba, mu Mufulu wuunu munde. Kundaa wunu kana, mu Mufulu wuunu munde, kundaa wu muke bikaba bibi odzuhu mabyele, mu Mufulu wuunu munde. Kundaa mumõ, ogyighili bimaã, kundaa wu muke obighili, kundaa wu muke ogyighili okehene mifulu, kundaa wunu obili mu mandiŋi mama mawa-mawa, kundaa wu muke obaala mandiŋi. Myehene mimye yini a Mufulu mumõ ya wuunu munde aakabulugyighili, bu agwi kundaa nswe mbwuru ekaba, bwunu a bu adzyi nde.
Me mu obo me ndyele kundaa be ti: Ka oli a mbwuru wuulu, bu abili kunsa Mufulu a Ngili kughu olyele ti: «Epwolo kundaa Yiisu!» Ya mbwuru ka akughu olyele o ti: «Yiisu li Mfumu!» Kala ti, ka oli mu Mufulu a Ngili o.
Bunu, be ka lisoolo o ti nyuru a be yili nzo a Mufulu a Ngili wu li mu be, Mufulu wu oogwi be Nzaami? Manyuru ma be ka maafirisyili mama ndaa beme o, mu kuulu bákwulu be mu mutala wu bvulu. Mu obo liikasyighi Nzaami mu manyuru ma be.
Be ka lisoolo o ti be lili nzo a Nzaami ya Mufulu a Nzaami aakakala mu be?
Mu obo, na munde ŋa kara li baara soolo bitsimi bi bili munsa mbwuru, kala ka oli yini a mufulu wu li munsa nde o? Bwunu obo si, ka oli a mbwuru wu soolo bitsimi bi Nzaami o, kala ka yini a Mufulu a Nzaami o.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.
Lo bimburu bibi Mufulu me bi: Dzyi, esee, edzuunu, okuru mukolo mu okebe, bubwe, okabaha babamõ, kana, odzuunu, okuru nyuru. Mikyene ka mili etaara ya mandagha mamo o.
Lo bimburu bibi Mufulu me bi: Dzyi, esee, edzuunu, okuru mukolo mu okebe, bubwe, okabaha babamõ, kana,
Ankoho, emiini ka eekagwa bupfiri o, mu kuulu baagyirili dzyi li Nzaami mu mikolo mi bihi mu Mufulu a Ngili wu baagwi bihi.
Mu kuulu Emfumu e Nzaami ka etala odza ya oŋma o. Lo kye etala bunsumu, edzuunu ya esee bi ookagwa Mufulu a Ngili.
Nyaã Nzaami wu aakagwa emiini aluhu be mu esee kyehene ya mu edzuunu kyehene mu nkooro a kana li be, kuulu be lilwulu mu emiini mu lileene li Mufulu a Ngili!
Não entristeçais o Espírito
Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.
Ka likagwa Mufulu a Ngili a Nzaami nyiĩ o, mu kuulu mu nde bási be elyimi mu etsughu ki akala ookwulu be Nzaami.
Ka likagwa Mufulu a Ngili a Nzaami nyiĩ o, mu kuulu mu nde bási be elyimi mu etsughu ki akala ookwulu be Nzaami.
Ka likakolo bviini o, mo maakabiri ku odzimini, lo likala ba bálwulu mu Mufulu.
Nde ási bihi si enyeme e nde ya átwulu Mufulu a nde mu mikolo mi bihi ti anga esughu mu bi aagwa nde bihi.
Ankoho Mfumu me Mufulu, ya ŋa ebini ki oli Mufulu a Mfumu, me oŋo bunyanyaã buli.
Ankoho Mfumu me Mufulu, ya ŋa ebini ki oli Mufulu a Mfumu, me oŋo bunyanyaã buli.
O Espírito nos capacita
O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.
lo bunu-abo makili ma Kriste, wu áagwi nyuru a nde yi gwene a epfwumu mu Mufulu wu a mibvu ya mibvu kundaa Nzaami, maakuono obvulu otsehebe mikolo mi bihi mu bigyighili bi bíkpi, mu kuulu lisakasamana Nzaami wu a mweẽ.
Lo be, bandughu ba me baba mukolo, liikatwu bumweẽ bu be ŋa yulu a kana li be lili nkara a ngili, ya liikabuono mu Mufulu a Ngili. Liikakala beme kunsa dzyi li Nzaami, bu lili mu okakebe ti Mfumu a bihi Yiisu-Kriste amono be ngebe mu laama lili mibvu ya mibvu.
Mu kuulu, mbwuru si mumõ ka kughu obighili mu dzyi li ndeme o, lo me Mufulu a Ngili áakatsiini baara mu okabili mu nkwumu a Nzaami.
Mu matala ma ákabulutsimi nde obo, ngye-yulu a Mfumu áyamoŋono a nde mu nzolo ya ályele kundaa nde ti: «Dzodzefe mwana a Dabvide, ka bara nzalamweẽ mu ogwolo Mari, mukala a we mu nzo a we o. Mu kuulu, mu lileene li Mufulu a Ngili nde aakeghele.
Ŋa akala baatyeghe be, ka likala a nzalamweẽ o ti bunu liibili bwunu we mayo liilyele, mu kuulu mu matala mamo, sa bagwa be mandagha ma akala liibili. Ka be akala liibili o, lo Mufulu a Taara a be akala aabili mu be.
Me firindyele be ti: «Kala ti baara buolo ŋa kara li be bagwihini ŋa nsie mu oluomo ndagha nswe ndagha mu lisamana, lo Taara a me wu li mu mayulu sa agyighili bo yo. Mu kuulu, oŋo ŋa oobvuŋunu baara buolo bwunu we batere mu nkwumu a me, me ndi ŋa kara li bo.»
Mu obo, bu liigye, lisa ti bikaana byehene bikala binduono bi me, liboghoro bo mu nkwumu yi a Taara, ya yi a Mwana, ya yi a Mufulu a Ngili. Liluo bo bakakebe mandagha mwohono ma aantumu me be. Ya mono, me ndi ya be bitsughu byehene, tee ku masini ma matala.»
Ŋa akala baabiri be ya baatyeghe be, ka likala a mikolo maã-maã mu mi liibili be o. Lo lilyele mi akala baagwa be mu matala maana mamo, mu kuulu ka oli be akala liibili o, lo Mufulu a Ngili».
Bu bamana oboghoro baara bwohono, Yiisu si báboghoro nde. Mu matala ma ákabuono nde, yulu lídzubulu, ya Mufulu a Ngili áyasughuru ŋa yulu a nde mu efaana kii beeme, ya ndagha yídzumu mu yulu: «We li mwana a me wu mukolo, me aankamono esee mu we.»
«Mufulu a Mfumu li mu me,
Buulu nde aakili me maala,
Mu ogye a Nsia yi Mbwe kundaa bawele.
Nde aaweghe me
Mu ota mukwughu wu okwulu kundaa ba bali mu manzo ma boloko,
Ya kundaa binkpa-mihi ti sa bamono,
Obvuhulu kunsa bumpoholo babo ba bali kunsa kimini.
«Mufulu a Mfumu li mu me,
Buulu nde aakili me maala,
Mu ogye a Nsia yi Mbwe kundaa bawele.
Nde aaweghe me
Mu ota mukwughu wu okwulu kundaa ba bali mu manzo ma boloko,
Ya kundaa binkpa-mihi ti sa bamono,
Obvuhulu kunsa bumpoholo babo ba bali kunsa kimini.
Ota mukwughu mu mubvu wu a bwehe bu Mfumu.»
Kala ti be baara ba babi lisoolo ogwa bilogho bi bibwe kundaa baana ba be, lo Taara a be wu li ku mayulu, bunu akughu ogwene ogwa Mufulu a Ngili kundaa babo ba baaluomo nde nde?"»