Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

N dika Otsani, ta o ka nu ema Ongye okwu ema ɛwɛ wo oka, ongwu nka dzɛ yi ema gyegwu mani,

N dika Otsani, ta o ka nu ema Ongye okwu ema ɛwɛ wo oka, ongwu nka dzɛ yi ema gyegwu mani, Onodzi mgbi otsitsi nani. Ɛsɛ ka gban ba, ikyekyɛ o yon hona din kpaa ba. Nghaduu ema yon, lubana o dzɛ yi ema dika wo mbi ema kpaa. N ka dzata ema dafi ongwokwu ba; n ka ba mbi ema. Mi ongwonɔ gwee ɛsɛ ka di ani wuba, kpaa ema ka di ani. Ikyesinɛ Ani dzɛ oshishe, ema kpaa ka dzɛ oshishe. Mi egbe na ema ka wa difwi dafi ani dzɛ mbi Otsani, ema wo mbi ani, ani di wo mbi ema mani. Ali inggisɛ ndzɛ yi ola mgbi ani di li ngyo ma , li ongwu ani kpan itukwu. Inggisɛ ani kpan itukwu o ka kpa Otsani itukwu, ani kpaa o dika kpa ani itukwu, n dika kye ewani tson.>>

Ta iJuda (li mgbi Iskarɔti na ba) gbɛɛ, <<Otsɛ, kyɔsinɛse ngwi abu witukwu okye ewabu tso ɛsɛ ba ngwi li eyi ta?>>

IYesu nu uka gbɛɛ, <<Kini ani kpa inggisɛ itukwu , o ka kyɛdɔ otsootso mgbi ani. O dika kpa Otsani itukwu, eyi dika ba mbon wa dzɛyan. Inggisɛ ngwu ani kpan itukwu bayɔ, o ka kyɛdɔ otsootso mgbi ani ba. Elodzɛ ngwi ema li fwo ntonɛ li mgbi ani ba; a li mgbi Otsani ndɔ ani esɔ mani.

<<Ani le nya ema ungwɔ ntonɛ duu ngwi ani ka dzɛ yi ema nɛni. Kpaa Ongye okwɛwɛwo, Onodzi Osaan, ngwu Otsani ka kye dɛsɔ mi iyi mgbi ani na, ka tso ema ungwɔ duu diyɛ ema alungwɔ ama ngwi ani teyi gbɔ nya ema duu.

Kpaa Ongye okwɛwɛwo, Onodzi Osaan, ngwu Otsani ka kye dɛsɔ mi iyi mgbi ani na, ka tso ema ungwɔ duu diyɛ ema alungwɔ ama ngwi ani teyi gbɔ nya ema duu.

Kpaa Ongye okwɛwɛwo, Onodzi Osaan, ngwu Otsani ka kye dɛsɔ mi iyi mgbi ani na, ka tso ema ungwɔ duu diyɛ ema alungwɔ ama ngwi ani teyi gbɔ nya ema duu.

<<Ni ongye Okwɛwɛwo, Onodzi mgbi otsitsi ntɔkyɛ mbi Otsani ongwu ani ka wa dɔn esɔ mbi ema ma, wa ba , o ka kyɔ obwɛndɛ mi ikye ani.

Nghaduu Ani le nya ema otsitsi: Li mi abɔ oyaaya mgbi ema ngwi Ani le lu dzɛ ema ta aani. Sede Ani ka lu dzɛ ema ta bayɔ, Ongye okwɛwɛwo na ka ba mbi ema ba; Kpaa kini Ani lu, Ani ka dɔnsɔ mbi ema. Non wa ba , o ka fwo ɛsɛ ikwɔ mi ikye alobube yi osaan:

IYesu gbɛɛ, <<N le nya abu otsitsi, inggisɛ onyi ka kaka esutɔ mgbi Imgbasho ba se a ka mban mi eni bɛyi Onodzi.

IYesu gbɛɛ, <<N le nya abu otsitsi, inggisɛ onyi ka kaka esutɔ mgbi Imgbasho ba se a ka mban mi eni bɛyi Onodzi. Mmbwɛ yi eyi li mba mmbwɛ yi eyi, Onodzi li mba onodzi. No ka kwulu abu ewo mi odzɛ ngwi ani gbɔgbɛɛ, <Se a ka yile abu mba na ba.>

Ani kika yon ba, nghaduu Imgbasho ndɔ ani esɔ owa kyɔ inggisɛ iBatisima yi eni ma nya ani gbɛɛ, <Ongyulɔ ngwu abu di Onodzi mgbi ani tila dɔnkɛ ewo ma, li ongwu ka kyɔ inggisɛ iBatisima yi Onodzi Osaan aali.>

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

Obaaba mgbi Onodzi Osaan

Ngwi egbe iPɛntikɔsu wa gyɔ , ama duu kwakye mbonyi. Vla nɛta adu kyɛ esho dafi onikyawo wa yaokɛ ozu ngwi a sɔto mani. A di ungwɔ ndzɛ dafi amoola ganya wa dɔkɛ ikye mgbi ama duu. Ama duu si mbwo yi Onodzi Osaan man wita le gbɔ ondudzɛ angbeka dafi Onodzi kye ma teyi mani.

Mi onɔ na, emi iJuda ama ndzɛ yi imio mgbi Imgbasho kyɛ mi ayɛsɛ duu wa kwakye mi iJerosalin.

Vla nɛta adu kyɛ esho dafi onikyawo wa yaokɛ ozu ngwi a sɔto mani. A di ungwɔ ndzɛ dafi amoola ganya wa dɔkɛ ikye mgbi ama duu. Ama duu si mbwo yi Onodzi Osaan man wita le gbɔ ondudzɛ angbeka dafi Onodzi kye ma teyi mani.

A di ungwɔ ndzɛ dafi amoola ganya wa dɔkɛ ikye mgbi ama duu. Ama duu si mbwo yi Onodzi Osaan man wita le gbɔ ondudzɛ angbeka dafi Onodzi kye ma teyi mani.

IPyita nu uka gbɛɛ, <<Kyatitukwu nu ma kyɔ ema iBatisima, mi iyi mgbi iYesu iKrestu mi ikye odzita ema yi ali ibwubwe. Ta ema ka gbɛ umba mgbi Onodzi Osaan.

IPyita nu uka gbɛɛ, <<Kyatitukwu nu ma kyɔ ema iBatisima, mi iyi mgbi iYesu iKrestu mi ikye odzita ema yi ali ibwubwe. Ta ema ka gbɛ umba mgbi Onodzi Osaan.

Kpaa ema ka gbɛ mfye mi onɔ ngwi Onodzi Osaan ba mbi ema mani, ta ema ka yɛɛ emi obwɛndɛ mgbi ani mi iJerosalin yi iJudia yi iSamaria nghataa kpatsɛ ɛsɛ duu.>>

Kpaa ema ka gbɛ mfye mi onɔ ngwi Onodzi Osaan ba mbi ema mani, ta ema ka yɛɛ emi obwɛndɛ mgbi ani mi iJerosalin yi iJudia yi iSamaria nghataa kpatsɛ ɛsɛ duu.>>

Ngwi a bibɔ ngyɛ , imbe ngwi a kwakye ma suusu. Ta ama duu a mbwo ma yi Onodzi Osaan man a si gbeesɔ Imgbasho yi abɔ otsigɛgɛ.

Ngwi a bibɔ ngyɛ , imbe ngwi a kwakye ma suusu. Ta ama duu a mbwo ma yi Onodzi Osaan man a si gbeesɔ Imgbasho yi abɔ otsigɛgɛ.

Eyi li obwɛndɛ mgbi ungwɔ ntonɛni, bɛyi Onodzi Osaan ongwu Imgbasho kye nu ama osunun na kpaa.>>

Ngwi a tole sunu Otsɛ dile tukwondu , Onodzi Osaan gbɔ yi ama gbɛɛ, <<Dulu iBanabasi yi iSol dzɛkɛ idzidza mi ikye idɔ ngwi ani kwu ma ela ikyon mani.

Ngwi a fwo odzɛ , a kyɔ ma iBatisima mi iyi mgbi Otsɛ iYesu. Dafi iPol kye abɔ ma ikye , Onodzi Osaan kaka mboma, a si gbɔ ondudzɛ angbeka di yegbɔ.

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

A kye umba mgbi Onodzi nu ali inggisɛ duu ikye ni eyi ya eweyi abɔ. Inggisɛ oka a nun Onodzi mgbi ozoyeye, oka a nun Onodzi mgbi okpayi ungwɔ di difwi, li Onodzi onyi ma kpɔɔ li nu inggisɛ oyɛyɛ onuunu, di li nu umba ongyɛlu ootse kpaa aali. Mbi oka li mfye okyungwɔ okwulewo, mbi oka li ogbɔ ungwɔ nka kyɔ mi onɔ ongwi iyayi, mbi oka li odifwi idzidza mgbi emi onodzi, mbi oka li ogbɔ ondudzɛ ita idzidza-dzidza, oka jo li okyata ondudzɛ kpaa. Ntonɛ duu ka li idɔ mgbi Onodzi onyi nani, o di li kye nu ali inggisɛ dafi o di kpan mani.

Nghanɛ n le nya ema gbɛɛ, inggisɛ nle gbɔdzɛ mi Onodzi mgbi Imgbasho ka yagba fya iYesu ito ba. Inggisɛ onyi dika yagba gbɛɛ, <<iYesu li Otsɛ ba,>> sede mi mfye mgbi Onodzi Osaan.

Ema ye dafi ikpewo mgbi ema li ozu mgbi Onodzi Osaan, nwodzɛ mbi ema, ngwi ema gbɛ mbi Imgbasho na baa? Ema li mgbi ewema ba, a gya ema gyaagya mi mmya okwukwo. Nghanɛ kye ikpewo mgbi ema kyidɔ nka nu Imgbasho mmwɛ mani.

Ema ye dafi ema abuema li ozu mgbi Imgbasho, Onodzi mgbi Imgbasho di wodzɛ mbi ema ma ?

Lubana li emɛ ka ye ewodzɛ ongwi itukwu mgbi inggisɛ? Sede li onodzi mgbi inggisɛ nani, li itɔ ofɛ na yɛyɛ ngwi inggisɛ onyi ka ye ewodzɛ mgbi Imgbasho ba aali, sede li Onodzi mgbi Imgbasho ta.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

Kpaa owawa mgbi Onodzi mgbi Imgbasho li okpitukwu, atsa, iyu, itukwu oshiishi, itukwu osuse, okyɔ osuse, oyɛyɛ okyɔɔkyɔ, odzɛ shilididi bɛyi obwalu ewo fyii. Ola fwa itɔ ungwɔ ntonɛ ba.

Kpaa owawa mgbi Onodzi mgbi Imgbasho li okpitukwu, atsa, iyu, itukwu oshiishi, itukwu osuse, okyɔ osuse, oyɛyɛ okyɔɔkyɔ,

Ɛwɛ ogbe byiibyi di li nu eyi ayiwi ba, ikyekyɛ Imgbasho kye okpitukwu mgban yawo eyi itukwu nyɛ mi Onodzi Osaan ngwi O kye nu eyi nani.

Bana esutɔ mgbi Imgbasho li ungwɔ ogyeegye hona ungwɔ owaawa ba, kpaa li osaan, li iyu bɛyi atsa mi Onodzi Osaan.

Ni Imgbasho nli nu ɛwɛ ogbe byiibyi na mbwo ema yi atsa bɛyi iyu dafi ema nun oyɛyɛ nɛni, ikye ni ɛwɛ ogbe byiibyi mgbi ema mbwo mi mfye mgbi Onodzi Osaan.

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

Dika wulu Onodzi Osaan mgbi Imgbasho itukwu ba na, lubana li mbon ngwi a kye ambɛ mgbi egbe onagbɛ ema na dzɛ aali.

Dika wulu Onodzi Osaan mgbi Imgbasho itukwu ba na, lubana li mbon ngwi a kye ambɛ mgbi egbe onagbɛ ema na dzɛ aali.

Ka wa ɛbyɛ fya ba, ka nu abu yɛɛ gbɔɔgbɔ, tatase ni Onodzi gbɛ abu .

o kye ambɛ otso gbɛɛ eyi li mgban dzɛ eyi diyɛ kye onodzi mgban wokɛ itukwu mgbi eyi dafi ambɛ mani, otso obwɛndɛ ungwɔ nkyɛ iyayi.

Ikyenghanɛ Otsɛ li Onodzi, ma ali imbe ngwi Onodzi mgbi Otsɛ dzɛ , ewo oshɛta-shɛta dzɛ efu.

Ikyenghanɛ Otsɛ li Onodzi, ma ali imbe ngwi Onodzi mgbi Otsɛ dzɛ , ewo oshɛta-shɛta dzɛ efu.

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

Nghaduu, iKrestu dzɛ yi alobube ba, o di kye ewon fifɛ dafi mfye mgbi onodzi ogyegwu nu Imgbasho. Li ikyengha ngwi eyi mgban nghao fyumfye di nu ewodzɛ mgbi eyi gbosa aali. Ngwi i dzɛ ngha duu kpaa, eyi ka kyɔ Imgbasho oshishe idɔ, i ka kyungwɔ ama nka ba yi eyi ikwongye wuba.

Nghaduu ema, emi okani ingblimɔ, kwunewo kiyayi mi oyɛyɛ onuunu mgbi ema mbi Imgbasho, dile bibɔ mi mfye mgbi Onodzi Osaan na. Kye ewema dzɛ mi okpitukwu mgbi Imgbasho dafi ema le elela odiidi mgbi Otsɛ mgbi eyi iYesu iKrestu ikye okye ema kaka oshishe ogyegwu nɛni.

Ikyesinɛ elodzɛ ongye ogbɛɛsɛ tiita mi oweka mgbi inggisɛ owamyɛ ba, kpaa inggisɛ le gbeesɔ mgbi Imgbasho dafi Onodzi Osaan kye ma teyi mani.

Dafi o le tsɛwodzɛ ngha , ongyesɔ mgbi Otsɛ wa tsetun mi elela, nyan gbɛɛ, <<IJose ongwɛ iDevedi, ka mio okyi kyelu iMeri lu udɛ abu gbɛɛ no li owa abu ba, ikyesinɛ ifu ngwi o byi na li mi Onodzi Osaan.

Kpaa onɔ ngwi a bwa ema ma, ka teeyi mi odzɛ ngwi ema ka gbɔ naadi dafi ema ka gbɔn ba. Mi onɔ na Imgbasho ka nu ema elodzɛ ngwi ema ka gbɔ mani. Ikyekyɛ li ema kale gbɔdzɛ ba, kpaa li Onodzi mgbi Otsema kale gbɔdzɛ nyɛ mbi ema.

<<N di nya ema gbɛɛ ni ema efa mi ɛsɛ bwondu ungwɔ , Otsani ndzɛ esho na ka kyɔ ema ele. Bana imbe ngwi inggisɛ efa naadi eta kwakye mi iyi mgbi ani ma, Ani dzɛ ele yi ama.>>

Nghanɛ lu dika nu inggisɛ mi ɛsɛ duu yɛɛ engwafɔ mgbi ani, kyɔ ma iBatisima mi iyi mgbi Otsɛ yi Ongwɛ bɛyi Onodzi Osaan, di tso ma ongyo alungwɔ ngwi ani wo ema ola mi ele duu. N dika dzɛ yi ema alonɔ duu, nghataa ongyɛɛngyɛ ɛsɛ.>>

Kini a bwa ema kye ba owa gbɔ ema ikwɔ , itukwu no ka teyi kaka ema ewo mi odzɛ ngwi ema ka gbɔ ba. Nghaduu gbɔ ali odzɛ ngwi a kye ba mbi ema mi onɔ na mani, bana li ema kale gbɔdzɛ ba, elodzɛ mgbi ema ka kyɛ mbi Onodzi Osaan.

IBatisima bɛyi odzɛ etɔ mgbi iYesu

Ngwi iJɔn kyɔ ali inggisɛ duu iBatisima , o kyɔ iYesu kpaa iBatisima. Mi onɔ ngwi iYesu le bibɔ nɛta, esho kwulu, man Onodzi Osaan tashulu ba mbon dafi anyama mani, ela di mi esho gbɛɛ, <<Abu li Ongwani nkpaani itukwu; i kpani yi abu saan.>>

<<Onodzi mgbi Otsɛ dzɛ mbi ani,

lubana o kye engyie Kyi ani,

onu ani gbɔ Esɔ Osuse nya emi adzɛ.

O ani esɔ ogbɔ otɔ-tɔ

mi isɔ nya ama nwoto obawi,

bɛyi onu ama nbinɛ dinɛ,

onu ama ngwu a si ma,

to myɛɛ-myɛɛ.

<<Onodzi mgbi Otsɛ dzɛ mbi ani,

lubana o kye engyie Kyi ani,

onu ani gbɔ Esɔ Osuse nya emi adzɛ.

O ani esɔ ogbɔ otɔ-tɔ

mi isɔ nya ama nwoto obawi,

bɛyi onu ama nbinɛ dinɛ,

onu ama ngwu a si ma,

to myɛɛ-myɛɛ.

Odi gbɔgbɛɛ onɔ gyɔ ngwi Otsɛ Imgbasho

ka dulu emidan watɔ.>>

Ni ema emi ali ibwubwe ye onu ɛngbɛ mgbi ema umba osuse ma, ka kyɔnɛse Otsema ongwi esho ka nghao nu ama nbɔn Onodzi Osaan ba.>>

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-