Pular para o conteúdo
Publicidade

Espírito

Por Bíblia Online

O espírito humano é a parte mais profunda do nosso ser — onde Deus habita, onde a fé se ancora e de onde brota a verdadeira adoração. A Bíblia nos chama a viver pelo Espírito.

A natureza do espírito

O espírito está pronto, mas a carne é fraca. A batalha entre carne e espírito é constante e exige vigilância.

ಧನಒಳಗಗದಎಚಚರವಿಿಿಿ; ಆತಮವಿಧವಿಆದರಹವಬಲಹನವಿೆ" ಿದನು.

"ಆತಮದಲಿ ಬಡವರಿವವರಧನಯರು; ಪರಲಯವಅವರದು.

ಏಕೆಂದರಶರಿಆತಮನಿಿಧವಿೆ, ಆತಮನ ಅಭಿಶರರಭವಕಿಧವಿೆ. ಡಲಿಿದನಡದಇವದಕೊಂತವೆ.

ಆತಮನ ಫಲವಮತಹದ ಫಲಗಳ

ದರಪವಿಮನನಅನಸರಿಿ ನಡಿಿ, ಆಗ ಶರರಭವದ ಅಭಿಗಳನಎಷರಕರವಿಿ.

ಆದರವರಮನಿಂಫಲವದರೆ, ಿ, , ಸಮ, ಘಶಾಂಿ, ದಯೆ, ಪರಪಕ, ಿೆ, , ಶಮದಮಥವಗಳೇ. ಇವಗಳಿಿಧವಿ ಧರಮಶರವಇಲ.

ಆತಮನಿಂಿಿರಲಿ ಆತಮನನನನಸರಿಿ ನಡ.

ಶರರಭವದ ಿಷಯಗಳ ಮನಸಿಮರಣ; ಪವಿಮನ ಿಷಯಗಳ ಮನಸಿಿಯಜವವಮತಮನಶಾಂಿಆಗಿೆ.

O Espírito de Deus em nós

Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Deus fortalece com poder no homem interior pelo seu Espírito.

ಿತಲಲವೆಂಮತವರಿಂನವಿ ಲಭಿಿಪವಿಮನಿಳಗೊಂಿದರಿಂಿಹವವರ ಪವಿಲಯವಿೆಂಿಮಗಿಿಯದೋ? ರಯಕಳಲಪಟಟವರಆದಕರಣ ಿಹದ ಲಕ ವರನಮಹಿಪಡಿಿಿ.

ಆದರಕರತನೊಂಿಿೊಂಡವನಆತನೊಂಿಆತಮವಿೆ.

ಮನಯನಳಗಿಆಲಚನಗಳಅವನಲಿಮನಯತಮನಿಗಲಲದಮತಿಿಿು? ವರಚನಗಳನವರ ಆತಮನರತಿಂದಲರಹಿಸಲಯವಿ.

ಆದದರಿಂದರಆತಮನಿಂದಲಿು, ಿಿಂದಲಿು; ಆತಮನಿಂು, ಿಿಂದಲು.

ವರಮನ ಲಕ ತರಯದಲಿ ಿಷಬಲವನೊಂೂ, ಿತನಿಿಲಕ ಿದಯಗಳಲಿ ಸಮೂ, ಆತನತನಮಹಿಿಶಯದ ರಕಅನರಹಿಸಲಿ.

ನಮಕರತನಿತನ ವರಮಹಿವರಪನಆಗಿತನತನಿಷಯವಿ ಣವಿಿವಳಿಯನು, ಮತರಕಟಣಗಳ ಆತಮವನಿಮಗದಯಪಿಸಬೆಂಿೆ.

ಿಿ ಭಯದಲಿ ಸತವದ ಆತಮನನೊಂಿದವರಲ. ಅದರ ಬದಲಿ, ಿಮವ ವರನು, "ಅಪಾ, ೇ," ಕರಮಕಕಳ ಆತಮವನೊಂಿಿ. ವರ ಮಕಕಳಿೆಂದಕಪವಿಮನನಮಆತಮದೊಂಿಿ ೆ.

ವರ ಮಕಕಳಿೆಂದಕಪವಿಮನನಮಆತಮದೊಂಿಿ ೆ.

ಿಿ ಭಯದಲಿ ಸತವದ ಆತಮನನೊಂಿದವರಲ. ಅದರ ಬದಲಿ, ಿಮವ ವರನು, "ಅಪಾ, ೇ," ಕರಮಕಕಳ ಆತಮವನೊಂಿಿ.

ಆದರಿತನಿಮಲಿದರಹವಪದ ಿಂಸತತದಿದರೂ, ಆತಮವಿಿಂವಸವರಪವಿತದೆ.

ವರ ಆತರವಿ ನಡೋ, ಅವರವರ ಮಕಕಳಿೆ.

ಪವಿಮನಸಹ ನಮಬಲಹನತಯನಿ ನಮಗಸಹಯಮೆ. ೆಂದರಏನಿಳಬಎನನಮಗಿಿಿಲದದರಿಂಪವಿಮನಿಲದ ನರಳಟದಿಂನಮಗಕರ ವರನಿೆ.

ರತದಲಿ ಆಲಸಯವಿರದಆಸಕತಚಿತರಿಕರತನ ವವರಿಿ.

ಿಯನವರಪವಿಮನ ಶಕಿಿಂಸಮಧವಿಳವರಿ ದರಿಂಷವನಮನಶಾಂಿಯನಿಮಗಪರಿಣವಿ ದಯಪಿಸಲಿ, ಪವಿಮನಲಿ ಬಲಗೊಂಡವರಿ ಿಯಲಿ ಅಭಿಿಯನೊಂಅನರಹಿಸಲಿ.

Vida no Espírito

Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade. O Espírito vivifica e transforma.

ವರಆತಮನಿೆ, ಮತಆತನನಆರಿವವರ ಆತಮನಿಂದಲಮತಸತಯದಿಂದಲಆರಿಸಬಿೆ" ದನು.

ಅದಕಿಂಿ, ಿಜವಆರಧಕರಯನಆತಮನಿಂದಲಮತಸತಯದಿಂದಲಆರಿಬರತದೆ; ಅದಈಗಲಿೆ, ಅದದರಿಂ, ಿಜವಿಿ ಆರಿವವರನೆ. ವರಆತಮನಿೆ, ಮತಆತನನಆರಿವವರ ಆತಮನಿಂದಲಮತಸತಯದಿಂದಲಆರಿಸಬಿೆ" ದನು.

ಲರಿಖದಿಂಕರತನ ರಭವವನದರಪಣದಲಿ ಿತದಿವವರಿಲರಕರತನ ನವಿಆತಮದ ಮಹಿಿಂಅಧಿಮಹಿಾ, ಮಹಿಯವಳವರಆಗೆ. ಇದಆತಮನಿಕರತನ ಯವಸರಿ.

ಿಯರೇ, ನಗಳನಮಗಿದರಿಂ, ಮಗಳ ಕಲಮಷವನಲಗಿಿ ನಮಮನಿಿೊಂವರ ಭಯದಿಂಿದವರಿ ಪವಿರತಣತರಯತಿ.

ವರನಮಗಿಆತಮವಬಲ, ಿ, ಯಮಗಳ ಆತಮವರತಿತನದ ಆತಮವಲ.

ವರನಮಗಿಆತಮವಬಲ, ಿ, ಯಮಗಳ ಆತಮವರತಿತನದ ಆತಮವಲ.

ೆಂದರಿಿಪನಿಂದಲಮತಿತನ ಆತಮನ ಸಹಯದಿಂದಲಇದನನಿಗಡಅನಲವೆಂಬಲು.

ಕರತನಿತನ ಿಆತಮದೊಂಿಇರಲಿ.

Promessas do Espírito

Derramarei o meu Espírito sobre toda a carne. O Espírito revela, guia e capacita os filhos de Deus.

ನನಗದರಿಲಕಯಕಿಿ;

ಇಗೋ, ಿನನಆತಮವನಿಿ,

ನನಗಳನಿಮಗಿಿಯಪಡಿು.

ಮನಯನ ನಡತಿಧವಿೆ,

ವನತರಗವನಪರಿವನು.

ಗರವದಿಂ,

ಉಬಿಿಂು.

ಿನವರ ಗಡ ಯನಿದಕಿಂತಲೂ,

ನರ ಗಡ ಯದಿಂಿಿ.

ಘಶಾಂತನರನಿಿಂತಲ,

ತನನನಆಳವವನಪಟಟಣವನದವನಿಿಂತಲಬಲಿ.

ಮನಯನ ಆತಮವವನ ಪವಿೆ,

ಅದತರಗವನಿತದೆ.

ಆಗ ಅವನನನಗರತತರವಿ ಿದನು, "ಪರರಮದಿಂದಲ, ಬಲದಿಂದಲ. ನನಆತಮದಿಂದಲವರನವನ ಿ" ಗಳನವನಲನಿದಯಪಿಿೆ.

ಿರಕಷಣನಗಳ

ಕರತನವನ ಆತಮವನನಇದೆ, ಆತನನನನನಬಡವರಿಭವರತಮನವನದಕಅಭಿಿಿದನು;

ಮನಮಿದವರನಕಟಿ ಿದಕೂ, ಯವರಿಿಗಡದನು, ಿಗಳಿಕದ ದನರಸಿಿಪಡಿದಕೂ,

"ಅವರನನಿಯಮಗಳನಅನಸರಿಿ, ನನಿಿಗಳನೊಂರವಿಸಲಿ ಅವರಿಮನಸಸನದಯಪಿಿ ತನ ವಭವವನಅವರಲಿ ಿು. ಕಲದಯವನಅವರಳಗಿಂದಯವನಅವರಿಅನರಹಿು; ಅವರನನಗರಜಿವರು, ಅವರಿವರಿು.

ಕರತನವನಿಮಗೆ, ಇಗೋ, ಿಳಗಸವನಊದು; ಬದಿಿ.

Cuidar do espírito

Cria em mim um coração puro e renova dentro de mim um espírito reto. O espírito quebrantado Deus não rejeita.

ವರೇ, ನನನಲಿ ಧಹದಯವನಿಿು;

ನನಗಿರಚಿತವನಅನರಹಿಿ ನನನನತನಪಡಿು.

ಿಸನಿಿಿಂನನನನತಳಳಬ;

ಿಪರಿಮವನನನಿಂಯಬ.

ಿರಕಷಣದವನಅನಭವಿು;

ನನನಲಿ ಿಧಮನಸಸನಿಿ ನನಗಆಧರನು.

ಿಮನಸವರಿಇಷಟವಯಜ;

ವರೇ, ಪಶಪದಿಂಜಜಿಮನಸಸನಿರಸಕರಿಿ.

ಿಮನಸಳವರಿವನರವೆ;

ಿದವರನಉದರಮೆ.

ರಭಗಳಲಗಲಿ, ಮನಯರಲಗಲಿ ಭರವಸವಿಡಬಿಿ,

ಅವರಸಹಶಕತರಲ,

ಉಸಿಗಲಅವರಮಣಿೆ,

ಅವರ ಕಲಪಗಳಅದಿನದಲಿ ು.

ಏಕೆಂದರವರ ಯವಸಜವವದದು, ಸಕಿಯವದದಮತಇಬಿ ಕತಿಿಂತಲಹರಿತವದದಆಗಿು, ಆತಮಗಳನಮಜಗಳನಿಿವಷಮಟಿಿಥದಿು, ದಯದ ಆಲಚನಗಳನಉದಶಗಳನಿಿಥದಆಗಿೆ.

ಆತಮವಿಲದ ಹವಸತತದಿರಕರವಿಗಳಿಲದ ಿಸತತದಿೆ.

ಆತಮಪಿಿಗಳಸತಯವಅಸತಯವಿಿದಕಿ ಅವಗಳನಪರಿಿ ಡಬ

ಿಯರೇ, ಅನರವಿಗಳಕದಳಗಿದರಿಂಎಲಆತಮಗಳ ಿಗಳನಬದಆಯಆತಮಗಳ ಿಗಳವರಿಂಿತವದವಗಳಅಲಲವಅವಗಳನಪರಿಸಬು.

ವರನಮಗತನಆತಮವನಿದರಿಂದಲಆತನಲಿ ೊಂಿಮತಆತನನಮಮಲಿ ೊಂಿೆಂಿಿೆ.

ಟವರಿಮಕಕಳಿಒಳಪದಥಗಳನಡಬಲಲವರದರಪರಲಕದಲಿಿತನನನಿವವರಿಎಷಿ ಪವಿಮವನವನಲಲವೇ?" ದನು.

ಉರಿೆಂಿಿಂಗಡಿಿಿಗಳ ಅವರಿಿಿ ೊಂಅವರಲಿ ಒಬಬರ ೊಂಿ ಿೊಂಡವು. ಆಗ ಅವರಲರಪವಿಮಭರಿತರದರು, ಅವರಿಪವಿಮನಿಶಕಿರಕಗಳಲಿ ತನದಕಿಿದರು.

ವರಿವವನಿಿ

ಆದಿಯಲಿ ವರಆಕಶವನು, ಿಯನಿಿದನು. ಿರಮವಿಲದಬರಿಿಇತು. ಆದಿಗರದ ಕತತಲಿು. ವರಮವಗರದ ಚಲಿಿು.

ಆದರಮನಯರಲಿ ಆತಮವೊಂುಂು,

ಸರವಶಕತನವರ ಸದಿಂಅವರಿಿತದೆ.

ಇನುಂಿಿಿು,

ಿನದ ಬಟಟಲಜಜಿು,

ಮಡಿಹತಿಒಡು,

ಿಿು,

ಮಣಿಿ ಇದು,

ಆತಮವತನನನದಯಪಿಿವರ ಬಳಿು. ಇಷಟರಳಗಿ ಿಿ ಕರತನನಮರಿಸದಿರಬ.

ಪರಪರನವರನನಿಷಯದಲಿ ನಡಿಮಹತಗಳನೂ, ಅದತಗಳನರಚರಪಡಿಸಬೆಂನನಗಪಷಟವಿ ಿಿೆ.

ಆತನ ಮಹತಗಳಎಷಅತಿಶಯ!

ಆತನ ಅದತಗಳಎಷಿ!

ಆತನ ಯವವತರ,

ಆತನ ಆಳಿತಲತಲಾಂತರಕಿರವಿ ಿು."

Seja o primeiro