Espírito
O espírito humano é a parte mais profunda do nosso ser — onde Deus habita, onde a fé se ancora e de onde brota a verdadeira adoração. A Bíblia nos chama a viver pelo Espírito.
A natureza do espírito
O espírito está pronto, mas a carne é fraca. A batalha entre carne e espírito é constante e exige vigilância.
Kinaat neeh, kiimaat Kooh a ndengiɗ ɗu po ɗu keenuu ŋ fiir ; waaɗ-waaɗi wii nga waaye faan ci raakɗi hatil. »
« Ɓa neɓɗiɗ, ɓooɓi ruhsiɗ haf ciŋ ɓa,
ɓa inahha ne ɓa etohiɗ Kooh,
laam Nguuriŋ-Ɗafki wa wuu ɓa.
Laam, ɓoo taambiɗ kiñin ciŋ ɓoo ɗah, in ci ɓoo waaɗ na ci Fuuɗsi waaɗ suftiɗkoh suftiɗkoh ; waaɗ-waaɗ ci kanak ci suftiɗkoh suftiɗkoh, po ɗu na tumeeɗi ini ɗu waaɗ.
Inii weɗ ŋ woo : Pesohaat Fuuɗsi Hoolohngaani, mbaa ɗu taambɗanɗi kiñin ciŋ ɗu.
Waaye ini Fuuɗsi na rime ŋ ɓoyi, weɗ in cii : Waaɗoh, sum, jam, min muñ seke, baah, haltukoh, car oolku, nik ɓo' soosiɗ, min amb haf fu ; ali waas sangɗi in ceem.
Ɓoo pesohee Fuuɗsi ɗah, ɓoo namaat taambiɗ Fuuɗsi.
Liiɓohaaɗi hun na Adina na ɓayohe ŋ kakaan, waaye wi hun na Fuuɗsi Hoolohngaani na ɓayohe ŋ kipes na jam.
O Espírito de Deus em nós
Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Deus fortalece com poder no homem interior pelo seu Espírito.
Ɗu inahɗi ne faan ciŋ ɗu ceɗ kahan Fuuɗsi Hoolohngaani e ? Fuuɗsi gen nga ɗu, Fuuɗsi Hoolohngaani Kooh eɗ ɗu. E ɗu raak haf ɗu haa. Ɗu romuuɗ po candoomiŋ ɗu eɗohuuɗ. Kon yakɗaat Kooh na faan ciŋ ɗu.
Waaye ɓo' ŋoɗta ŋ Heɗi ɗah, na nike yino na ɗe ŋ liiɓohaaɗ.
A ya ɓa ŋ ɓooɓi a yi min inah ini nik ŋ ɓoyi ɗal liiɓohaaniŋ ɓoyeem ? Wa nam mand ɗaa, ali ɓo' namɗi inah ini nik ŋ Kooh, ɗal Fuuɗsiŋ Kooh, maanaam Liiɓohaaniŋ ɗe.
Moo ŋ tuman na ? Ŋ kiiman na ini Kooh tum nga so, ŋ nam kiim na liiɓiŋ ngo ; ŋ hey ƴeeke Kooh na ini a tum nga so, ŋ nam ɗe ƴeek na liiɓiŋ ngo.
Mi yii kiim ɗe ne a on ɗu ŋ findi yakkiŋ ɗe hend, ɗu ndeng na hatil ŋ ɗooƴ ɗu, taamboh ŋ Fuuɗsiŋ ɗe. Mi yii kiim ne Kiristaani gen ŋ keeñ ciŋ ɗu taamboh ŋ kos. Ɗu deƴuk te ɗu ndeng ŋ waaɗoh,
Ini mi na kiimɗee ɗu, weɗ ne Koohiŋ Heɗ ɓoo Yeesu Kiristaa, Baabi raak kiyak ki, on ɗu Fuuɗsi Hoolohngaani yi onan ɗu liiɓohaaɗ moɗiɗ te a teeɓ ɗu ya ɓa Kooh po ɗu inah ɗe keeh-keeh.
Te ɗu rahasɗi Fuuɗsi amban ɗu ñaam, ne a dokin ɗu neƴƴoh, waaye ɗu rahas Fuuɗsi tum ɗu kuɓu Kooh, Fuuɗsi tah ɓoo ɓeeɗkee ɗe an : « Abba ! » Weɗ "Baab". Fuuɗseem hun na liiɓ ciŋ ɓoo seede’ee ne ɓoo kuɓuuciŋ Kooh.
Fuuɗseem hun na liiɓ ciŋ ɓoo seede’ee ne ɓoo kuɓuuciŋ Kooh.
Te ɗu rahasɗi Fuuɗsi amban ɗu ñaam, ne a dokin ɗu neƴƴoh, waaye ɗu rahas Fuuɗsi tum ɗu kuɓu Kooh, Fuuɗsi tah ɓoo ɓeeɗkee ɗe an : « Abba ! » Weɗ "Baab".
Kiristaani nik nga ɗu ɗah, wa keeh ne faan ciŋ ɗu hey kaane sagu bakaaɗ, waaye liiɓohaaciŋ ɗu hey pese sagu kiyurhi ɗu onu taamboh ŋ Fuuɗsi yi na pesɗee ɗu.
Laam ɓi Fuuɗsi adgoh jen, ɓa kuɓuuciŋ Kooh.
Fuuɗsi na ɓaatɗohe ɓoo ŋ ñaki ɓoo ñak hatil, laam ɓoo inahɗi ini ɓoo joy kiim. Waaye Fuuɗsi na haf ce na kiimɗe ɓoo na iin ci fu inah ne, ɓo' minɗi ca woo.
Ŋ ini kaɗ ŋ sawar, ali ɓo' kinaat tiriɓ. Ŋ ini kaɗ ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani, yaa nu nga ɗah yoondɗukaat. Ŋ ini kaɗ ŋ Heɗi, ñaamkaat ɗe.
Kooh yi Heɗ yaakaar riifɗaat ɗu na sum na jam keeh-keeh ŋ kosi ɗu kos, ne ɗu taamboh ŋ hatiliŋ Fuuɗsi Hoolohngaani, ɗu riif na ooluk ŋ in ci na haye.
Vida no Espírito
Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade. O Espírito vivifica e transforma.
Kooh, a Fuuɗsiŋ kipes ki, weɗ tah ɓooɓi na ñaamkee ɗe joyiɗa tum taamboh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani na ɓayohe ŋ keeh ki. »
Waaye jamano wa ɗii hay, te sah wa reyiɗ, ñaamkoh ci keeh-keeh ci, Fuuɗsi Hoolohngaani hey ɓa one ɓa ñaamkee Baabi findi a nikoh keeh-keeh. Ñaamkoh mand ɗaa ɓeɗ Baabi waaɗ. Kooh, a Fuuɗsiŋ kipes ki, weɗ tah ɓooɓi na ñaamkee ɗe joyiɗa tum taamboh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani na ɓayohe ŋ keeh ki. »
Ɓoo jen, ɓoo ɓi na fikiici raakisɗi muur, siñaariŋ Heɗi wa ɗii saañis nga ɓoo findi seetu ; Heɗi, maanaam Fuuɗsi, a yii ɓoƴsoh ɓoo po, ɓoo mandan na ɗe, wa ɓaatke, siñaariŋ ɓoo uupee nga laay.
Mbaa ɓaah ciŋ ngo ŋ keeñkoh, nik ne ɓoo gapuuɗ in ceem jen ɗah, kon ɓoo farsukaat usuɓ ci jen, ci nik ŋ faan ci na liiɓ ci, te ɓoo mitiɗ hool kiŋ ɓoo ŋ nupi ɓoo nup Kooh.
Kooh eɗɗi ɓoo fuuɗsi tuman ɓoo neek, waaye a eɗ ɓoo Fuuɗsi riifɗan ɓoo na hatil na waaɗoh na amb haf ɓoo.
Kooh eɗɗi ɓoo fuuɗsi tuman ɓoo neek, waaye a eɗ ɓoo Fuuɗsi riifɗan ɓoo na hatil na waaɗoh na amb haf ɓoo.
laam ŋ inhiɗ ne wa mirndohan nik faɗsuukiŋ ngo, taamboh ŋ kiim ci ɗu na kiime Kooh na ɓaatɗohiŋ Fuuɗsiŋ Yeesu Kiristaa.
Baahohiŋ Yeesu Kiristaa Heɗi nikaat na ɗu !
Promessas do Espírito
Derramarei o meu Espírito sobre toda a carne. O Espírito revela, guia e capacita os filhos de Deus.
Cuidar do espírito
Cria em mim um coração puro e renova dentro de mim um espírito reto. O espírito quebrantado Deus não rejeita.
Laam woo kiŋ Kooh wii pes te wa raakiɗ hatil, weɗ uup kaañ ndang nu na nguɗe na ɓak kanak ɗah. Weɗ na kaɗe po wa saɓsoh coonndiŋ ɓoyi na liiɓiŋ ɗe, pok pok ciŋ ɗe na soriŋ ɗe te wa inhisohee ini ɓo' waaɗ ŋ ɗooƴ keeñ na ini a na liiɓe.
Findi faani raakɗi kiñin kaanoh, kosi hunɗi na tum kaanoh ɗaa.
Ɓaah ciŋ ngo ŋ keeñkoh, kinaat kos ɓooɓi jen, ɓi na woye ne a Fuuɗsi Hoolohngaani na woyɗukohee ɓa ; markisaat ɓa baahiɗ po ɗu inah andi fuuɗsi na woyɗukohee ɓa puloh ŋ Kooh wala ; laam adinaani woti-woti, ɓo' laayiɗ na tume haf ɓa woosuuɗ te ɓa nikɗaa.
Inii weɗ na inhiɗe ɓoo ne ɓoo gen ŋ Kooh, te a gen nga ɓoo : eɗi a eɗ ɓoo Fuuɗsiŋ ɗe.
Nik ne ɗu ɓi baahaaɗiici, e ɗu min on kuɓuuciŋ ɗu in baahiɗ ɗah, ŋ woyisɗi ɗa Baab Kooh yiŋ Eel ci. A onanɗi ɓi na kiimee ɗe Fuuɗsi Hoolohngaani e ? »
Ŋ ineem, ɓa hotta ɓi in haa peɗeem, findi jaal yongkaah. Ca paysukohha, ca degukka ŋ yaa nu nga ɗah. Ɓa jen ɓa riiffa na Fuuɗsi Hoolohngaani, Fuuɗsiŋ Kooh. Ɓa jombeeɗa ŋ ɓi peɗeem wiiriis findi Fuuɗsi Hoolohngaani onoh ɓa ne ɓa woo.
Ŋ camba, Kooh fer eel ci na kehƴi. Kehƴi nikee hulang, wa nikka ɓarang. E ñuus muuree masma, te Fuuɗsiŋ Kooh seree ŋ ɗafuk wa.