Espírito
O espírito humano é a parte mais profunda do nosso ser — onde Deus habita, onde a fé se ancora e de onde brota a verdadeira adoração. A Bíblia nos chama a viver pelo Espírito.
A natureza do espírito
O espírito está pronto, mas a carne é fraca. A batalha entre carne e espírito é constante e exige vigilância.
පරීක්ෂායාං න පතිතුං ජාගෘත ප්රාර්ථයධ්වඤ්ච; ආත්මා සමුද්යතෝස්ති, කින්තු වපු ර්දුර්බ්බලං|
අභිමානහීනා ජනා ධන්යාඃ, යතස්තේ ස්වර්ගීයරාජ්යම් අධිකරිෂ්යන්ති|
යතඃ ශාරීරිකාභිලාෂ ආත්මනෝ විපරීතඃ, ආත්මිකාභිලාෂශ්ච ශරීරස්ය විපරීතඃ, අනයෝරුභයෝඃ පරස්පරං විරෝධෝ විද්යතේ තේන යුෂ්මාභි ර්යද් අභිලෂ්යතේ තන්න කර්ත්තව්යං|
අහං බ්රවීමි යූයම් ආත්මිකාචාරං කුරුත ශාරීරිකාභිලාෂං මා පූරයත|
කිඤ්ච ප්රේමානන්දඃ ශාන්තිශ්චිරසහිෂ්ණුතා හිතෛෂිතා භද්රත්වං විශ්වාස්යතා තිතික්ෂා
පරිමිතභෝජිත්වමිත්යාදීන්යාත්මනඃ ඵලානි සන්ති තේෂාං විරුද්ධා කාපි ව්යවස්ථා නහි|
යදි වයම් ආත්මනා ජීවාමස්තර්හ්යාත්මිකාචාරෝ(අ)ස්මාභිඃ කර්ත්තව්යඃ,
ශාරීරිකභාවස්ය ඵලං මෘත්යුඃ කිඤ්චාත්මිකභාවස්ය ඵලේ ජීවනං ශාන්තිශ්ච|
O Espírito de Deus em nós
Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Deus fortalece com poder no homem interior pelo seu Espírito.
යුෂ්මාකං යානි වපූංසි තානි යුෂ්මදන්තඃස්ථිතස්යේශ්වරාල්ලබ්ධස්ය පවිත්රස්යාත්මනෝ මන්දිරාණි යූයඤ්ච ස්වේෂාං ස්වාමිනෝ නාධ්වේ කිමේතද් යුෂ්මාභි ර්න ඥායතේ?
යූයං මූල්යේන ක්රීතා අතෝ වපුර්මනෝභ්යාම් ඊශ්වරෝ යුෂ්මාභිඃ පූජ්යතාං යත ඊශ්වර ඒව තයෝඃ ස්වාමී|
මානවා යාන්යන්යානි කලුෂාණි කුර්ව්වතේ තානි වපු ර්න සමාවිශන්ති කින්තු ව්යභිචාරිණා ස්වවිග්රහස්ය විරුද්ධං කල්මෂං ක්රියතේ|
මනුජස්යාන්තඃස්ථමාත්මානං විනා කේන මනුජේන තස්ය මනුජස්ය තත්ත්වං බුධ්යතේ? තද්වදීශ්වරස්යාත්මානං විනා කේනාපීශ්වරස්ය තත්ත්වං න බුධ්යතේ|
ඉත්යනේන කිං කරණීයං? අහම් ආත්මනා ප්රාර්ථයිෂ්යේ බුද්ධ්යාපි ප්රාර්ථයිෂ්යේ; අපරං ආත්මනා ගාස්යාමි බුද්ධ්යාපි ගාස්යාමි|
තස්යාත්මනා යුෂ්මාකම් ආන්තරිකපුරුෂස්ය ශක්තේ ර්වෘද්ධිඃ ක්රියතාං|
ඛ්රීෂ්ටස්තු විශ්වාසේන යුෂ්මාකං හෘදයේෂු නිවසතු| ප්රේමණි යුෂ්මාකං බද්ධමූලත්වං සුස්ථිරත්වඤ්ච භවතු|
අස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය තාතෝ යඃ ප්රභාවාකර ඊශ්වරඃ ස ස්වකීයතත්ත්වඥානාය යුෂ්මභ්යං ඥානජනකම් ප්රකාශිතවාක්යබෝධකඤ්චාත්මානං දේයාත්|
යූයං පුනරපි භයජනකං දාස්යභාවං න ප්රාප්තාඃ කින්තු යේන භාවේනේශ්වරං පිතඃ පිතරිති ප්රෝච්ය සම්බෝධයථ තාදෘශං දත්තකපුත්රත්වභාවම් ප්රාප්නුත|
අපරඤ්ච වයම් ඊශ්වරස්ය සන්තානා ඒතස්මින් පවිත්ර ආත්මා ස්වයම් අස්මාකම් ආත්මාභිඃ සාර්ද්ධං ප්රමාණං දදාති|
අපරඤ්ච වයම් ඊශ්වරස්ය සන්තානා ඒතස්මින් පවිත්ර ආත්මා ස්වයම් අස්මාකම් ආත්මාභිඃ සාර්ද්ධං ප්රමාණං දදාති|
යූයං පුනරපි භයජනකං දාස්යභාවං න ප්රාප්තාඃ කින්තු යේන භාවේනේශ්වරං පිතඃ පිතරිති ප්රෝච්ය සම්බෝධයථ තාදෘශං දත්තකපුත්රත්වභාවම් ප්රාප්නුත|
යදි ඛ්රීෂ්ටෝ යුෂ්මාන් අධිතිෂ්ඨති තර්හි පාපම් උද්දිශ්ය ශරීරං මෘතං කින්තු පුණ්යමුද්දිශ්යාත්මා ජීවති|
යතෝ යාවන්තෝ ලෝකා ඊශ්වරස්යාත්මනාකෘෂ්යන්තේ තේ සර්ව්ව ඊශ්වරස්ය සන්තානා භවන්ති|
තත ආත්මාපි ස්වයම් අස්මාකං දුර්බ්බලතායාඃ සහායත්වං කරෝති; යතඃ කිං ප්රාර්ථිතව්යං තද් බෝද්ධුං වයං න ශක්නුමඃ, කින්ත්වස්පෂ්ටෛරාර්ත්තරාවෛරාත්මා ස්වයම් අස්මන්නිමිත්තං නිවේදයති|
තථා කාර්ය්යේ නිරාලස්යා මනසි ච සෝද්යෝගාඃ සන්තඃ ප්රභුං සේවධ්වම්|
අතඒව යූයං පවිත්රස්යාත්මනඃ ප්රභාවාද් යත් සම්පූර්ණාං ප්රත්යාශාං ලප්ස්යධ්වේ තදර්ථං තත්ප්රත්යාශාජනක ඊශ්වරඃ ප්රත්යයේන යුෂ්මාන් ශාන්ත්යානන්දාභ්යාං සම්පූර්ණාන් කරෝතු|
Vida no Espírito
Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade. O Espírito vivifica e transforma.
ඊශ්වර ආත්මා; තතස්තස්ය යේ භක්තාස්තෛඃ ස ආත්මනා සත්යරූපේණ ච භජනීයඃ|
කින්තු යදා සත්යභක්තා ආත්මනා සත්යරූපේණ ච පිතුර්භජනං කරිෂ්යන්තේ සමය ඒතාදෘශ ආයාති, වරම් ඉදානීමපි විද්යතේ ; යත ඒතාදෘශෝ භත්කාන් පිතා චේෂ්ටතේ|
ඊශ්වර ආත්මා; තතස්තස්ය යේ භක්තාස්තෛඃ ස ආත්මනා සත්යරූපේණ ච භජනීයඃ|
වයඤ්ච සර්ව්වේ(අ)නාච්ඡාදිතේනාස්යේන ප්රභෝස්තේජසඃ ප්රතිබිම්බං ගෘහ්ලන්ත ආත්මස්වරූපේණ ප්රභුනා රූපාන්තරීකෘතා වර්ද්ධමානතේජෝයුක්තාං තාමේව ප්රතිමූර්ත්තිං ප්රාප්නුමඃ|
අතඒව හේ ප්රියතමාඃ, ඒතාදෘශීඃ ප්රතිඥාඃ ප්රාප්තෛරස්මාභිඃ ශරීරාත්මනෝඃ සර්ව්වමාලින්යම් අපමෘජ්යේශ්වරස්ය භක්ත්යා පවිත්රාචාරඃ සාධ්යතාං|
යත ඊශ්වරෝ(අ)ස්මභ්යං භයජනකම් ආත්මානම් අදත්ත්වා ශක්තිප්රේමසතර්කතානාම් ආකරම් ආත්මානං දත්තවාන්|
යත ඊශ්වරෝ(අ)ස්මභ්යං භයජනකම් ආත්මානම් අදත්ත්වා ශක්තිප්රේමසතර්කතානාම් ආකරම් ආත්මානං දත්තවාන්|
යුෂ්මාකං ප්රාර්ථනයා යීශුඛ්රීෂ්ටස්යාත්මනශ්චෝපකාරේණ තත් මන්නිස්තාරජනකං භවිෂ්යතීති ජානාමි|
අස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය ප්රසාදඃ සර්ව්වාන් යුෂ්මාන් ප්රති භූයාත්| ආමේන්|
Promessas do Espírito
Derramarei o meu Espírito sobre toda a carne. O Espírito revela, guia e capacita os filhos de Deus.
Cuidar do espírito
Cria em mim um coração puro e renova dentro de mim um espírito reto. O espírito quebrantado Deus não rejeita.
ඊශ්වරස්ය වාදෝ(අ)මරඃ ප්රභාවවිශිෂ්ටශ්ච සර්ව්වස්මාද් ද්විධාරඛඞ්ගාදපි තීක්ෂ්ණඃ, අපරං ප්රාණාත්මනෝ ර්ග්රන්ථිමජ්ජයෝශ්ච පරිභේදාය විච්ඡේදකාරී මනසශ්ච සඞ්කල්පානාම් අභිප්රේතානාඤ්ච විචාරකඃ|
අතඒවාත්මහීනෝ දේහෝ යථා මෘතෝ(අ)ස්ති තථෛව කර්ම්මහීනඃ ප්රත්යයෝ(අ)පි මෘතෝ(අ)ස්ති|
හේ ප්රියතමාඃ, යූයං සර්ව්වේෂ්වාත්මසු න විශ්වසිත කින්තු තේ ඊශ්වරාත් ජාතා න වේත්යාත්මනඃ පරීක්ෂධ්වං යතෝ බහවෝ මෘෂාභවිෂ්යද්වාදිනෝ ජගන්මධ්යම් ආගතවන්තඃ|
අස්මභ්යං තේන ස්වකීයාත්මනෝං(අ)ශෝ දත්ත ඉත්යනේන වයං යත් තස්මින් තිෂ්ඨාමඃ ස ච යද් අස්මාසු තිෂ්ඨතීති ජානීමඃ|
තස්මාදේව යූයමභද්රා අපි යදි ස්වස්වබාලකේභ්ය උත්තමානි ද්රව්යාණි දාතුං ජානීථ තර්හ්යස්මාකං ස්වර්ගස්ථඃ පිතා නිජයාචකේභ්යඃ කිං පවිත්රම් ආත්මානං න දාස්යති?
තතඃ පරං වහ්නිශිඛාස්වරූපා ජිහ්වාඃ ප්රත්යක්ෂීභූය විභක්තාඃ සත්යඃ ප්රතිජනෝර්ද්ධ්වේ ස්ථගිතා අභූවන්|
තස්මාත් සර්ව්වේ පවිත්රේණාත්මනා පරිපූර්ණාඃ සන්ත ආත්මා යථා වාචිතවාන් තදනුසාරේණාන්යදේශීයානාං භාෂා උක්තවන්තඃ|