Estudar a Bíblia
Estudar a Bíblia é mergulhar na mente de Deus. A Palavra é lâmpada para os pés, espada do Espírito e alimento para a alma. O cristão que estuda cresce em sabedoria e maturidade.
A importância do estudo
Os bereanos eram mais nobres porque examinavam as Escrituras diariamente. Estudar a Bíblia é mandamento e privilégio.
Naati koozu ɠisiɛi ʋani, é leʋe Tesalonike Zuifuiti ba, ti yeezeini GALA daawooi wu ga ɠoozunɛ ʋele, folo-o-folo ti ɠɛni GALA sɛʋɛiti fɛɠɛlɛfɛɠɛlɛsu, ti pɛtɛ ni, nii ti bogai ti ma gaamai ʋe.
Ɠaaɓa ga zɛbɛi pɛ, è ɓɔɠɔ lɛ ga nui nii GALA ka yeezei bu, botiɠɛ nui nii nu la unfe faa nɔpɛ ka ba, nii é gaama wooi laazeelizu ga sɔledai.
Kaite è-ma loungo ziɛgi zu, è GALA sɛʋɛ ɲadegai ɠwɛɛ. Toɠa zoo é ɠimalai ve è ya, é lo è luɠɔ, è kizogi zɔlɔɔ ga kidaaleʋei maaʋele Yesu Kilista ma. GALA Sɛʋɛi pɛ feeʋɛ GALA saalai zu, ná-kulanumai wɔɔlɔʋɛ kalagi wo fai zu, zɛɛi zakpe fai zu, kaka faiti sɔle fai zu, ta telebodai ma ɠalagi wo fai zu, naa ɠa a kɛ, GALA nui laazeeli, kɛʋele ɓɛtɛ kɛɛwoti ʋagɔi pɛ kɛɛ vai ma.
Eyɛsu gè ʋa, ɠaaɓa, è ɗa GALA Sɛʋɛi ɠala gaalɛbaiti su, è ɗa tɛnɛgi wo, è ɗa nuiti kala.
Wa ɠaaɓaazu kele, wo ɗa GALA sɛʋɛiti kala, tɔɔzei wo laaʋɛ da ga wa ɠɔoɠɔ zɛnvui zɔlɔɔ naati saɓui zu. Tama naati mu ka ti zeele wooi wosu nɔ̀un bɛ.
Meditar e guardar
Não se aparte a lei do Senhor da tua boca. Medita nela de dia e de noite para que cumpras tudo o que nela está escrito.
È ɗa tɔ sɛʋɛi nii ɠala, è ɗa yɛpɛ ga su wooiti, è ɠisiɛ ti zu folo ʋɛɛ kpidi ʋa, naa ɠa a kɛ è ɠolo su wooi pɛ bɛ, mazɔlɔɔ názu ɠa è-ɠɛɛ vaiti suɓɛtɛzu la, è zobo sɔlɔɔ fai kpein su, è kɛɛzu.
È-laawooi ɠa ga lanboi kɔ̀ɠɔ wu,
ta wozakalagi é volozu nà-pelei zu.
Ee, ɗa-lɔgi nɛɛʋɛ bɛ̀!
Nà ɗa ɠisiɛ su yeenɔpɛ.
Ɗa-levei ɠa kɛ̀ɛzu ga ɠima nu, gè leʋe sìli nuiti ba,
mazɔlɔɔ toɠa zèa yeenɔpɛ.
Gè ɠimalai zɔlɔɔga, gè leʋe nà-kalamɔinti kpein ba,
mazɔlɔɔ nà ɠisiɛzu ɗa-ɠala gooiti su.
Zunu loungoi ɠa zoo ɠale, é ziɛ ɲadedai zu?
Kɛni é è-laawooi zo, é ziɛ la.
Nà è ɠaiziɛzu ga zìimaʋɛ pɛ,
mina ɓe bà, gè ʋa zeɠe ɗa-leveiti polu.
Gè è-laawooi makɛgɛ zìimaʋɛ,
naa ɠa a kɛ, gè mina koto ɠɛ è laalɔɠɔma.
Mamagi ɠa è ʋɛ, Ɠɔoɠɔ GALAGI,
kàla ga ɗa-leveiti!
Dàkɔlɔgiti ta ɗa-leveiti kpein suɠulazu,
niiti è ti woni.
Gè ʋilɛ ɗa-ɠala gooiti polu, naa ɠa ɗa kòozunɛ,
eɠɛ ni nà naavolo wola zɔlɔɔ.
Nà ɠisiɛ ɗa-leveiti su,
gàazu logɛ ɗa-ʋeleiti ba.
Nii è sɛʋɛai, naa ɠa nɛ̀ɛbɛ vaa wolai su,
gè la yeemaa è-laawooi ma.
Nà è maamusɛ ga sɔledai, é zìimaʋɛ,
nà ɗa-lelebodai ma leveiti kalana.
Estudo diligente
Esdras preparou o coração para buscar e ensinar a lei. O estudo exige disciplina, constância e coração aberto.
É deveni ga é zeɠe Ɓaɓilɔne alu mɔungi ma volo mɔungi ma, é zeeli Zeluzalɛme alugi lɔɔlusiɛi ma volo mɔungi ma, ná-GALAGI zaalai zu, nii é ɠɛni tɔun makɛsu. Mazɔlɔɔ Ɛsedalase ɠɛni ɠaaɓaazu, é ɗa Ɠɔoɠɔ GALAGI ná-tɔgi ɠala, ta é ɗa so ga yii pɛ, é ɗa Izilayɛle nuiti kala ga tɔgiti ta deveiti.
Ɗa Ɠɔoɠɔ GALAGI ɗa-ƓALAGI nɛɛ ʋɛ ga è-yii pɛ, è-yɛnvui pɛ, ta è-zuvikɛi pɛ. Wooi niiti gè ti veezu è ya za, ta ɠɛ è-yiimaʋɛ. È-lointi kala ga tiye, è yɛpɛ la ti ma, ɗa ɠɛna zeini ɗa-ʋɛlɛi wu, ta ɗa ɠɛna ziaa pelei zu, ɗa ɠɛna laa, ta ɗa wuzeɠena. Ti ɠili è-yeeiti ba eɠɛ poogi, ti ɠɛ ga poogi è-loʋalaʋɛ. Ɗa sɛʋɛ ɗa-ʋɛlɛi ma laamasagi ma, ta ɗa-laa ziɠidaʋɛ ma.
Siɛgi zu a zeina la masa kpɔkpɔgi ɠa, toɠa tɔ sɛʋɛi zɛʋɛ ɓɔɠɔ ʋɛ, sɛʋɛi ta zu, toɠa bo Levi nuiti ma, ti ga zalaɠa ɠula nuiti, ga ti fe zea. Naama zɛʋɛi mina ɠula zea, é ɗa kala sii ma voloi pɛ su, naa ɠa a kɛ é Ɠɔoɠɔ GALAGI ná-GALAGI ɠaazuluaba vai maaɠɔli, é tɔ gooiti kpein so, ta deveiti, é ɗa ziɛ ga tiye, naa ɠa a kɛ, é mina ʋili kibɔɔlɔmai zu, é ʋa waso zou nuiti ma, é ʋa zeɠe devei gila kpalaa ba, nii a kɛ, sii zuɠooza ná-masadai zu, ta mavofodaiti, Izilayɛle nuiti saama.
Salomɔn é ɠɛni ga Davide ná-doun zunui, ta Izilayɛle masagi, naa ná-tɛnɛ faalaaliiti:
Ti ɠɛ ungi ɠa ga ti nu ɠala ga ɠimalai, ti nu ɠɛʋele ɓɛtɛ,
é kpɔɛiti gaaɠa, niiti ti woni ga keleɠelegi.
Ti nui ɠala ga siɛ ʋelei ná-eteai zu, keleɠelegi ʋɔ,
é lelebo, é zɔle, é zoloo su.
Ti ɠi pagɔi ve naati zea, niiti ti la dɛ faa mɔinmɔin kwɛni,
ti faaɠwɛgi ta kidafaawui ve zunu loungoiti zea.
Ɠima nui woilo, toɠa ta ɓɔ ná-soofaalai ʋa,
zɔi keleɠelegai, naa ɠa ziɛ ʋele ʋagɔi zɔlɔɔ.
Ta zoo ti tɛnɛ faalaalii ma lɔɔɠuzu vai tanigaani kwɛɛ,
ta ɠima nuiti daawooiti ma lɔɔɠuzu vaiti poluʋɛti.
Nu ɠito GALA ba
Dòun zunu, mina yeema nà-kala gooiti ma,
makɛ nà-deveiti ma è-yiimaʋɛ.
Mazɔlɔɔ ta ta ʋili ɗa-voloi liegɔiti su, ta è-zii ma ɠonagiti,
ti undaanɛɛi ve è ʋɛ.
Ɠili kpaan è maaɠolo vai ʋa, nii è sɔlɔɔgai, mina too ya,
yɛ ɠilini ba, mazɔlɔɔ naa ɠa è-yɛnvui su.
Mazɔlɔɔ devei ɠa ga lanboi,
kalagi ɠɛ ga wozakalagi,
zelilogi ta maaɠoloi, ta ga pelei é lo zɛnvui ʋa.
Proteção e crescimento
Quem ignora a Palavra perece. Toda Escritura é útil — crescei na graça e no conhecimento do nosso Senhor.
Nà-nuɓusɛiti ti undaa ɠa ʋilisu tɔɔzei faaɠwɛtalai ʋa.
Tɛi wɔi wo ga zalaɠa ɠula nuiti, wo ɠɛlɛa faaɠwɛgi ʋa,
nà ɓalaa gè ɠɛlɛa wo ʋa,
wo la mɔ ɠɛa ga nà-zalaɠa ɠula nua pɛ.
Wo yeemaa wa-ƓALAGI ná-tɔgi ma,
nà ɓalaagi nà yeemazu wo-lointi ma.
wa ti wooɠaaʋote ga:
«Ɠɔoɠɔ GALAGI ná-tɔgiti ta ná-deveiti ka maanɛai ga nu ɠale ma ti ma.
Nui nii é la ɓɔɛni ɠana,
é la geelaalaosu wozakalagi ɠaa.»
Yesu ti wooɠaaʋoteni, é ɠɛ ma: «Wo ɠakagɛ, tɔɔzei wo la GALA sɛʋɛiti gaaɠaazu, wo la GALA ná-zɛbɛi ɠwɛɛ.
Tama fai niiti kpein ti zɛʋɛai mɔungi, naati sɛʋɛʋɛ de ɠala fai ma, naa ɠa a kɛ ade kitogi zɔlɔɔ ziilɔɔi maaʋele ma ta gaanɛɛnɛi, GALA Sɛʋɛi ti veezu de ya.
Wɔun wa, nɛ̀ɛɲɔɠɔiti, wo looʋɛ na ɠisu. À dama, wo mina ʋilɛ tɔ koloɠolo nuiti polu ta-ɠaka peleiti su, wo ʋa ʋala wo-losu ʋagɔi ma, wo su. Kɛlɛ à yɛ wɔɔlɔzu ade-Maliɠii, de Ɠizo Nui Yesu Kilista ná-zaalai wu, kwɛɛgai zu. Lɛbiyai ɠa tɔun bɛ, niizu, ta eyɛsu ɠɔ! Amina!
GALA goo wo nuiti niiti ti zaalai naa ma vaa woni ma yeeluɠɔ nii GALA ge ʋaazu feezu wo ʋɛ, ti kizo fai nii lɔɔɓɛɛni, ti fɛɠɛlɛfɛɠɛlɛ. Ti ɠaaɓaani ga ti yeeɠɛɠalaiti ta ti zu vaiti kwɛɛ, é ʋilɛ naama vaiti ba, Kilista ná-Zɛnvui dɛɛzu, mazɔlɔɔ Zɛnvui naa, nii é ɠɛni ti-yiimaʋɛ, é ɠɛni Kilista ná-kpɔlɔ vaiti bosu ma yeeluɠɔ, ta lɛbiyai é ʋaazu sɔlɔɔsu naa ʋolu.