Pular para o conteúdo
Publicidade

Evangelização

Por Bíblia Online

A evangelização é a missão suprema da Igreja. Jesus mandou: ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda criatura. O evangelho é poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê.

A Grande Comissão

Ide, fazei discípulos de todas as nações. Jesus confiou a seus seguidores a missão de levar a boa notícia ao mundo inteiro.

Zwama harbuniyo kulaje i san aco sana silmajiri asimui si mu’ogo ka̱mu, ia̱gi ga Baptisma na ize Buca na Bwa na a̱huru a burya̠ , Na cibagi ga a laga ka̱mu ina hin naba. Ka̱mu hinda nayuwa na ga̱hi tahomba lokaci, hal ihogu u doone.>>

Kwa Yesu na hin na hin na silmajiri sa bware kupe na uika̠, <<Esa je doone i ia̠gi aco ka̠mu cikarigo ci burya̠ ci Hwinsu.

Ama ai pan koce lokaci una Ahuru a burya̠ aba a kore ahwahin; hinda i san sheda numui na urshalima, na usala u Yahudiya na samariya, hal kuro u iyaka i doone.>>

<<Isa nga̱ malanga ma doone e’ogo ina i yiwa zata izaa ciswin.

Manje ni malanga

<<Izaa umpani nga̱ manje ma doone. Si manje ma hacigage laco maba, bece i kimgana? Mazawa umpani kwa di a kwama aco punjige.

Aco a zaa kata̱ ula apicila a iri uwa imiya na amama. Kwa di a jukai zata ni amama na ukaba, zwam upa tuhumba malanga ni yaba. Harbuni, ciba aco malanga nibui, nga̱ aba i hyan ibwana ni hin i burya̠ apa Buca abuhi na zaro cilabe ci woba̱.

Daga hone Yesu i rwage cibaga cikarigo ci Hwinsu, <<Cureje eewo zwam cigwama ci Hwinsu ci yabtana.>>

O poder do evangelho

O evangelho é poder de Deus para a salvação. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo.

Koce u cikarigo ci laco

Cikarigo ci laco ci sa i mu’eyan na gya, isa koce Hwinsu pa aco na yaje, na jigu Hayahudawa na aco na ai sa Hayahudawa.

Zwama haruni itanu soo si kurya pa ihugago i cicuma, hinda cicuma ci Kristi.

Zwama ni ma zwama ni soo nimui an hunna gaci ci madala ni ganhi niza ni ia̱gya cikarigo hya kwa cikariguwo ci Yesu Kristi ina aba hune.

Wasengewa u Kristi pa aco akwajo

Baniya, hinda na ginbo na ibutaryaga, ahun cware na hunwo cu’a, na cikarigo ci laco cina ci gya na zwama, cina ci ganhin i ce, hinda una u itano nihin i suwa iba yinsa na koce. Pa cikarigo ci laco ganhin i hyan icagago, sa di i kumgage cikarigo cina ci gya na zwamga. Sa harbuni, itano i soo nihi isa ka̠mui.

Hwinsu ui uga na ihogo i cikarigiwo ci kamahinda, zwamu ga̱hi i hin izangacu iyuwa pa Buca̱ bu yaba Yesu Kristi.

Testemunhar e proclamar

Estai sempre preparados para responder com mansidão a todo aquele que pedir razão da vossa esperança.

Zwama harbuniya i pano Kristi cilabe nga̱ Buca̱ bu yaba abuhi si ai kabon madaka amahi zwam itano soo nuhi Hwinsu yisaniji i zwamaga.

Na harbuni aco ba ai daki an i sa silmajiri a simui, si i maka̱la̱ngi.>>

Cilabe ci Buca̱ a bumui, i cibe si yiwa na pan imata dinya, na haruni i san silmajiri asimui.

zwamu Buca̠ bu yaba bu na pano umurni: <<Nabu tanu haske pa aco na asa hayahudawa, zwamu goo kulagiya goo ceto kurwo ihogu i doone.

Ama na zanguwo icwa nimui ihya, sa kawai na hogo munda hinda tata ibwana ina i Bugwama bu duniya Yesu iba na pan-ibwana i izwamago i cikarigo ci Hwinsu na i burya̠ uba.

a̠huru a burya̠ a Hwinsu a yiwa na gya,

zwama ana tanga zwam gya numega

cikarigo ci burya̠ pa aco na za ihya.

Ina cuma gya pasingi aco na aba gunda

na ukaba uci’incugunje haisa ha rubo,

aco na aba dabi uwonbe gya pasingi ga,

Yesu a cane ga, <<Kamahinda gya na zwama,>> <<Aza buna bui curi yaba buba ko ahun cware ko hunwo si’a ko amaci ko buca ko saawo ko inta u buba zwam gya ko cikarigo ci burya̠ ci Hwinsu. buna bu curi ini, bui hyan izana ikope ikope (I yaba, ahun cware, ahun cu’a, simaci, saawo na ha’inta na iso i wahala) na haya hana ha yiwa korwa, Hwinsu ai pan ga a̠huru ana aza ihogu.

Zwama buna bu ka̠ri cyagaga a̱huru a buba bui nagi ah, ama buna bu nagi ahuru a buba zwama gya na cikarigo ci burya̠ ci Hwinsu bui hyan ah.

Fazer conhecer

Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.

Cisunyi ci Hwinsu zwama aco na uba tanga ina isa ciswin, ciswin cini cibe cisa na Kristi a yiwa na soo nuhin, uni ube u san ci hyan habe na izangacu i Hwinsu.

Icibago wuma i burya̠

Ama go dole go cibage ina kamace na icibago i kamahinda.

Seja o primeiro