Evangelização
A evangelização é a missão suprema da Igreja. Jesus mandou: ide por todo o mundo e pregai o evangelho a toda criatura. O evangelho é poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê.
A Grande Comissão
Ide, fazei discípulos de todas as nações. Jesus confiou a seus seguidores a missão de levar a boa notícia ao mundo inteiro.
Làkyen akà in’sɛŋ myanswà, labuul alɔŋki, ladümà kà ikɔb a Taa, anà kyà Mwan, anà kyà Dweelà In’kyɛɛl, anà lalɔŋ mukyer ndaa yanswà kàlaswɛŋ mɛ. Wɛɛ akà mɛ, mɛ in’wà anà bɛ ilä byanswà tii u ntsüü a mɛɛn. »
Nde waa kàtɛn a ba naa: « Làkyen u mɛɛn manswà mukyään Làsaŋ Aŋàbwaŋ akà nkyeer yanswà.
Wɛɛ bɛ làsàwal ngwal taaŋ usyetyà Dweelà In’kyɛɛl udu a bɛ. Bɛ làsàkal ambäl amɛ u Yɛlusàlɛm, uboo a Yuday lanswà, u Samalya tii u ntsüü a mɛɛn. »
« Bɛ, bɛ làbà pɛɛlà uboo a baar. Bul bàtöŋ u du a mɔŋ làfàkal anki làŋàyee.
Muŋ anà pɛɛlà
Nde kàfàtɛn naa: « Bɛ, bɛ làbà muŋ a mɛɛn. Isàkal naa ntsà a muŋ yan’wà, ya bàsàfuur a nkye? Ndöŋ a wa yan’wà, wa bàpiy u nsà, baar waa bàndyäär wa. »
Bàfàkyä anki mwinà ntɔn musà u ngyɛl a kantin. Wɛɛ wa bàfàsà udu a ikɔlà bàfàtɔl mwinà ntɔn wa upɛ kyɛɛy akà baar banswà abà uboo a ndwà. Abun sye, wɛy pɛɛlà abɛ làŋyɛŋ u mii a baar, mpal bàman ba nsyääl abɛ yàŋàbwaŋ, ba bàsà Taaràbɛ awà u du làkoo. »
Fà umpal ayin, Yɛsu laa kàsɛmà nde mukyään naa: « Làbuul mpem abɛ: Imwol a du kyan’yàsin tsütsü! »
O poder do evangelho
O evangelho é poder de Deus para a salvação. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Cristo.
Ngwal a Làsaŋ Aŋàbwaŋ
Ntɔn mɛ in’we anki anà nswɛn a Làsaŋ Aŋàbwaŋ, ntɔn la là ngwal a Nzam ntɔn mɔ̈ɔ̈ a mbuur awe anà làkwikilà, utàtwɛb akà Un’yudà, ungö akà Ungɛlɛki.
Abun, làkwikilà làfàyà unsà ndaa bàfàwem, ngweem ifàfà u mbwo a Ndaa a Klistɔ.
Ntɔn mɛ kàtsül mukɔɔn ayöb undiir mwɛy uboo a bɛ, isàkɔɔn akal Yɛsu Klistɔ, anà Yɛsu Klistɔ awà bàbɛɛrà u kulunsi.
Ngwiiyà a Yɛsu
Atɔŋ, mɛ alàyɔɔb Làsaŋ Aŋàbwaŋ kàlakyään mɛ, alà làwɛl bɛ, alà làpɛ bɛ mɔ̈ɔ̈ amu la, anà u mbwo a la bɛ làsàwà mɔ̈ɔ̈ isàkal naa bɛ lan’kaar la asànaa kàlakyään mɛ, kya naa tɛy, bɛ làlàsà làkwikilà a bunàbun.
Ntɔn ya sye, nde kàlabel u mbwo a Làsaŋ Aŋàbwaŋ kàlakyään bi, ntɔn bɛ làwɛl kab unsà làkoo a Mwol abi Yɛsu Klistɔ.
Testemunhar e proclamar
Estai sempre preparados para responder com mansidão a todo aquele que pedir razão da vossa esperança.
Wɛɛ làpɛ làkoo akà Klistɔ taaŋ lanswà asànaa Mwol uboo a mpem abɛ. Làkäl ngwal taaŋ lanswà mufuur ndaa aŋàbwaŋ akà baar banswà bàkwen muyöb làkyän alye anà bɛ.
Isàkal naa bɛ lan’kwen bɛ a bɛ, apan, baar banswà bàsàyöb naa bɛ làbà alɔŋki amɛ. »
Ndaa ifàpà Taaràmɛ làkoo yà naa bɛ làbɔ̈r mbɛŋ mbɔɔn, waa bɛ làsàkal alɔŋki amɛ.
Abun, Mwol kà iswԑŋ abà:
"Mԑ ngye kasi pԑԑlà ntɔn baar mpa abà Ayudà,
ntↄn ngye asyen mɔ̈ɔ̈,
tii mper màkàtsü mɛɛn." »
Wɛɛ akà mɛ, mɛ ndöŋ mbɔɔn in’paa anki akà mɔ̈ɔ̈ amɛ, undiir mwɛy awà kan’söön ubwaŋ wà mulab mbwo amɛ anà mumay isal kan’pɛ Mwol Yɛsu: utà imbäl a Làsaŋ Aŋàbwaŋ là kab a ngway a Nzam.
« Dweelà a Mwol là udu amɛ,
ntɔn nde kan’si an’kɔɔ ntɔn mukyään Làsaŋ Aŋàbwaŋ akà aŋàlàmbwà,
nde kan’töm mukyään ntsuuŋà akà baar aŋàkwɛlà,
anà akà ikwàmii muman, mutsuuŋ baar bàŋàmɛɛy nkwaaŋ,
Yɛsu waa kàtɛn a nde naa: « Ndandaa mɛ alàkyään, isàkal naa mbuur an’sàwɛy ndwà, atɔŋ abaal, atɔŋ akaar, ngwän, taarànde, baan, an’ywaŋ ntɔn mɛ anà ntɔn Làsaŋ Aŋàbwaŋ, nde asàwal mbalà nkam aŋàsöönà u paŋà alà, ndwà, atɔŋ abaal, atɔŋ akaar, ngwän, baan, an’ywaŋ, - anà nkwaaŋ - anà u paŋà làyà, mɔ̈ɔ̈ a mbul a in’tye.
Ntɔn mbuur usàkwen mutii mɔ̈ɔ̈ ande, wa asàkyà bwà, wɛɛ mbuur usàpiy mɔ̈ɔ̈ ande ntɔn mɛ anà làsaŋ aŋàbwaŋ, nde asàtswà wa.
Fazer conhecer
Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
Nde kàkwen mukaswaŋ naa un’naaŋ a làkoo nà awà uboo a ngyee ayi ntɔn baar mpa abà Ayudà: Klistɔ amu bɛ, iswaŋà naa bɛ làbye anà làkyän muwal kab unsà làkoo a Nzam.
An’lɔɔŋ a balàbal
Wɛɛ akà ngye, lɔŋ indiir byàfàlab an’lɔɔŋ a balàbal.