Pular para o conteúdo
Publicidade

Falar

Por Bíblia Online

A Bíblia tem muito a ensinar sobre a arte de falar. As palavras têm poder de vida e de morte — podem edificar ou destruir, curar ou ferir, aproximar ou afastar.

O poder das palavras

A morte e a vida estão no poder da língua. A palavra branda desvia a ira, mas a palavra dura suscita o furor.

Falar com sabedoria

No muito falar não falta transgressão. A boca do justo fala sabedoria, e quem guarda os lábios guarda a si mesmo.

Falar a verdade

Cada palavra ociosa será pesada no dia do juízo. Fale a verdade, edifique com a boca e confesse Cristo com os lábios.

La abami. Viaŋ naludɨ abadin agadɨ igahɨlɨhalaŋ uami. Asɨ hulaŋ iamɨgali ciaŋ hɨvɨ lamalama saŋ mɨhiŋ lamami heŋ uami. Hulaŋ iamɨgali uavauava ciaŋ abavɨlalɨ agɨladɨ abitɨhɨbali uami. Abitɨhɨdaci akuaba akuaba uavauava ciaŋ abavɨlalɨ agɨladɨ sulavɨbali uami. Sulavɨdaci igahɨlahɨla nulɨdɨ lamalɨhɨlɨbali uami. Lɨdɨŋ hulaŋ huaci agadɨ abɨbali uami. Nama hulaŋ huaci aba abɨbali uami. Hulaŋ sɨbɨlɨ agadɨ abɨbali uami. Nama hulaŋ sɨbɨlɨ aba abɨbali uami.

Hulaŋ hugɨ daŋ agaŋ hula ciaŋ hihɨla hihɨla saŋ abami.

Lavɨla Jisasɨ cɨhu abami. Nadɨ isaima me agaŋ nama hula hugɨ daŋ hɨnici nama ua nudɨ igɨha uami. La ahica hɨtɨŋ sɨbaŋ hɨnihɨni nɨbu hula ciaŋ hihɨla hihɨla saŋ nudɨ abɨha uami. Abɨnaŋ nadɨ ciaŋ agadɨ igahɨlɨci nama nɨbu hula hɨji humɨgaŋ pam hɨnibalaŋ uami.

Hɨdɨlɨ mu mu agɨlaŋ Asɨ lɨbɨsɨlɨvasɨlɨva ciaŋ mu mu abavɨlalɨ uami. Ciaŋ mu mu abɨmɨli Asɨ aludɨ ciaŋ igahɨlɨbali aba hameŋ lɨhavɨlalɨ uami. Agadɨ ala namɨlaŋ Asɨ abɨben aba nɨbɨlaŋ lɨhavɨlalɨ hameŋ lɨmɨlaŋ uami.

Ciaŋ hɨfɨlɨ hɨvɨ abɨlalaŋ agɨladɨ hulaŋ iamɨgali cɨhu uaiadi igahɨlavɨbali uami. Ciaŋ nɨfɨlɨ cɨki uleŋ muji hɨvɨ abɨlalaŋ agɨladɨ haiabɨla lagulamalama ula ula abavɨbali uami.

Hulaŋ iamɨgali akuaba me hɨji daŋ hɨniavɨlalɨ agɨlaŋ uami. Nɨbɨlaŋ hɨji lamavɨlalɨ hameŋ laci ala abavɨlalɨ uami. Hulaŋ iamɨgali hɨji huaci daŋ agɨlaŋ akuaba akuaba sibɨla huaci huaci agɨladɨ vihavɨlalɨ uami. Hulaŋ iamɨgali hɨji sɨbɨlɨ daŋ agɨlaŋ akuaba akuaba lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ agɨladɨ vihavɨlalɨ uami.

Namɨlaŋ haiabɨla iahaiaha nameŋ abɨlalaŋ uami. Jisasɨ nɨbu iadɨ Hekɨlɨ aba abɨlalaŋ uami. Lɨdɨŋ Asɨ agaŋ Jisasɨ Kɨlaisɨ abɨci cɨhu hɨhi iahami agasaŋ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ lamɨlalaŋ uami. Hameŋ lɨdalaŋ Asɨ agaŋ naludɨ ahɨliahudaci huaci hameŋ laci hameŋ laci hɨnibalaŋ uami.

Asɨ nɨbu hulaŋ iamɨgali hɨji humɨgaŋ agɨladɨ sɨhɨvia sɨbaŋ igɨlalɨ uami. Nudɨ nukeŋ Amɨŋ agadɨ hɨji avi igɨlalɨ uami. Asɨ Amɨŋ agaŋ Asɨ hɨji nukeŋ lubiahɨlahɨla Asɨ hulaŋ iamɨgali aludɨ ahɨliahuiahu nudɨ abɨlalɨ uami. Alaŋ vɨdɨvɨdɨŋ apalɨ hɨnilalu uami. Hɨnihɨni Asɨ akɨ me abɨbalu aba hɨji cuvɨlɨŋ cuvɨlɨŋ igahɨlahɨla hɨnilalu uami. Lɨdamɨli Asɨ Amɨŋ agaŋ aludɨ ahɨliahuiahu sɨbɨsaŋ hɨvɨ Asɨ ma abɨlalɨ uami. Nɨbu alu sɨbɨlɨ pam havalɨlalɨ uami. Ciaŋ ma abɨlalɨ uami.

Edificar com palavras

Não saia da boca nenhuma palavra torpe. Sejam prontos para ouvir, tardios para falar, e tardios para a ira.

Cilu ciaŋ akuaba akuaba ciaŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ agɨlaŋ naludɨ sɨbɨsaŋ hɨvɨ iahavɨmɨdɨ uami. Ciaŋ huaci huaci agɨladɨ pam sulɨhalaŋ uami. Sulɨdalaŋ ciaŋ agaŋ hulaŋ iamɨgali hɨji huaci saŋ tɨbɨ mɨgavɨlalɨ agɨlasaŋ vɨdɨvɨdɨŋ igubali uami. Lɨdaci hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ Asɨ ciaŋ hameŋ agɨladɨ igahɨlahɨla hɨji nameŋ lamavɨbali uami. Asɨ alusaŋ mavɨn hɨnilalɨ aba abavɨbali uami.

Ciaŋ igahɨlɨlalaŋ agɨladɨ sɨhɨvia sɨbaŋ lubiahɨlɨhalaŋ uami.

Iadɨ isagali imahali me namɨlaŋ uami. Viaŋ nalusaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnilan uami. Iadɨ ciaŋ igahɨlɨhalaŋ uami. Namɨlaŋ hulaŋ mu ciaŋ hɨdɨlɨ agadɨ sɨhɨvia igahɨlahɨla saŋ mavɨn hɨnihalaŋ uami. Nudɨ ciaŋ hɨdɨlɨ agadɨ sɨhɨvia ma igahɨlɨmaŋ lɨdɨŋ ciaŋ abavɨhemɨlaŋ uami. La igɨvɨ hɨnivɨhemɨlaŋ uami.

Akape tɨbɨ alaŋ akuaba akuaba lɨlɨ saŋ igahɨlɨlalu uami. Agadɨ ala akuaba akuaba agɨladɨ sɨhɨvia ma lɨlalu uami. Hɨji hameŋ agaŋ hulaŋ iamɨgali sɨkasɨkan aludɨ hɨvɨ hɨnilalɨ uami. Aniaba hulaŋ mu ciaŋ sɨbɨlɨ ma abɨlalɨ agaŋ nɨbu hulaŋ huaci sɨbaŋ hɨnilalɨ uami. Nɨbu nudɨ hadipɨlɨ sɨkasɨkan agɨladɨ migɨlɨdaci nudɨ hɨji lubiahɨlɨlalɨ uami.

Hulaŋ hɨhɨle naludɨ sɨbɨlɨ lamavɨci uami. Namɨlaŋ hɨbɨŋ nulɨdɨ sɨbɨlɨ lamɨmɨlaŋ uami. Naludɨ ciaŋ sɨbɨlɨ abavɨci uami. Namɨlaŋ hɨbɨŋ nulɨdɨ ciaŋ sɨbɨlɨ abɨmɨlaŋ uami. Asɨ nulɨdɨ huaci lamalama saŋ pam Asɨ abɨhalaŋ uami. Namɨlaŋ hameŋ lɨlɨ saŋ Asɨ naludɨ abalɨ uami. Namɨlaŋ hameŋ lɨlaŋ Asɨ naludɨ huaci lamɨbali uami.

Iadɨ ninanadi cɨki cɨki me namɨlaŋ uami. Alaŋ hulaŋ iamɨgali limu hɨhɨle agɨladɨ sɨbɨsaŋ hɨvɨ laci ciaŋ havɨ havɨ nameŋ abɨmagalu uami. Alaŋ nalusaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnilalu aba abɨmagalu uami. Alaŋ nulɨsaŋ amɨŋ sɨbaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnihɨni nulɨdɨ huaci lamɨmɨli uami.

Seja o primeiro