Pular para o conteúdo
Publicidade

Falar

Por Bíblia Online

A Bíblia tem muito a ensinar sobre a arte de falar. As palavras têm poder de vida e de morte — podem edificar ou destruir, curar ou ferir, aproximar ou afastar.

O poder das palavras

A morte e a vida estão no poder da língua. A palavra branda desvia a ira, mas a palavra dura suscita o furor.

Falar com sabedoria

No muito falar não falta transgressão. A boca do justo fala sabedoria, e quem guarda os lábios guarda a si mesmo.

Falar a verdade

Cada palavra ociosa será pesada no dia do juízo. Fale a verdade, edifique com a boca e confesse Cristo com os lábios.

Ama amik ka hwikii ge, mbala̱n a dla̱m mas byas ilgwe sa̱ dla̱m wu ten cin ga̱ ayo cin kisti ga̱ɓa.

Kume gon gwaka̱n pa̱li byas wul yilka gwas wu

<<Kume yilka gwa pa̱lik byas wul wu, li malti aka̱ hwit byas ilgwe ta̱ pa̱lik wu, kii sukti kii na̱ ngweka̱n. Kume ta̱ katik ka̱n wu ka̱ palli yilka gwa ten tantu wi.

Kume ka̱a̱ ɓa ngem Nya go, ba̱k pa̱nta ka̱pti ga̱ɓa ten wul ɗe na̱m na̱k ma̱jwe asa̱ pa̱l wul na̱k wule si wo hwa mbala̱n ka̱ɗe si wu so. Sa̱ da̱ma̱n gwa we ten ka̱pti ga̱ɓa gwasa̱n ka̱n ta katisi ka̱ng.

Ilgwe ka̱a̱ dla̱m ka̱ da̱mshal go a yil ten cilti. Ilgwe ka̱ dla̱m ga̱ hwuda̱li te punka ka̱go a kumi ten za̱nda̱l.

A hwa mbala̱n pa̱l hwa wul na̱k ɗe hwa wul ka nik ka mbadli wu, a byas mbala̱n wo byas wul ka̱n ata̱ pa̱li, na̱k ɗe byas wul ka̱ nit ka̱ mbadli wu. Ilgwe ni ka̱ mbadl go, yek ka̱n a bi dla̱mi.

Kume ɗe ka̱ dla̱m na̱ bi gwa ɗe, Yesu ka̱ɗe Bagaa, yek ka̱ ba̱l gem ka̱ mbadl gwa ɗe Nya tlilti tot ɗa̱ka̱ mashka̱n ka̱wu ka mbi kisti.

Nu ka̱n a Shishi ga̱ Nya zini ang ka̱ la̱shi manti wul ga̱na̱n. Ma̱ yisa̱n kangwe mbun ɗe ta̱n ngema̱n Nya wu so, ama Shishi ga̱ Nya na̱ gaa gwas ka̱ na̱ma ngemti ga̱ Nya ka̱ lal ga̱na̱n na̱ bal nishi jwe ba̱ bi ga̱ mbala̱n a man dla̱mti sowu.

Edificar com palavras

Não saia da boca nenhuma palavra torpe. Sejam prontos para ouvir, tardios para falar, e tardios para a ira.

Ba̱k zaki ni ta̱ byas ga̱ɓa yil tet ka̱ bi jwaka̱n so, ama dla̱ma̱n ga̱ɓa gwe a zi-ang a nda̱lli gahwula̱n yilkeni jwaka̱n wu na̱k kangwe sa̱ lami wu. Pa̱lti na̱k gwisi a laki a ga̱ɓa gwaka̱n zi-ang ma̱n kumti jwaka̱n.

Katti ka̱n suk pa̱lti ilgwe ga̱ɓa ga̱ Nya dla̱m wu

Yilkeni ji lami jini, ɓo kumini, kati ka̱n wul ɓaa-ɓaa ama ba̱k ga̱ɓa ba̱le-ba̱le so, a ba̱ mbadl lilikii ba̱le-ba̱le so,

Mas jina̱n a ma̱ pa̱la̱n ilgwe ba̱ yek sowu wonti. A mas ma̱lgwe dlip ata̱ mani na̱ bi gwas go, hwa mbala̱n ka̱n, ata̱ man ngipti dli gwas pak.

Mil ji lami jini, ba̱n lama̱n yilkeni jina̱n na̱ bi sogo la̱ka so, ta̱n lama̱nsi na̱ gem suk pa̱lti wul jina̱n.

Seja o primeiro