Família de Deus
A família de Deus transcende laços de sangue. Em Cristo, somos adotados como filhos, irmãos uns dos outros e membros de uma família eterna — a Igreja.
Adotados por Deus
Recebemos o espírito de adoção pelo qual clamamos: Abba, Pai! Se filhos, também herdeiros — herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo.
किल्हैकि तम्हां निं एही आत्मां आथी भेटी दी ज़ुंण तम्हां गलाम बणांए ज़हा डअर हआ लागी दी। पर तम्हां आसा पबित्र आत्मां भेटी ज़ुंणी तम्हैं आपणीं लुआद हणां लै भोसल़ै ढाकै। ज़हा लै हाम्हैं बाबा, बाबा बोली हाक्का लाआ। पबित्र आत्मां परखा ऐहा गल्ला आप्पै कि म्हारी आत्मां किज़ै बोला, कि हाम्हैं आसा परमेशरे लुआद। ज़ै हाम्हैं तेऊए लुआद आसा, तै हणैं हाम्हैं बरासते हकदार बी। इधी तैणीं कि परमेशरे बरासते हकदार अर मसीहे संघै बरासते हकदार। ज़ै हाम्हैं तिहै दुख ज़िरे ज़िहै ईशू दुख ज़िरै, तै हणैं हाम्हैं ईशू मसीहे प्रतप्पा दी बी साझ़ू।
पर ज़ांऊं ठीक बगत पुजअ, परमेशरै छ़ाडअ आपणअ पूत संसारा लै अर तेऊओ ज़ल्म हुअ होरी मणछा ज़िहअ ई एकी ज़नानीए ओदरा का। तेऊओ ज़ल्म हुअ यहूदी खिंबा दी अर तेऊ किई सोभै गल्ला मोसा गूरे बधाने साबै। ताकि ज़ुंण बधाने डरा हेठै आसा, तिन्नां लै मोल दैई छ़ुटकारअ होए, अर हाम्हां बी गोद लऐ दै शोहरू ज़िहअ हक भेटे।
किल्हैकि तम्हैं आसा परमेशरे पूत, तैही छ़ाडी परमेशरै आपणैं पूते आत्मां म्हारै दिलै, ज़ुंण "बाबा, ए बाबा बोला।" ऐबै निं तम्हैं गलाम रहै, पर ऐबै आसा तम्हैं परमेशरे पूत। ऐबै ज़ै हाम्हैं परमेशरे पूत आसा, तेऊ दैणीं हाम्हां लै तिंयां सोभै गल्ला ज़ुंण तेऊ आपणैं पूता लै आसा डाही दी।
ज़ांऊं तम्हैं मसीहे नाओंऐं डुबकी लई, थारअ च़ाल-च़लण हुअ मसीहा दी नऊंअ ज़िहअ कुंण नऊंऐं झिकल़ै बान्हां। इहअ करै हुऐ तम्हैं सोभै परमेशरे लुआद ज़ांऊं तम्हैं मसीहा ईशू दी विश्वास किअ।
मसीहा दी निं ऐबै यहूदी अर होरी ज़ाती मांझ़ै किछ़ै भेद आथी, नां कुंण मसीहा दी गलाम आथी अर नां कुंण आज़ाद, अर नां कोई मर्ध, नां बेटल़ी, किल्हैकि तम्हैं सोभै आसा मसीहा ईशू दी एक।
किल्हैकि परमेशर करा हाम्हां लै झ़ूरी, तेऊ डाही पैहलै ई अह गल्ल हाम्हां लै सोठी कि तेऊ बणाणैं हाम्हैं मसीहा ईशू करै आपणैं शोहरू। परमेशरै किअ अह एते तैणीं कि ज़ुंण परमेशरै हाम्हां लै जश दैनअ, तेता लै हाम्हैं तेऊए स्तोती करे ज़ुंण तेऊ हाम्हां लै मुफ्त दैनअ। किल्हैकि हाम्हैं आसा तेऊए पैरै पूता दी एक हुऐ दै।
मसीहे झ़ूरी
इना सोभी गल्ला पिछ़ू करा हुंह पल़सी बाब परमेशरा सेटा तम्हां लै माथअ टेक्की करै प्राथणां ज़ुंणी स्वर्गै अर पृथूई दी सोभै गल्ला बणाईं।
पर ज़ुंणी बी सह मनअ अर तेऊ दी विश्वास किअ, तिन्नां लै दैनअ तेऊ परमेशरे लुआद हणैंओ हक। तिंयां निं संसारे रिती दी परमेशरे लुआद बणै ज़िहै संसारै मणछ बैह करी शोहरू लै ज़ल्म दैआ। पर तिन्नों बाब आसा परमेशर अर तेऊ दैनअ तिन्नां लै नऊंअ ज़ल्म।
A comunidade de fé
Não abandonem a congregação. Somos um corpo em Cristo, membros uns dos outros, chamados a amar e a servir.
आप्पू मांझ़ै कठा हणअ निं छ़ाडी, ज़िहअ कि कई भैस्स आसा, पर एकी-दुजै रहा समझ़ाऊंदै लागी, अर ज़िहअ-ज़िहअ प्रभूए फिरी एछणें धैल़ै तम्हैं नेल़ एछदअ भाल़े, तिहअ-तिहअ रहै होर बी खास्सै मिलदै-ज़ुल़दै लागी।
तम्हैं ज़िरा दुख सबक समझ़ी, परमेशर करा तम्हां संघै शोहरू समझ़ी बर्ताअ, इहअ कुंण शोहरू आसा, ज़हा तेऊओ बाब नैरदअ निं आथी?
ज़ै तम्हां बाब तिहअ नांईं नैरा ज़िहअ सह आपणैं होरी शोहरू नैरा, एतो मतलब आसा इहअ कि तम्हैं निं तेऊए असली शोहरू आथी तै आसा तम्हैं कहा होरीए लुआद।
तेखअ ज़ै म्हारअ संसारे देहीओ बाब बी हाम्हां नैरना लै शोठी च़का, अर हाम्हैं करा एता लै तिन्नों अदर। तै कै अह ठीक निं आथी कि हाम्हैं म्हारै स्वर्गै रहणैं आल़ै बाबे डरा हेठै रही ज़िऊंदै रहे।
संसारे बाबे शोठी, हआ हाम्हां नैरना लै सिधी थोल़ै धैल़ै ज़िहअ तिन्नां आपणैं साबै ठीक लागा, पर परमेशर च़का म्हारै फाईदे तैणीं हर बगत शोठी ताकि सह हाम्हां इहै पबित्र करे ज़िहअ सह पबित्र आसा।
तिहअ ई हाम्हैं बी ज़ुंण मसीहा दी विश्वासी आसा, हाम्हैं बी हआ तेऊए देही ज़िहै, अर हाम्हैं आसा तेते आंग अर हाम्हैं आसा एकी-दुजै संघै साझ़ू।
तैही आसा ज़ै एकी आंगा दाह लागी, तेते दाह उझ़िआ देहीए सोभी आंगा, अर ज़ै एकी आंगा खुशी भेटी, तिंयां होर आंग बी मनाऊंआं तेते खुशी।
ऐबै निं तम्हैं होरी ज़ातीए मणछ परदेसी अर पाखलै रहै। तम्हैं हुऐ ऐबै परमेशरे पबित्र लोगा संघै रहणैं आल़ै परमेशरे आपणैं टबर। हाम्हैं आसा सोभै कठा हई तेऊओ भबन ज़ुंण शधाणूं अर गूरे आथरी प्रैंदै आसा च़िणैं द अर तेते सोभी का खास कूणींए ज़ान आसा मसीहा ईशू आप्पै।
मसीहा डाहा आपणैं लोगा पात्थरा ज़िहै कठा ज़ोल़ी ताकि परमेशरो पबित्र भबन बणें। तम्हैं होरी ज़ातीए विश्वासी बी आसा कठा परमेशरे होरी लोगा संघै पबित्र आत्में शगती करै कठा ज़ोल़ै दै किल्हैकि तम्हैं आसा मसीहा दी एक हुऐ दै। इहअ करै हुऐ तम्हैं सह कोठी ज़िधी परमेशर रहा।
Quem é minha família?
Jesus disse: quem faz a vontade de Deus, esse é meu irmão e irmã. A família de Deus inclui todos os que creem.
ईशू दैनअ तिन्नां लै ज़बाब, "मेरी ईज अर मेरै भाई अर बैहण कुंण आसा?" तेखअ भाल़अ ईशू आप्पू फेर अर ज़ुंण तिधी थिऐ, तेऊ बोलअ तिन्नां लै, "भाल़ा, मेरी ईज अर मेरै भाई अर बैहण आसा ईंयां। मेरी ईज, मेरै भाई बैहणी आसा तिंयां ज़ुंण ज़िहअ परमेशर बोला तेही ई ज़िन्दगी ज़िऊआ।"
दास निं सदा घअरै रहंदअ पर शोहरू रहा कबल्लअ।गल. 4:30
ईशू बोलअ तिन्नां लै, "ज़ै थारअ बाब परमेशर हंदअ तै डाहणीं ती तम्हां मुंह संघै झ़ूरी। किल्हैकि हुंह आसा परमेशरा का निखल़ी आअ द, हुंह निं आप्पै आथी आअ द पर हुंह आसा तेऊ छ़ाडअ द।
सोभी रंगे विश्वासीए बारै ज़िम्मैंबारी
आप्पू का बडी अमरे मणछा निं बेइज़ती करी नैरी, तेऊए करै इज़त संघा करै एऊ साबै अरज़ ज़िहअ कि सह आसा तेरअ आपणअ बाब। ज़ुआन मणछा संघै करनअ आपणैं भाई समझ़ी बभार।
बेटल़ी ज़ुंण ताखा बडी अमरे आसा, तिन्नां संघै करै इहअ बभार कि तिंयां आसा तेरी बैहणी ज़ेही। ज़ुआन बेटल़ी समझ़ाऊ आपणअ मन्न शुचअ डाही आपणीं दाई-च़ेई समझ़ी।
सोठा, बाब परमेशरै हाम्हां संघै केही झ़ूरी किई, कि हाम्हैं तेऊए लुआद हई सके। हाम्हैं तेऊए लुआद आसा बी, तैही निं संसार हाम्हां बछ़ैणदअ, किल्हैकि तिन्नैं निं प्रभू, म्हारअ बाब परमेशर बी बछ़ैणअ। मेरै पैरै भाईओ, ऐबै आसा हाम्हैं परमेशरे लुआद, अर अज़ी बी निं अह प्रगट हुअ कि आजू हाम्हैं किज़ै-किज़ै हणैं, पर एतरअ आसा हाम्हां का थोघ कि ज़ेभै सह प्रगट होए, तेभै हणैं हाम्हैं बी तेऊ ज़िहै, किल्हैकि सह हेरनअ हाम्हां तिहअ ई ज़िहअ सह आसा।
तै बोला हुंह कि ज़िधी तैणीं हाम्हां मोक्कअ भेटे, हाम्हां करनी सोभी संघै भलाई, खासकर भाई-बैहणी संघै ज़ुंण मसीहा दी विश्वास करनै करै म्हारै टबरा ज़िहै आसा।