Pular para o conteúdo
Publicidade

Família

Por Bíblia Online

A família é a primeira instituição criada por Deus. Ele a projetou para ser escola de amor, fé e formação de caráter. A Bíblia honra a família e nos ensina a cuidar dela.

Eu e minha casa

Eu e minha casa serviremos ao Senhor. A família que serve a Deus juntos permanece unida e fortalecida em todas as circunstâncias.

ਪਸ਼ਵਗʼਹਮਤਯੋਃ ਯਦਰਵਿ ਿਤਵਤਥਵਯਤਦਾਃ ਸਰ੍ੱਪਰਿਵਰਿਵਸਨਨਨਿਅਭਵਨ੍|

Criar os filhos

Instrui a criança no caminho em que deve andar. O lar é a primeira escola de fé e obediência.

ਅਪਰਿਤਰਃ, ਵਬਲਕਯਤ ਿਰਭਿਾਂ ਿਨਯਤ|

ਅਪਰਿਤਰਃ, ਵਬਲਕਯਤ ਿਰਭਿਾਂ ਿਨਯਤ|

ਲਕਾਃ, ਰਭਿਿਿਭਵਤ ਯਤਸਤਤਾੱੰ|

ਿਜਪਿਤਰਤਰਞਮਨਯਸਿ ਿਿਃ ਰਤਿਰਥਮਿਿਃ

Honrar e amar

Honra teu pai e tua mãe. A família funciona com perdão, paciência e amor incondicional entre todos os seus membros.

ਿਜਪਿਤਰਮਨਯਸ, ਵਸਮਪਵਿਿ ਵਵਤੁ|

ਅਨਨਤਰਮਏਤਕਥਸਮਲਪਰਦਰਸਯਰਦਨਰਸਿਰਦਃ|

ਤਦਤਤਪਸ਼ਜਨਨਿਵਹਗਤਤਤਿਮਯਅਕਰ੍|

ਤਦਨਨਤਰਿਿਨਸਤਤਸਮਪਮਗਤ਼ਿੁੰ ਪਪੁਃ, ਕਸਦਪਿ ਰਣਨਰਵਜਪਰਿਾ?

ਰਤ, ਰਥਮਮਈਸ਼ਵਰਨਰਤਮਨਸਸਰ, ਤਸਕਥਿਤਵ੍,

਼ਃ ਵਪਿਤਰਪਰਿਯਜਵਪਤਆਸਕ਼੍ਯਤੇ, ਜਨਭਵਿ਼੍ਯਤਃ, ਿਤਦ਼੍ਿ ਪਠਿਤਮ੍?

ਅਤਸਤਯਗਤੰ, ਈਸ਼ਵਰਸਮਯਯਤ, ਮਨਤਦਿ੍|

ਤਦੀਂ ਰਤਯਵਦਨ੍, ਤਥਯਪਤਾਂ ਾਂ ਾਂ ਯਕੁੰ ਯਵਸਾਂ ਾਃ ਕਥਿ?

ਤਤਕਥਿਤਵ੍, ਼੍ਮਨਸਾਂ ਿ਼੍ਾਂ ਾਂ ਾਂ ਯਕਅਨਵਮਨਯਤ ਿਰਥਮਏਸ਼਼ੋ ਿਿ੍|

ਅਤ਼੍ਨਹਵਦਿ, ਯਭਿਿਿਜਜਾਂ ਯਜਅਨਿਵਹ੍, ਪਰਦਛਤਿ; ਯਸ਼ਯਕਾਂ ੀਂ ਿਵਹਤਿ ਿ ਪਰਦ਼ੁ ਰਮਤੇ|

ਤਦਤਸਿ਼੍ਬਭ਼ਿੇ, ਯਦਿ ਵਜਯਯੁੰਏਤʼਕਸਮਬਨਯਤੇ, ਤਰਿ ਿਵਹਨਮਭਦੰ|

ਤਤਉਕਤਵ੍, ਯਸਤਤਮਰਆਦਿ, ਿਿ ਮਨਏਤਨਮਤਰਹੁੰ ਸ਼ਕਿ|

ਕਤਿਪਯਜਨਨਕਕਤਿਪਯਨਰਕʼਤਕਵਰਗਰਕਤਿਪਯਾਃ ਵਕʼਤਕਸਨਿ, ਰਹੁੰ ਸ਼ਕਵਨਿ ʼਹਲਨੁ|

ਅਪਰਮਯਥਿਾਂ ਼ੁ ਹਸਦਤਥਯਤੇ, ਤਦਰਤਤਸਮੀਂਿਸ਼ਵ ਆਨਯਨ, ਤਤ ਆਨਯਿʼਨਿ਼੍ਿਰਸʼਤਵਨਃ|

ਿ, ਿਸ਼ਵਮਦਨਿਕਮਆਗਛਨੁ, ਰਯਤ, ਏਤʼਸ਼ਾਂ ਿਵਰਗਰੰ|

ਤਤ਼ਾਂ ਼ੁ ਹਸਦਤਤਸਰਤਸੇ|

ਅਪਰਮਏਕ ਆਗਤਪਪ, ਪਰਮਗੋ, ਅਨਨੁਃ ੁੰ ਮਯਿੰ ਿੰ ਸਤਕਰ੍ੰਕਰ੍ੱਤਵੰ?

ਤਤਉਵ, ਾਂ ਪਰਮਵਦਸਿ? ਿਚਰਿ ਪਰਮਃ, ਿਯਦਯਨਨੁਃ ੁੰ ਛਸਿ, ਤਰਾਃ ਲਯ|

ਤਦʼਸ਼਼੍ਟਵ੍, ਾਃ ਆਜਾਃ? ਤਤੁਃ ਕਥਿਤਵ੍, ਨਰਹਨਾਃ, ਪਰਦੇਃ, ਰਯੇਃ, ʼਸ਼਼ਾ਼੍ਦਦਾਃ,

ਿਜਪਿਤਰਮਨਯਸ, ਵਸਮਪਵਿਿ ਵਵਤੁ|

ਕਥਿਤਵ੍, ਏਤਾਃ ਲਯਿ, ਇਦੀਂ ਿੰ ਨਮੇ?

ਤਤਰਵਦਤ੍, ਯਦਿ ਿੱਭਵਿੁੰ ਛਸਿ, ਤਰਿ ਗਤਿਜਸਰ੍ੱਵਸਿਦਰਿਿਤਰ, ਤਤਵਰਿੱਲਪਯਸੇ; ਆਗ, ਮਤਪਸ਼ਵਰ੍ੱਭਵ|

ਏਤਾਂ ਯਬਹਸਮਿਸਨਚਲਿਤਵ੍|

ਤਦੁਃ ਵਸ਼ਿ਼੍ਅਵਦਤ੍, ਧਨਿਾਂ ਵਰਗਰਯਪਰਵਮਹ਼੍ਕਰ ਇਤਿ ਼੍ਨਹਤਥਵਦਿ|

ਨਰਪਿ ਼੍ਨਹਵਦਿ, ਧਨਿਾਂ ਵਰਗਰਯਪਰਵਿਮਹਗਗਮਨਕਰੰ|

ਇਤਿ ਿਸ਼ਮਿ਼੍ਅਤਿਚਮਤʼਤਕਥਯੁਃ; ਤਰਿ ਕਸਪਰਿਭਵਿੁੰ ਸ਼ਕਿ?

ਤਦʼਸ਼਼੍ਕਥਯ, ਤਤ਼ਾਮਸ਼ਕਭਵਤਿ, ਿਵਰਸਸਰ੍ੱਸ਼ਕਯਮ੍|

ਤਦਿਤਰਸਗਦਿਤਵ੍, ਪਸ਼, ਵਯਸਰ੍ੱਪਰਿਯਜਭਵਤਪਸ਼ਵਰ੍ੱਿ()ਭਵ; ਵਯਿੰ ਃ?

ਤਤੁਃ ਕਥਿਤਵ੍, ਼੍ਨਹਤਥਵਦਿ, ਮਮ ਪਸ਼ਵਰ੍ੱਿਇਤਿ ਰਣਨਵਨਸʼਸ਼਼੍ਿਯਦਮਨਜਸਚਰ੍ੱਯਸਿੰਸਨ ਉਪਵ਼੍ਯਤਿ, ਤਦਯਮਪਿ ਦਸ਼ਸਿੰਸਨ਼ੂਪਵਿਇਸਯਦਦਸ਼ਵਾਂ ਿਕਰਿ਼੍ਯਥ|

ਅਨਕਸ਼ਿਮਮ ਮਕਰਣʼਹਤਰਭਗਿੀਂ ਿਤਰਤਰਾਂ ਲਕਿੰ ਪਰਿਯਜਤਿ, ਼ਾਂ ਸ਼ਤਗਲਪਯਤੇ, ਅਨਨੋ()ਿਿਵਞਯਤਿ|

ਿਅਗਅਨਜਨਾਃ ਪਸ਼੍, ਪਸ਼ਅਗਭਵਿ਼੍ਯਨਿ|

ਪਰਸਪਰਿ਼ਿਮਲਕਰਣਭਵਤ| ਅਪਰਮਈਸ਼ਵਰ਼੍ਯਦਵਦ਼਼੍ਾਿਤਵਤਦਵਦਯਮਪਿ ਪਰਸਪਰਮਧੰ|

ਅਤਏਵ ਼੍ਕਮਏਕਜਨ ਆਤਮਵਤਵਯ਼ਿਿ ਯਤਾਂ ੍ੱਿ ਿਸਮਦਰ੍ੱੁੰ ਯਤਤਾਂ|

ਈਸ਼ਵਰ()ਇਤਕਸ਼ਿਵਭਤਰ਼੍ਿ ()ʼਤਵੀ| ʼਸ਼਼੍ਟਵਤਸਿਵਭਤਰਿ ਯਦਿ ਯਤਤਰਿ ਯਮਈਸ਼ਵਰʼਸ਼਼੍ਟਵਕਥਤਸਿਕਰ੍ੱੁੰ ਸ਼ਕ੍?

Cuidar da família

Quem não cuida dos seus negou a fé. A família é responsabilidade sagrada — prover, proteger e abençoar é mandamento divino.

ਯਦਿ ਕਸ਼ਿਵਜਿਯਪਰਿਜਨਲਯਤਿ ਤਰਿ ਿਰਸ਼਼੍()ਯਧਮਸ਼ਭਵਤਿ|

ਯਦਿ ਕਸ਼ਿਵਜਿਯਪਰਿਜਨਲਯਤਿ ਤਰਿ ਿਰਸ਼਼੍()ਯਧਮਸ਼ਭਵਤਿ|

ਕਸਿਿਧਵਯਦਿ ਾਃ ਿਯਨਤਰਿ ਰਥਮਤਯਪਰਿਜਨਿੁੰ ਿੋਃ ਰਤਪਕਰ੍ੱਿਾਂ ਯਤਸਤਦਵਰਸ਼ਾਤਮਯਞਕਰ੍ੰ|

ਤਰਃ, ਅਸਰਭ਼੍ਟਸ਼੍ਿਨਯੇ()ਸਰ੍ੱ਼੍ਿਕਰਿ ਿ ਕਥਯਨਾਂ ਼੍ਮਨਮਧਿੰਨਸਙਭਵਨਮਨਿਰਯ਼੍ਿੱਧਤਭਵਤੁ|

Unidade familiar

A coroa dos velhos são os filhos dos filhos. O casamento, os filhos e a comunhão familiar são bênçãos de Deus.

Casamento e família

O homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher. A família começa no casamento — aliança sagrada diante de Deus.

ਿʼਸ਼਼੍ਈਸ਼ਵਰਨਰੁੰਸਸਰ|

"ਤਤਰਣਿਤਰਤਰਞਯਕਵਜਆਸਕਭਵਿ਼੍ਯਤਿ,

ਏਕਭਵਿ਼੍ਯਤਃ| " ਤਸਤਤਲਮਰਭਏਕੌ|

ਅਤਰਣਈਸ਼ਵਰਯਦਯਜਯਤਿ ਨਰਸਿਜਯ੍|

ਤਸਯਮਭਦਅਪਿ ਯਦਿ ਵਸਵਬਲਕਤਮਿ ਰਵਿ ੁੰ ਤਰਯਸਵਰਗਸਿਿਜਯਚਕਿੰ ਪਵਿਰਮਆਤਯਤਿ?

ਿਯਤਮਾਃ, ਇਦੀਂ ਵਯਮਈਸ਼ਵਰਸਸਨਆਸਮਹਪਸ਼ਿੰ ਭਵਿ਼੍ਮਸਤਦਅਦਯਪਰਕਿਿਰਕਗਤਵਯਤਸਸਦʼਸ਼ਭਵਿ਼੍ਿ ਇਤਿ ਃ, ਯਤʼਸ਼()ਿ ʼਸ਼()ਿਦਰਿ਼੍ਯਤੇ|

ਤਸਿਏਸ਼਼ਾ ਰਤਯਸਕਸਯਚਿਭਵਤਿ ਤਥਪਵਿਕਰਿ ਯਥਪਵਿ()ਿ|

Seja o primeiro