Família
A família é a primeira instituição criada por Deus. Ele a projetou para ser escola de amor, fé e formação de caráter. A Bíblia honra a família e nos ensina a cuidar dela.
Eu e minha casa
Eu e minha casa serviremos ao Senhor. A família que serve a Deus juntos permanece unida e fortalecida em todas as circunstâncias.
Οἱ δὲ εἶπον, Πίστευσον ἐπὶ 35 TR ¦ τὸν κύριον Ἰησοῦν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂τὸν κύριον Ἰησοῦν χριστόν,⸃ καὶ σωθήσῃ σὺ καὶ ὁ οἶκός σου.
Criar os filhos
Instrui a criança no caminho em que deve andar. O lar é a primeira escola de fé e obediência.
Καὶ οἱ πατέρες, μὴ παροργίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν, ἀλλ᾽ ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ κυρίου.
Καὶ οἱ πατέρες, μὴ παροργίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν, ἀλλ᾽ ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ κυρίου.
Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον. Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,
Honrar e amar
Honra teu pai e tua mãe. A família funciona com perdão, paciência e amor incondicional entre todos os seus membros.
τίμα τὸν πατέρα 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ σου TR ⸆ καὶ τὴν μητέρα· καί, ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.
Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους, μετῆρεν ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦλθεν εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας πέραν τοῦ Ἰορδάνου. Καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ. Καὶ προσῆλθον αὐτῷ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋οἱ⸌ Φαρισαῖοι πειράζοντες αὐτόν, καὶ λέγοντες αὐτῷ RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋2αὐτῷ,⸌ Εἰ ἔξεστιν ἀνθρώπῳ RP f 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ – WH NA25 ⸋3ἀνθρώπῳ⸌ ἀπολῦσαι τὴν γυναῖκα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν αἰτίαν; Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋αὐτοῖς,⸌ Οὐκ ἀνέγνωτε ὅτι ὁ 35 TR ¦ κτίσας TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ποιήσας⸃ ἀπ᾽ ἀρχῆς ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς, καὶ εἶπεν, Ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα WH NA NIV SBL ¦ αὐτοῦ f 35 ⸆ καὶ τὴν μητέρα, καὶ 35 TR ¦ κολληθήσεται TNT2 WH NA NIV SBL ⸂προσκολληθήσεται⸃ τῇ γυναικὶ RP TR TNT2 WH NA NIV SBL ¦ πρὸς τὴν γυναῖκα f 35 ⸂2τῇ γυναικὶ⸃ αὐτοῦ, καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν; Ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο, ἀλλὰ σὰρξ μία· ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω. Λέγουσιν αὐτῷ, Τί οὖν Μωσῆς ἐνετείλατο δοῦναι βιβλίον ἀποστασίου, καὶ ἀπολῦσαι 35 TR NA27+28 NIV SBL ¦ – TNT2 WH NA25 ⸋αὐτήν;⸌ Λέγει αὐτοῖς ὅτι Μωσῆς πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἐπέτρεψεν ὑμῖν ἀπολῦσαι τὰς γυναῖκας ὑμῶν· ἀπ᾽ ἀρχῆς δὲ οὐ γέγονεν οὕτως. Λέγω δὲ ὑμῖν 35 TR WH NA NIV SBL ¦ – TNT2 ⸋ὅτι⸌ ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ εἰ TR ⸆ μὴ ἐπὶ πορνείᾳ, καὶ γαμήσῃ ἄλλην, μοιχᾶται· καὶ ὁ ἀπολελυμένην γαμήσας μοιχᾶται. RP f 35 TR TNT2 SBL ¦ – WH NA NIV ⸋2καὶ ὁ ἀπολελυμένην γαμήσας μοιχᾶται.⸌ Λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ 35 TR TNT2 NA27+28 ¦ – WH NA25 NIV SBL ⸋αὐτοῦ,⸌ Εἰ οὕτως ἐστὶν ἡ αἰτία τοῦ ἀνθρώπου μετὰ τῆς γυναικός, οὐ συμφέρει γαμῆσαι. Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Οὐ πάντες χωροῦσιν τὸν λόγον 35 TR TNT2 NA NIV SBL ¦ – WH ⸋τοῦτον,⸌ ἀλλ᾽ οἷς δέδοται. Εἰσὶν γὰρ εὐνοῦχοι, οἵτινες ἐκ κοιλίας μητρὸς ἐγεννήθησαν οὕτως· καί εἰσιν εὐνοῦχοι, οἵτινες εὐνουχίσθησαν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων· καί εἰσιν εὐνοῦχοι, οἵτινες εὐνούχισαν ἑαυτοὺς διὰ τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. Ὁ δυνάμενος χωρεῖν χωρείτω.
Τότε 35 TR ¦ προσηνέχθησαν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂προσηνέχθη⸃ αὐτῷ παιδία, ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς, καὶ προσεύξηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, Ἄφετε τὰ παιδία, καὶ μὴ κωλύετε αὐτὰ ἐλθεῖν πρός με· τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. Καὶ ἐπιθεὶς 35 TR ¦ τὰς χεῖρας αὐτοῖς TNT2 WH NA NIV SBL ⸉αὐτοῖς τὰς χεῖρας,⸊ ἐπορεύθη ἐκεῖθεν. Καὶ ἰδού, εἷς WH NA NIV SBL ¦ τίς f 35 ⸆ προσελθὼν 35 TR ¦ αὐτῷ εἶπεν TNT2 WH NA NIV SBL ⸉εἶπεν αὐτῷ,⸊ Διδάσκαλε 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ἀγαθέ,⸌ τί ἀγαθὸν ποιήσω, ἵνα 35 TR ¦ σχῶ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἔχω⸃ ζωὴν αἰώνιον; Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ, Τί με 35 TR ¦ ἐρωτᾷς περὶ τοῦ ἀγαθοῦ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂λέγεις ἀγαθόν;⸃ Οὐδεὶς ἀγαθός, εἰ μὴ εἷς, ὁ θεός. RP f 35 TR ¦ Εἷς ἐστιν ὁ ἀγαθός. TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2Οὐδεὶς ἀγαθός, εἰ μὴ εἷς, ὁ θεός.⸃ Εἰ δὲ θέλεις 35 TR ¦ εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν TNT2 WH NA NIV SBL ⸉εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωήν,⸊ τήρησον RP f 35 TR NA27+28 NIV SBL ¦ τήρει TNT2 WH NA25 ⸂3τήρησον⸃ τὰς ἐντολάς. Λέγει αὐτῷ, Ποίας; Ὁ δὲ Ἰησοῦς 35 TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ εἶπε TR ¦ ἔφη WH NA25 ⸂εἶπεν,⸃ Τὸ Οὐ φονεύσεις· οὐ μοιχεύσεις· οὐ κλέψεις· οὐ ψευδομαρτυρήσεις· τίμα τὸν πατέρα 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ σου TR ⸆ καὶ τὴν μητέρα· καί, ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. Λέγει αὐτῷ ὁ νεανίσκος, 35 TR NA27+28 NIV SBL ¦ Ταῦτα πάντα TNT2 WH NA25 ⸉Πάντα ταῦτα⸊ 35 TR ¦ ἐφύλαξα TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἐφυλαξάμην⸃ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ἐκ νεότητός μου·⸌ τί ἔτι ὑστερῶ; Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Εἰ θέλεις τέλειος εἶναι, ὕπαγε, πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ δὸς 35 TR NA25 SBL ¦ τοῖς TNT2 WH NA27+28 NIV ⸆ πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν 35 TR ¦ οὐρανοῖς TNT2 WH NA NIV SBL ⸂οὐρανῷ·⸃ καὶ δεῦρο, ἀκολούθει μοι. Ἀκούσας δὲ ὁ νεανίσκος τὸν λόγον 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ τοῦτον WH NA25 ⸆ ἀπῆλθεν λυπούμενος· ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά.
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι 35 TR ¦ πλούσιος δυσκόλως TNT2 WH NA NIV SBL ⸉δυσκόλως πλούσιος⸊ εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. Πάλιν δὲ λέγω ὑμῖν, εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος 35 TR NA27+28 NIV ¦ εἰσελθεῖν TNT2 WH NA25 SBL ⸂διελθεῖν,⸃ ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν RP f 35 TR ¦ εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν TNT2 ¦ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ WH NA25 SBL ¦ εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ NA27+28 NIV ⸂2εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.⸃ Ἀκούσαντες δὲ οἱ μαθηταὶ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋αὐτοῦ⸌ ἐξεπλήσσοντο σφόδρα, λέγοντες, Τίς ἄρα δύναται σωθῆναι; Ἐμβλέψας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Παρὰ ἀνθρώποις τοῦτο ἀδύνατόν ἐστιν, παρὰ δὲ θεῷ πάντα δυνατά. 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ ἐστί TR ⸆ Τότε ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ, Ἰδού, ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ἠκολουθήσαμέν σοι· τί ἄρα ἔσται ἡμῖν; Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὑμεῖς οἱ ἀκολουθήσαντές μοι, ἐν τῇ παλιγγενεσίᾳ ὅταν καθίσῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ, καθίσεσθε καὶ 35 TR WH NA27+28 NIV SBL ¦ αὐτοὶ TNT2 NA25 ⸂ὑμεῖς⸃ ἐπὶ δώδεκα θρόνους, κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ. Καὶ πᾶς 35 TR ¦ ὅστις TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ὃς⸃ ἀφῆκεν 35 TR WH NA NIV SBL ¦ ἀδελφούς, … ἢ ἀγρούς, ἢ οἰκίας TNT2 ⸉οἰκίας, ἢ ἀδελφούς, ἢ ἀδελφάς, ἢ πατέρα, ἢ μητέρα, 35 TR NIV11 SBL ¦ – TNT2 WH NA NIV73 ⸋ἢ γυναῖκα,⸌ ἢ τέκνα, ἢ ἀγρούς,⸊ ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου RP f 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ ἐμοῦ ὀνόματος WH NA25 ⸂2ὀνόματός μου,⸃ ἑκατονταπλασίονα RP f 35 TR NA27+28 NIV SBL ¦ πολλαπλασίονα TNT2 WH NA25 ⸂3ἑκατονταπλασίονα⸃ λήψεται, καὶ ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσει. Πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι, καὶ ἔσχατοι πρῶτοι.
γίνεσθε 35 TR TNT2 WH NA NIV Ead ¦ – SBL ⸋δὲ⸌ εἰς ἀλλήλους χρηστοί, εὔσπλαγχνοι, χαριζόμενοι ἑαυτοῖς, καθὼς καὶ ὁ θεὸς ἐν χριστῷ ἐχαρίσατο 35 TR TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸂ἡμῖν.⸃
Πλὴν καὶ ὑμεῖς οἱ καθ᾽ ἕνα, ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα οὕτως ἀγαπάτω ὡς ἑαυτόν· ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα.
WH NA NIV SBL ¦ Ἐάν τις εἴπῃ … καὶ … μισεῖ f 35 ⸂Ἐάν τις εἴπῃ ὅτι Ἀγαπῶ τὸν θεόν, καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῇ,⸃ ψεύστης ἐστίν· ὁ γὰρ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ὃν ἑώρακεν, τὸν θεὸν ὃν οὐχ ἑώρακεν πῶς RP f 35 TR ¦ οὐ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2πῶς⸃ δύναται ἀγαπᾷν;
Cuidar da família
Quem não cuida dos seus negou a fé. A família é responsabilidade sagrada — prover, proteger e abençoar é mandamento divino.
Εἰ δέ τις 35 TR ¦ τῶν ἰδίων … οἰκείων TNT2 WH NA NIV SBL ⸂τῶν ἰδίων καὶ μάλιστα τῶν οἰκείων⸃ οὐ προνοεῖ RP f 35 TR WH NA NIV SBL ¦ προνοεῖται TNT2 ⸂2προνοεῖ,⸃ τὴν πίστιν ἤρνηται, καὶ ἔστιν ἀπίστου χείρων.
Εἰ δέ τις 35 TR ¦ τῶν ἰδίων … οἰκείων TNT2 WH NA NIV SBL ⸂τῶν ἰδίων καὶ μάλιστα τῶν οἰκείων⸃ οὐ προνοεῖ RP f 35 TR WH NA NIV SBL ¦ προνοεῖται TNT2 ⸂2προνοεῖ,⸃ τὴν πίστιν ἤρνηται, καὶ ἔστιν ἀπίστου χείρων.
Εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει, μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν, καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις· τοῦτο γάρ ἐστιν 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ καλὸν καὶ TR ⸆ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ, ἵνα τὸ αὐτὸ λέγητε πάντες, καὶ μὴ ᾖ ἐν ὑμῖν σχίσματα, ἦτε δὲ κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοῒ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ.
Unidade familiar
A coroa dos velhos são os filhos dos filhos. O casamento, os filhos e a comunhão familiar são bênçãos de Deus.
Casamento e família
O homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher. A família começa no casamento — aliança sagrada diante de Deus.
ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως, ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ὁ θεός.⸌ Ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα· 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ – WH NA25 ⸋καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,⸌ καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν. Ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο, ἀλλὰ WH NA NIV SBL ¦ σὰρξ μία f 35 ⸉μία σάρξ.⸊ Ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
Εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὑπάρχοντες οἴδατε 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ ἀγαθὰ δόματα TR ⸉δόματα ἀγαθὰ⸊ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν, πόσῳ μᾶλλον ὁ πατὴρ ὁ ἐξ οὐρανοῦ δώσει πνεῦμα ἅγιον τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν;
Ἀγαπητοί, νῦν τέκνα θεοῦ ἐσμέν, καὶ οὔπω ἐφανερώθη τί ἐσόμεθα· οἴδαμεν 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋δὲ⸌ ὅτι ἐὰν φανερωθῇ, ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα, ὅτι ὀψόμεθα αὐτὸν καθώς ἐστιν. Καὶ πᾶς ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ταύτην ἐπ᾽ αὐτῷ ἁγνίζει ἑαυτόν, καθὼς ἐκεῖνος ἁγνός ἐστιν.