Pular para o conteúdo
Publicidade

Família

Por Bíblia Online

A família é a primeira instituição criada por Deus. Ele a projetou para ser escola de amor, fé e formação de caráter. A Bíblia honra a família e nos ensina a cuidar dela.

Eu e minha casa

Eu e minha casa serviremos ao Senhor. A família que serve a Deus juntos permanece unida e fortalecida em todas as circunstâncias.

Criar os filhos

Instrui a criança no caminho em que deve andar. O lar é a primeira escola de fé e obediência.

Cïk ni gïnï na an tin acïköwu ködë myero obed ï cwinywu. Pwony unu ëthïnöwu cïk nön gïnï. Twak unu pïrgï ka ibedo unu pacö ëka ka iwotho unu ï yoo, ka ibuto unu pïny ëka ka ïyaa unu malö.

Cïk ni gïnï na an tin acïköwu ködë myero obed ï cwinywu. Pwony unu ëthïnöwu cïk nön gïnï. Twak unu pïrgï ka ibedo unu pacö ëka ka iwotho unu ï yoo, ka ibuto unu pïny ëka ka ïyaa unu malö.

Un kabebe, kür iter unu ëthïnöwu ï yoo na rac na mïö akëmö makögï, ëntö mïï unugï ödöng na bër nakun ipwonyo unugï ëka inyutho unu nïgï kite na bëcö na Rwoth pwöyö.

Un kabebe, kür iter unu ëthïnöwu ï yoo na rac na mïö akëmö makögï, ëntö mïï unugï ödöng na bër nakun ipwonyo unugï ëka inyutho unu nïgï kite na bëcö na Rwoth pwöyö.

Enyodo ëka ëthïnögï

Un ëthïnö, winy unu enyodowu ï Rwoth, pïën manön ënë bër. Cöc na Leng kobo , "Wör apapni ëka ayani," man ënë cïk acël n’ëcïkö gin mörö na bër na bino yaa ïë

Honrar e amar

Honra teu pai e tua mãe. A família funciona com perdão, paciência e amor incondicional entre todos os seus membros.

wör apapni ëka ayani, ëka Mar awodhi na calö ïmarö komi keni."

Köp na Yecu opwonyo ï kom këthö nyom

Ï karë na Yecu otyeko twakö köp ni kïbëc, ën öya ökö ï Galilaya öcïdhö ï lobo Yudea yo löka kulo Jordan. Lwak na pol ölübö körë, ëka öcangögï kunön.

Eparicayo mökö obino bothe, öcakö gïnï tëmö Yecu. Gïn openyo , "Cïk yeo ëcwö twërö kwërö dhakö mërë tyën köp mörö këkën?"

Yecu ögamö , "Un ba ïkwanö ï acaki Acwec ocweo ëcwö ëka dhakö, ëka okobo , tyën köp ni ëcwö bino wëkö apap mërë ëka aya mërë rïbërë dhakö mërë, ëka arïö dökö kom acël? Kömanön gïn ba dökï tye kom arïö, ëntö kom acël. manön gin n’Obanga örïbö, dhanö mörö kür opok kin-gï."

Eparicayo openyo Yecu , "Pïngö Muca ömïö cïk ëcwö twërö mïö waraga këthö nyom both dhakö mërë ryëmö ökö?"

Yecu ögamö , "Muca oyeo niwu ryëmö monwu pïën cwinywu onwongo nwang. Ëntö onwongo ba obedo kömanön ï acaki. An akobo niwu ngat mörö na kwërö dhakö mërë na path dönyö ï elomi, önyömö dhakö nökënë nwongo ödönyö ï elomi."

Ëlübkör Yecu okobo gïnï bothe , "Ka köp ï kom ëcwö dhakö tye köman, thwara kür enyom."

Yecu ögamö , "kïbëc ba twërö yeo gïnï köp ni, ëntö both n’Obanga ömïögï këkën. mökö ba nywöl pïën nwongo ënywölögï kömanön; mökö tye kite na nökënë ötïmö ködë ï komgï; ëka mökö öyërö bedo abonge nyom ker polo. Ngat na twërö yeo pwony ni myero oye."

Yecu ömïö gum ï kom ëthïnö

Kinge ekelo ëthïnö both Yecu ëk oketh cïngë ï komgï ëka ölëg pïrgï. Ëntö ëlübkörë ocoko n’okelo ëthïnö both Yecu.

Ëntö Yecu okobo bothgï , "Wëk unu ëthïnö obin botha, kür ijukugï, pïën ker polo tye na cal k’ëthïnö ni." Ï karë na dong otyeko ketho cïngë ï komgï, ën öya ökö kany nön.

Awobi n’ölöny

Ï karë mörö, dhanö mörö obino both Yecu openyo , "Apwony, atïm ngö na bër ëk anwong kwö na ba thum?"

Yecu ögamö , "Pïngö in itye ka penyona gin na bër? Dhanö na bër tye acël këkën. Ka in ïmïtö dönyö ï kwö na ba thum, ïlüb cïk."

Ën openyo Yecu , "Cïk mënë?"

Yecu ögamö nïnë , " Kür ineki, kür ïdöny ï elomi, kür ïkwal, kür ibed acaden twodo, wör apapni ëka ayani, ëka Mar awodhi na calö ïmarö komi keni."

Awobi ni ögamö , "Man kïbëc an agwökö, ngö na pod odong na an myero atïm?"

Yecu ögamö nïnë , "Ka in ïmïtö bedo dhanö na bër abonge bal, cïdh ïcadh jami na in itye ködë ëk ïmïï lïm mërë both ëcan, ëka ibino bedo lönyö na thwönë ï polo. dong ibin ïlüb köra."

Ï karë n’awobi ni owinyo köp ni, öya öcïdhö ökö na cwinye cwer rwök, pïën ën onwongo ölöny rwök.

Yecu okobo both ëlübkörë , "An akobo niwu köp adyer, tëk rwök alönyö dönyö ï ker polo. Anwö dökï akobo bothwu yot kïnaga dönyö ï wang libira löönö alönyö dönyö ï ker k’Obanga."

Ï karë n’ëlübkör Yecu owinyo köp ni, obedo gïnï thwön ur rwök ëka openyo gïnï Yecu , "nga na dong twërö larë?"

Ëntö Yecu örïpögï okobo , "both dhanö man ba twërë, ëntö both Obanga jami kïbëc twërë."

Petero ögamö dhö Yecu nakun kobo , "Wan ëwëkö jami kïbëc lübö kori! Ngö na wan ebino nwongo?"

Yecu okobo bothgï , "An akobo niwu köp adyer, ï karë n’ebino ketho jami na nyen, ka Wod ka Dhanö bino bedo ï then ker dheo mërë, un na dong ïlübö unu köra thon ibino bedo unu ï then ker apar wie arïö, nakun ïngölö unu köp ï kom kaka apar wie arïö Icarael. Dhanö acëlacël n’onwongo öwëkö gïnï udi onyo utmegogï onyo apap onyo aya onyo ëthïnö onyo pwothi nyïnga, bino nwongo na kadhö tyën mia acël ëka ën bino nwongo kwö na ba thum. Ëntö na pol n’ötëlö anyim bino dong gïnï cen, ëka na pol n’odong cen bino tëlö gïnï anyim."

Nakaka manön, bed unu na tïmö kïca both ngat acëlacël cwiny na bër, tïm unu kïca ï kinwu kenwu kite n’Obanga ötïmö niwu kïca ï Kiricito.

manön, ëcwö acëlacël ï kinwu myero thon ömar dhakö mërë kite na ën marö kome kënë ëka dhakö myero öwör cwörë.

Cuidar da família

Quem não cuida dos seus negou a fé. A família é responsabilidade sagrada — prover, proteger e abençoar é mandamento divino.

Ka dhanö mörö ba mïö köny both wede mërë, ëka rwök mërë ödë, nwongo dong ökwërö yee mërë ökö, ëka rac rwök na löö ngat na ba oyeo Obanga.

Ka dhanö mörö ba mïö köny both wede mërë, ëka rwök mërë ödë, nwongo dong ökwërö yee mërë ökö, ëka rac rwök na löö ngat na ba oyeo Obanga.

Ëntö ka dhakö na cwörë öthöö na tye k’ëthïnö onyo k’ëkwaë, myero gïn kono öcak pwonyo tic dinigï gwökö pacögï nakun mïö gïnï köny both n’önywölögï. Man ënë gin na yomo cwiny Obanga.

Apokapoka n’obedo ï kin n’oye Kiricito

Abakö dhöga bothwu utmegona, nyïng Rwoth onu Yecu Kiricito, un kïbëc myero iyere unu kenwu ï köp acël ëk kür ïmïï unu apokapoka obed tye ï kinwu ëntö nöthërë unu ï cwiny ëka thama acël.

Unidade familiar

A coroa dos velhos são os filhos dos filhos. O casamento, os filhos e a comunhão familiar são bênçãos de Deus.

Casamento e família

O homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher. A família começa no casamento — aliança sagrada diante de Deus.

tyën köp ni ëcwö bino wëkö apap mërë ëka aya mërë rïbërë dhakö mërë ëka arïö bino dökö kom acël.

Obanga ömïögï gum ëka okobo , "Nywöl ïnya unu, ipong unu lobo ëka ïlöö unu. Löö unu rëc na tye ï nam, wïny na ngwëcö malö, ëka gin na kwö kïbëc na wotho ï wi ngöm."

Ëntö cakërë ï acaki ketho lobo Obanga ocweo ëcwö ëka dhakö.tyën köp ni ëcwö bino wëkö apap mërë ëka aya mërë, rïbërë dhakö mërë, ëka gïn arïö bino dökö kom acël.gïn ba dök bedo arïö, ëntö kom acël. manön, gin n’Obanga örïbö kanya acël, dhanö mörö kür opok kin-gï."

Dong ka un ëbal ingeo unu kite mïö mïc na bëcö both ëthïnöwu, dong Apapwu na ut ï polo bino mïö Tipo Naleng na röm kanyë both na kwaö ën!"

Seja o primeiro