Fé
A fé é o fundamento da vida cristã. Sem fé é impossível agradar a Deus. Pela fé somos salvos, vivemos, vencemos o mundo e recebemos as promessas de Deus.
O que é a fé
A fé é a certeza daquilo que esperamos e a prova das coisas que não vemos. Ela é o alicerce de toda a vida espiritual.
Kyad fǝrƙǝkafekirha
Nanǝnya fǝrƙǝkafek ˈyani nǝm shiteena atenggǝn, tsauka ˈya ni mbuwa nǝm mbang naarha tǝ yirha.
Kyad fǝrƙǝkafekirha
Nanǝnya fǝrƙǝkafek ˈyani nǝm shiteena atenggǝn, tsauka ˈya ni mbuwa nǝm mbang naarha tǝ yirha.
Kyad fǝrƙǝkafekirha
Nanǝnya fǝrƙǝkafek ˈyani nǝm shiteena atenggǝn, tsauka ˈya ni mbuwa nǝm mbang naarha tǝ yirha.
A mbǝ tǝ fǝrƙǝkafek wa mbǝm tam ǝnaarha hai ǝna ˈya nǝm na a mbǝnanggǝn Faara wa. Ƙǝsǝr kaala niifa na ndusang Faara fa tǝtani a fǝrƙǝkafek nǝn tǝ ndaarha na Faara sǝ nǝn a fǝr ƙǝna taara a nafiya kaɗagha ndǝn.
A mbǝ tǝ fǝrƙǝkafek wa mbǝm tam ǝnaarha hai ǝna ˈya nǝm na a mbǝnanggǝn Faara wa. Ƙǝsǝr kaala niifa na ndusang Faara fa tǝtani a fǝrƙǝkafek nǝn tǝ ndaarha na Faara sǝ nǝn a fǝr ƙǝna taara a nafiya kaɗagha ndǝn.
A mbǝ tǝ fǝrƙǝkafek wa mbǝm tam ǝnaarha hai ǝna ˈya nǝm na a mbǝnanggǝn Faara wa. Ƙǝsǝr kaala niifa na ndusang Faara fa tǝtani a fǝrƙǝkafek nǝn tǝ ndaarha na Faara sǝ nǝn a fǝr ƙǝna taara a nafiya kaɗagha ndǝn.
Tǝ fǝrƙǝkafek ni ko Saratu ni walɗǝ wee hǝshin, ko nanǝn kwarenga ni, ko nanǝn Ibrahim suhur ɗǝ kaan a sayidɗi. Fǝrɗǝ ƙǝkafek tǝ ndaarha na Faara a ƙǝs ɗǝf miighǝn.
Nafina na tǝ nggayirha fa na nda a tsaurha tǝ ƙǝkafek fa. Amma a wud niifa tal ahur ndan a samarha ɗǝ, mbi tǝk mbǝnda fa wa."
Tama irang yirha nǝm Yeeso fa, ndǝghǝn na katǝra fǝrƙǝkafekid nǝm tǝƙǝm tǝ ɓangga lǝghǝtta fǝrƙǝkafekkid nǝm ɓa. Ƙǝsǝr ka wutsǝfayirha na a mbǝdghǝn, ƙǝrǝs ɗǝ kaɗidɗi, tsawang ɗǝ ǝn shilee ƙǝla mbǝ ˈyani wa, nanǝnya nǝghǝn tsau a yisǝmad tsǝnggam kutǝryid Faara.
Salvos pela fé
Pela graça sois salvos, mediante a fé. O justo viverá pela fé — essa é a declaração central do evangelho.
Ƙǝsǝr ka nggayid Faara ni wal nun hǝrǝkrha hu fǝrƙǝkafek. Yanɗiya mbǝ ka ˈya ǝna nun yi alten nun ni wa, fǝrra Faara ni mbǝ ka ǝna taara wa, naɗǝ niifa taala.
Ngwa tsauka fǝrƙǝkafek ƙǝsǝm ndǝnun tǝnun mbang ɓǝlang wad hafya hai na tǝ mbǝlfedɗi a chaarha ɓa.
Ngwa tsauka fǝrƙǝkafek ƙǝsǝm ndǝnun tǝnun mbang ɓǝlang wad hafya hai na tǝ mbǝlfedɗi a chaarha ɓa.
Niyi a hwanggǝn a fǝrang mamnggit ƙǝnaghǝnǝn kun tǝnǝn fǝrang shembe nǝn tsawun tǝ sǝsǝmnda Sǝsǝnggǝn a hur nun, tǝna Ƙǝrǝsti tsaurha ahur nun hu fǝrƙǝkafek. Niya hwan Faara a non kanglang, ƙǝmɗa non a tsǝrha hu nggǝm ndan
Ƙǝsǝr ahu Laɓar ɗa ni na Mbǝnggǝn ya kyadna Faara nggayidɗi, nǝm wal nggayidɗi ˈyahu fǝrƙǝkafek, ka a katǝradghǝn ta mii ngwaladghǝn ɗǝ. Ƙǝla nanǝn chichireethlee hai ahu laɓar Faara tǝ ndaarha, "Niifa na tǝ nggayirha fa nun tsaurha tǝ fǝrƙǝkafek fa."
Shaulirha tǝ Faara
Tsaunǝn kee, tsau nǝm kula ɗimiyirha fa a mbed Faara hu fǝrƙǝkafek, nǝm a tsau ɗǝɗemnggirha tǝ Faara hu chinǝm Yeeso Ƙǝrǝsti,
Amma na nafiya a naarha tǝ nggayirha fa, mbǝ ka taryinda wa, amma ƙǝsǝr ka fǝrƙǝkafekkid ndan tǝ Faara na chahang ɗimiyid ndan fiya ɗǝ.
Ƙǝsǝr tǝ hura ni na niifa fǝrƙǝkafek ndǝna tsaurha mǝmǝl a mbed Faara, tǝ mee ƙǝm nǝm pǝrghǝn ndǝnǝm wal hǝrǝkrha.
Nanǝn kee, kyagha fǝrƙǝkafek ɓa hu sǝk laɓara, sǝkrha ƙǝm laɓar Ƙǝrǝsti ni.
Nanǝn kee, kyagha fǝrƙǝkafek ɓa hu sǝk laɓara, sǝkrha ƙǝm laɓar Ƙǝrǝsti ni.
A fǝrang na aibe shadwa wa
Thlama fingya fa ƙǝɗiina fǝrƙǝkafekkid ndan, tǝƙǝm a ngaal ɗun tǝ kanda aten ˈya na nanda a numarha nǝghǝn mǝmǝl nduwa mbǝ ngga wa.
Amma a nanda tǝ ngaala aten ˈya na nda hǝbrha, na Faara a ngwang kumarha kanda sǝ a hǝb ndan, ƙǝsǝr ǝnawa ndan hu fǝrƙǝkafek wa. Kala ˈya mbuwa hu fǝrƙǝkafek ɗimiyirha ni.
Ngwa tsauka Faara yi shiteena, lǝɗanggǝn kun heu tǝ wutsǝfayirha tǝ tsawud ɗǝɗemnggirha hu fǝrƙǝkafekkid nun tǝghǝn, tǝna shiiten nun tsǝrha tǝ sǝsǝmnda Sǝsǝna tǝ Peɗǝnda.
Fé que vence
Esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé. A fé remove montanhas e abre caminhos impossíveis.
Ƙǝsǝr kala wan Faara na sǝsǝmnda sǝ a fadghǝn na a kal ƙǝshiirha nǝn mu. Fǝrƙǝkafekkid nǝm a Yeeso Ƙǝrǝsti ndǝn fǝrangga kwamana ƙǝm na a kal ƙǝshiirha nǝm mu.
Ƙǝsǝr kala wan Faara na sǝsǝmnda sǝ a fadghǝn na a kal ƙǝshiirha nǝn mu. Fǝrƙǝkafekkid nǝm a Yeeso Ƙǝrǝsti ndǝn fǝrangga kwamana ƙǝm na a kal ƙǝshiirha nǝm mu.
Ƙǝsǝr kala wan Faara na sǝsǝmnda sǝ a fadghǝn na a kal ƙǝshiirha nǝn mu. Fǝrƙǝkafekkid nǝm a Yeeso Ƙǝrǝsti ndǝn fǝrangga kwamana ƙǝm na a kal ƙǝshiirha nǝm mu.
Ndagha Yeeso, "‘A nanna a mbangnda’? ˈYa na heu nǝghǝn pǝpa a fad niifa fǝrgha ƙǝkafek."
Ndagha Yeeso, "‘A nanna a mbangnda’? ˈYa na heu nǝghǝn pǝpa a fad niifa fǝrgha ƙǝkafek."
Tǝrgha ndangga Yeeso fatsahayini, "Fǝrama ƙǝkafek a Faara.
Tsaunǝn kee niya ndang nda kun, kala ˈya na minnun a hwanang ɗun Faara, tǝ ƙǝkafekkirha, nun a walghǝn.
Ndangga Yeeso, "Ɗuwaɗǝ, fǝrƙǝkafekkid wa ƙǝnoɗǝ."
Tsu a mbǝɗi kee na mana nǝn hai mbusamad Yeeso nǝn.
Fé e confiança
Confia no Senhor de todo o coração. A fé não depende de circunstâncias — ela se apoia na fidelidade de Deus.
Ƙǝsǝr tsawud fǝrƙǝkafekkirha nanǝm sǝ, mbǝ yi naarha tǝ yirha wa.
Ƙǝsǝr tsawud fǝrƙǝkafekkirha nanǝm sǝ, mbǝ yi naarha tǝ yirha wa.
Tsaha ni ha tǝ pǝr Laɓar Faara kee ƙǝsǝr amana fǝrƙǝkafekkid nun naarha aten thladwayid niifa amma hu sǝsǝmnda Faara.
Ko niyi tǝ fǝrra thlǝk ǝngya kyadna Faara, nggi a sǝnang kulish ǝngya hai heu, ne tǝ huteena fa, tǝ fǝrƙǝkafek fa ngga, ni mbang kyakhrang mbǝd tsawud wumnda hai, amma a mbǝ nggǝmnda sǝ ahur na wa, niyi mere kee.
Mii ngwalad laɓar Mbulus
Tsawama nggungwa fa, ishun ngga hu fǝrƙǝkafek, non tǝ kaali fa tǝ shembe.
Pedidos pela fé
Se tiverdes fé como um grão de mostarda, nada vos será impossível. Jesus elogiou a grande fé dos que o buscaram.
Ndangga Yeeso kanda, "Ƙǝɗi fǝrƙǝkafekkid nun. Niya pǝrang ƙǝkafek kun, ana fǝrƙǝkafek sǝ a fad nun ngguchit ƙǝla wan parsǝna, nun a ndang nda wumndǝɗi ya, ‘Ndusu a mbǝɗiya a mbǝɗa ɗǝ taarha,’ nǝn a nduwussa. Mbǝ ˈya sǝ na kal kun mu wa."
Ndangga Yeeso kanda, "Ƙǝɗi fǝrƙǝkafekkid nun. Niya pǝrang ƙǝkafek kun, ana fǝrƙǝkafek sǝ a fad nun ngguchit ƙǝla wan parsǝna, nun a ndang nda wumndǝɗi ya, ‘Ndusu a mbǝɗiya a mbǝɗa ɗǝ taarha,’ nǝn a nduwussa. Mbǝ ˈya sǝ na kal kun mu wa."
Tǝrgha ndangga Yeeso kanda, "Niya pǝrang kǝkafek kun, anaɗun tǝ fǝrƙǝkafek fa ngaalanggun alten nun wa, nun a ǝna ǝngya kǝla yanɗiya, nduwa kalgha yanɗamu ya. Nun mbang ndang nda wumndǝɗi ya, ‘Thliusǝ muwana hu wuri aamɗa ɗǝ ya,’ nǝn a katǝrarha hai kee.
Nun hwanang Faara kala ˈya na minnun, a fǝrɗun kǝkafek, nun walghǝn."
Tǝrgha nggǝrangga Yeeso sǝ, "Sa nuneefa na fǝrƙǝkafekkid wa manggǝn kaan, ˈya na midwa wal nan." Tsu kee ƙǝngga wutaradɗi keeghǝn.
Tǝrgha tsuwar yiyi ndan nǝn fa ndagha, "Ƙǝsǝr ka fǝrƙǝkafekkid nun, nun a ƙǝnda."
Ɓagha fingya nafiya ɓa tǝ niifa mǝrna fadghǝn hai kalth ahu ɗǝnggǝla. Nana Yeeso fǝrƙǝkafekkid ndan, ndanggǝn niifɗi mǝrna fadghǝn hai, "A ɓilladna wa waana, chohonda ɗimiyidwa ɗǝ."
Fé como virtude
Segue a justiça, a fé, o amor, a paz. Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
Nggǝlmi yiyi thlǝmaarha
Amma sa, niif Faara, ɗau ma ǝnggini ya, kaɗu nggayirha, ǝn ǝnad wa a nagha kǝla yi Faara, tǝ fǝrƙǝkafek, tǝ nggǝmnda, tǝ ƙǝrǝsta kula huhwafyirha.
Nggǝlmi yiyi thlǝmaarha
Amma sa, niif Faara, ɗau ma ǝnggini ya, kaɗu nggayirha, ǝn ǝnad wa a nagha kǝla yi Faara, tǝ fǝrƙǝkafek, tǝ nggǝmnda, tǝ ƙǝrǝsta kula huhwafyirha.
Yanɗi ngga, ngwalangɗi tarɗi ndeena Yeeso Ƙǝrǝsti a ǝnee, tǝ ƙǝm ƙǝs ɗi fǝrƙǝkafekkid na ha.
A mbǝ ƙǝkafek sǝ a fad nǝm wa, ndǝghǝnggi na ƙǝkafek sǝ a fadghǝn, ƙǝsǝr mbǝ kar altenggǝn wa.
A naɗan a hwan Faara aten nun nan ɗal teena hai tǝ tar fǝrƙǝkafekkid nun nanun tǝghǝn a mbed Faara Chinǝm, tǝ ɗǝrha mbeeɗǝ nanun tǝghǝn hu nggǝmnda, tǝ ƙǝrǝsta ƙǝsǝr ka shiteena nanun tǝghǝn aten Chinǝm Yeeso Ƙǝrǝsti.
Nanǝn kee shayina, ahu sǝsad nǝm tǝ ƙǝtǝllǝ nǝm fa wal ɗǝm kaali ƙǝsǝr ish ɗun ngga hu fǝrƙǝkafekkid nun.
ahu shiteena yi wal yibrha mbuwa ngwalaarha. Faara mbuwa nggaɓaarha ndǝn fǝrangga ɗǝf miighǝn ƙǝm ka a katǝrad ƙǝshiirha.
Fé viva
A fé sem obras é morta. Peça com fé, sem duvidar. A fé nos conecta com o poder de Deus e produz frutos eternos.
Nanǝn kee, ƙǝla nana pofad niifa mǝmǝra kula yibrha, na fǝrƙǝkafek kee mǝmǝra kula tarya na ngga.
Ƙǝsǝr sǝnɗun sǝ a ƙǝƙǝrang nda fǝrƙǝkafekkid nun, na ƙǝrǝssǝ nun naarha kanglang.
Ƙǝsǝr sǝnɗun sǝ a ƙǝƙǝrang nda fǝrƙǝkafekkid nun, na ƙǝrǝssǝ nun naarha kanglang.
Ana niifa sǝ ahur nun na midghǝn huteena, a hwan Faara nǝn, ƙǝsǝr na Faara fǝra haara tsahai a fiya heu kula kaɗa ˈya ɗimi, nǝn a fǝranggǝn. Amma a hwan ɗa ndǝn, tǝtani a fǝrƙǝkafek nǝn kula ngaala, ƙǝsǝr niifa ngalgha nǝghǝn kǝla kuɗufulla wuri aama na thlumbǝrra pengɗǝ nagha a kyaharra hai. Tur niifɗiya, a numaɗǝ nǝn wal ˈya a har Chinǝm wa. Mba nda ishang numad ndan a mbǝrha tal wa. Na nda ɗǝrha mbeeɗǝ wuɗa nda samarha ɗǝ ahu ǝngya na nda ǝnaarha heu.
Amma a hwan ɗa ndǝn, tǝtani a fǝrƙǝkafek nǝn kula ngaala, ƙǝsǝr niifa ngalgha nǝghǝn kǝla kuɗufulla wuri aama na thlumbǝrra pengɗǝ nagha a kyaharra hai.
Aten ǝnɗiya heu, tǝghama wutsǝfayirha fa kaan, ko nanǝn nun a sǝsaarha tǝ ƙǝƙǝrya ɗǝɗamǝn ɗǝɗamǝn hangga yi sayi ngguchit. Katǝra nun hai kee ka ƙǝƙǝrangganda fǝrƙǝkafekkid nun, ƙǝla na nda ƙǝƙǝrang nda tǝfasa tǝ waarha, ko nanǝn fǝrƙǝkafekkid nun kalɗǝ tǝfasa mu. A ɓal fǝrƙǝkafekkid nun tǝ shembe ahu ƙǝƙǝrya hangga, nǝn a ɓang faala kun fa ɓa hangga tǝ mamnggirha a fara na Yeeso Ƙǝrǝsti a wutta ɓa. Ko nanǝn ˈwawun naghǝn wa, nuwun a nggǝmnggǝn, ko nanǝnya mbun a naghǝn wa, nuwun a fǝrƙǝkafek tǝghǝn, nuwun lǝlǝgɗa tǝ wutsǝfayirha kaan, mbuwa nǝm mbang thlǝkƙǝn, Nanǝn kee nuwun a thlǝ ƙǝna fǝrƙǝkafekkid nun, ndǝna ƙǝna hǝrǝkrha yiɓǝd nun.
Ko nanǝn ˈwawun naghǝn wa, nuwun a nggǝmnggǝn, ko nanǝnya mbun a naghǝn wa, nuwun a fǝrƙǝkafek tǝghǝn, nuwun lǝlǝgɗa tǝ wutsǝfayirha kaan, mbuwa nǝm mbang thlǝkƙǝn, Nanǝn kee nuwun a thlǝ ƙǝna fǝrƙǝkafekkid nun, ndǝna ƙǝna hǝrǝkrha yiɓǝd nun.
Nanǝn kee nuwun a thlǝ ƙǝna fǝrƙǝkafekkid nun, ndǝna ƙǝna hǝrǝkrha yiɓǝd nun.
Ishama ngga tǝghǝn, ƙǝs fǝrƙǝkafek nun ha ngga. Ɗalama teena hai tǝ ndaarha shayi nun fatakkwaya ko a yanggini hu ƙǝshiirha kanda a sa tur sǝsadɗa fa ya.
Promessas da fé
Quem crer terá a vida eterna. A fé abre as portas do impossível e nos dá acesso às promessas de Deus.
Ƙǝsǝr Faara nggǝmɗǝ ƙǝshiirha kaan fǝr nǝn Wanggǝn katenggǝn, kala niifa fǝrgha ƙǝkafek a ndǝghǝn mbǝ tam mǝra wa, amma nǝn a wal yibrha mbuwa ngwalarha.
Kala niifa fǝrgha ƙǝkafek a Wanɗi nǝn wal yibrha mbuwa wa ngwalaarha, amma kala niifa fǝrwa wa ƙǝkafek a Wanɗi mbǝ tam wal yibrha wa, ƙǝl sǝbrha hur Faara ndǝna naarha a tenggǝn.
Tǝrgha Yeeso nggǝranggǝn kanda sǝ, "Nggini mburodi yi fǝr yibrha. Kala niifa ɓagha thlǝmanna ɓa mbǝ miirha nggǝr ƙǝsghǝn wa, kala niifa fǝrgha ƙǝkafek tǝ nggi ɓalwa hushimnda ƙǝsghǝn wa.
Ndangga Yeeso, "Nggini na thleng mǝrya sǝ, nggini yibrha. Kala fingya fǝrgha ƙǝkafek a nggi ko mǝrna nda na nda a thliirha sǝ. Yanɗi ɓalgha tǝ yibrha fǝrgha ƙǝkafek a nggi mbǝ tam mǝra wa. Fǝrna ƙǝkafek tǝ palthɗi ya wa?"
Nggǝrangga Yeeso sǝ, "Mbǝ ndoyi a fǝrna kǝkafek na a naa mamnggit Faara wa?"
Ƙǝsǝr mbǝ ˈyasǝ na pǝɗaghǝn a fad Faara wa."
Tawang nda suhurra fadna ɗǝ tǝ Ƙǝrǝsti. Nanǝnya mbǝ nggini tǝ tsaurha wa, amma Ƙǝrǝsti ni na tǝ tsaurha ahur na. Nanǝn kee, tsawudɗi nani sǝ tǝghǝn yi farha yi ƙǝshidɗiya fǝr ni ƙǝkafek tǝ Wan Faara, nggǝmngga nggi, fǝr nǝn altenggǝn ka nggi.
Nanǝnya tsauɗun ka wangya Faara ƙǝsǝr ka fǝrƙǝkafekkid nun hu Yeeso Ƙǝrǝsti. Ƙǝsǝr kun heu ǝnang nanda mbaptisǝma kun hu Yeeso Ƙǝrǝsti tsauɗǝ kalɗun Yeeso Ƙǝrǝsti fa.
Amma ƙǝm na hu Sǝsǝna nǝghǝn a kukwasang ƙǝm fa ka a thlǝ nggayid Faara nǝm tǝ fǝrƙǝkafek ɗǝf nǝn miighǝn.
Sǝnɗisǝ ahu hwandǝ nun a tenna heu tǝ thlarra Sǝsǝn Yeeso Ƙǝrǝsti sǝnɗisǝ na nda a kal nggi hai.
Na mid Faara sǝ a sǝn ƙǝna tǝ mamnggirha yi Ƙǝrǝsti yi nafiya ni mbuwa Yahudaya ƙǝmɗa. Ənɗani na ɓǝɓee ya, na Ƙǝrǝsti ahur nun. Ndǝn fǝrangga shiteena kun na a pǝr mamnggid ghǝn nun.