Publicidade

Por Bíblia Online

A fé é o fundamento da vida cristã. Sem fé é impossível agradar a Deus. Pela fé somos salvos, vivemos, vencemos o mundo e recebemos as promessas de Deus.

O que é a fé

A fé é a certeza daquilo que esperamos e a prova das coisas que não vemos. Ela é o alicerce de toda a vida espiritual.

िमरउदहरण

िआशधरलींिषयभरवसआणि िसणबददलचअसआहे.

िमरउदहरण

िआशधरलींिषयभरवसआणि िसणबददलचअसआहे.

िमरउदहरण

िआशधरलींिषयभरवसआणि िसणबददलचअसआहे.

पण ििषवणअशकआहे, रण कडिवलिी, आहआणि झटधतांरतिफळ आहे.

पण ििषवणअशकआहे, रण कडिवलिी, आहआणि झटधतांरतिफळ आहे.

पण ििषवणअशकआहे, रण कडिवलिी, आहआणि झटधतांरतिफळ आहे.

िे, ी, वतवयअसतगरभधरणषमतिी; रण वचन िििवसननले.

िमनिजग;

आणि जर ईल, तर िषयी."

आमचिकरतआणि णतवर आपललकिकरा. आनसमवधससहन ा. वधसवरिंपद मरणनलआणि आतसनजवळउजवकडतलआहे.

Salvos pela fé

Pela graça sois salvos, mediante a fé. O justo viverá pela fé — essa é a declaração central do evangelho.

रण ििचवलआहआणि आमचकडी, तर आहे, आपलकरबढनये.

हमिा, िसगळजळतिझवशक, ऊन उभा.

हमिा, िसगळजळतिझवशक, ऊन उभा.

रविलतअसे, आतमरिआपलतरबलवे. ििमचकरणरही, वललवर तलअस

रण ििमतििरकट रण असरलआही, "ििजग."

िपरि

आतआपण ििठरवलआहहणआपलरभिबरबर ांआहे.

पण करी, पण धरचरण करण्‍िठरवतवर िवतो, िकडिमतहणगणलो,

रण करणिवतिठरतकबकरतरण े.

तर मग ऐकणिआणि िवचनऐकणे.

तर मग ऐकणिआणि िवचनऐकणे.

िबळ असलांसहि

िबळ आहकरा, पण मतभिषयकरणी.

पण मनशय धरततर ठरतो; रण िरण िआहे.

आणि आतआशमचिआनांभरो, हणजपविआतमरआशढत े.

Fé que vence

Esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé. A fé remove montanhas e abre caminhos impossíveis.

रण रतकजण जनमलआहजगवर िजय िळवतआणि जगवर जय िळवलहणजआपलि.

रण रतकजण जनमलआहजगवर िजय िळवतआणि जगवर जय िळवलहणजआपलि.

रण रतकजण जनमलआहजगवर िजय िळवतआणि जगवर जय िळवलहणजआपलि.

हणा, "शकअसतर, असकसहणत? िवणसरवकशकआहे."

हणा, "शकअसतर, असकसहणत? िवणसरवकशकआहे."

उततर िे, "वर िा.

हणांगतथनिआहअसिधरआणि ि.

मग हणा, "ा! िबरआहे." लगचच गलआणि रसगला.

Fé e confiança

Confia no Senhor de todo o coração. A fé não depende de circunstâncias — ela se apoia na fidelidade de Deus.

आपलसरकरणपरमवरवर ि.

आणि वत:वर अवलनक;

सर,

आणि सरळ कर.

ििवडलआहे;

िणय आपलसमवलआह.

रण आमिलतो, ांिसतरमलत ी;

रण आमिलतो, ांिसतरमलत ी;

करमचिनववर नवतर मरवर असा.

आणि शकअसली, मलसररहसकळलसरअवगत आणि मलोंगर हलवतइतकिअसलपण नसली, तर ी.

वध असा, मचिबळकट ा. यशा. सशका.

Pedidos pela fé

Se tiverdes fé como um grão de mostarda, nada vos será impossível. Jesus elogiou a grande fé dos que o buscaram.

हणा, "मचअलपविे. खरांगतो, मचजर हरएवढिअसतर ोंगरिा, असहटलतर ोंगर ईल. मचअशकअसणी."

हणा, "मचअलपविे. खरांगतो, मचजर हरएवढिअसतर ोंगरिा, असहटलतर ोंगर ईल. मचअशकअसणी."

ांहणा, "खरांगतो, जर िअसआणि शय धरलतर िबतनवे, तर ोंगरउपटसमपड असहणतरघड.

जर मचिअसतर थनिि."

िउततर िे, "ी, िआहे. इचरमो." आणि चविलगबरी.

मग ांांपरआणि हणा, "मचिरममचबत घडो."

ांपकषघएकमनकडआणले. मनवर पडा. ांिपकषघमनहटले, "ा, धर. षमकरणआलआह."

Fé como virtude

Segue a justiça, a fé, o amor, a paz. Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.

सदब

मना, ींा. पणा, भकी, िआणि ी, सहनशलतआणि नतां.

सदब

मना, ींा. पणा, भकी, िआणि ी, सहनशलतआणि नतां.

आहे. पवलआहे. िखलआहे.

जरआमअविआहतरअजनहिआहरण वतशकत ी.

आपलवपिसममचि, रम आपलरभिवरचआशधरलसहनशलतांआमितर आठवण करतो.

ो, आमआपलसरअडचणकटमचिवरिषयसमिे;

सरवकळचवन असतलवत े,

रण परमवर, रभू, इसएलचपविअसहणतो,

"िरणआणि ांरह, तर तर. मचमधांततआणि िशकआहे."

पण इचनवहते.

Fé viva

A fé sem obras é morta. Peça com fé, sem duvidar. A fé nos conecta com o poder de Deus e produz frutos eternos.

रण रमआतिशरिआहचपरमिििआहे.

आही, मचिपरसहनशलतिे.

आही, मचिपरसहनशलतिे.

हणजर मचउणअसतर कडहणजिरण वतसरांउदरपणो. पण िशय धरनयरण शय धरतटलउचबळलसमरखआहे. अशमनांअसिकरनयी, रभईल. रण िमनअससरअसिअसतो.

पण िशय धरनयरण शय धरतटलउचबळलसमरखआहे.

ितशिांरणपआशआहहणआभरपरदरशन

आणि रणतव, आत, िरनिळयरकरचपरांपडलुःअसतआनिा. हणजे, शवपरअगकरत, लवअसलमचिपरा, िईल ी, रशा, रवरण ी. बघितलनसतवर करतआणि िनसतवर ि, अवरणन, रवआनउललसा. रण, मचिरतिफळ, हणजमचआतरण िळवत आह.

बघितलनसतवर करतआणि िनसतवर ि, अवरणन, रवआनउललसा. रण, मचिरतिफळ, हणजमचआतरण िळवत आह.

रण, मचिरतिफळ, हणजमचआतरण िळवत आह.

िििउभरहरण णती, जगअसलमचांधवांवर तशुःआणलआह.

Promessas da fé

Quem crer terá a vida eterna. A fé abre as portas do impossível e nos dá acesso às promessas de Deus.

रण जगवर एवढी, आपलएकलतएक िी, वर िवतनयतर वकिवन िे.

वर िवतवकिवन आहे; परऐकत वन पडणी, पण वर हतो."

ांहणा, "वनकर आहे. कडकधगणआणि वर िवतकधतहगणी.

िहटले, "नरवन आहे. वर िवतमरण वलअसलतरजग. आणि िअसलरतकजण वर िवतकधमरणी, वर िवत?"

िहटले, "िवशतर रव हशअसांितलनवहत?"

रण णतअशकी.

िबरबर वधसवर िळलआहआणि जगतअसतर िजगतआणि आतमधजगणआहवरिआहे. वर वतकरििे.

िपरि

पण सरिवरिआह. रण िमधितकांिआहितकांिपरिआहे.

रण आपण आते, िे, िमतआशधरहत आह.

रण णते, मचथनिआतरवठउदरण ईल.

रहसरवपतपररांमधआहे, आपलपविरजनांकळविबरटले; रवआशअसिांमधआहरहसआहे.

पहा, जरमलकले, तरवरच ि. असअसलतरी, समांांडणकर.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-