Fé
A fé é o fundamento da vida cristã. Sem fé é impossível agradar a Deus. Pela fé somos salvos, vivemos, vencemos o mundo e recebemos as promessas de Deus.
O que é a fé
A fé é a certeza daquilo que esperamos e a prova das coisas que não vemos. Ela é o alicerce de toda a vida espiritual.
Kos weɗ ne : wa woor ɓoyi ne in ci yaakaaru raakiɗ, te a ooluk ne in ci hotuuɗi nikiɗ.
Kos weɗ ne : wa woor ɓoyi ne in ci yaakaaru raakiɗ, te a ooluk ne in ci hotuuɗi nikiɗ.
Kos weɗ ne : wa woor ɓoyi ne in ci yaakaaru raakiɗ, te a ooluk ne in ci hotuuɗi nikiɗ.
Ɗal kos ɗah, ali ɓo' minɗi neɓ Kooh. Laam ɓo' nu waaɗ reɓ Kooh ɗah, fu joyiɗ kos ne a nikiɗ te a na aafe aaf ɓi na waakee ɗe.
Ɗal kos ɗah, ali ɓo' minɗi neɓ Kooh. Laam ɓo' nu waaɗ reɓ Kooh ɗah, fu joyiɗ kos ne a nikiɗ te a na aafe aaf ɓi na waakee ɗe.
Ɗal kos ɗah, ali ɓo' minɗi neɓ Kooh. Laam ɓo' nu waaɗ reɓ Kooh ɗah, fu joyiɗ kos ne a nikiɗ te a na aafe aaf ɓi na waakee ɗe.
A kos tah, Kooh tummba po Ibrahiima na Saarata minnda raak kuɓu, ali nik ne ɓa yakeen ŋ raak kuɓu, te a yi Saarata sah, a nikee ɓitiɓ minaaɗi raak kuɓu. Wa wooree woor Ibrahiima ne Yi gapoh na dokkeeɗi finho.
Ɓoyiŋ ngo yurhiɗi,
pesohan kosi a kos.
Waaye a dokuk finho nga ɗah,
keeñiŋ ngo soosanɗi nga ɗe. »
Ɓoo nupee ɗah, ɓoo markaat ŋ Yeesu yi tufkiɗ kosi te a mitiɗtaa. A hotee neɓɗi a degɗassee ne a heya rahse, weɗ tah ɗe muñ ŋ kurwaana te a marakɗi ŋ kaciika. A ɓoofiɗ kotii ŋ ñaahmaŋ ɓoofohaanaŋ Kooh.
Salvos pela fé
Pela graça sois salvos, mediante a fé. O justo viverá pela fé — essa é a declaração central do evangelho.
A baahoh tah ɗu mucɗu, taamboh ŋ kos. Ineem pulohɗi nga ɗu, wa onohiŋ Kooh ; tumohaaɗ ci tahɗi, ne ali ɓo' yaksiɗkuu nga.
Ŋ in ceem jen, ɓaataat kos nga, wa nik ɗipkoha ɓis, ne ɗu min ƴim ɓis ci kaɓɗuuɗ ci Seytaani na weesee ɗu jen.
Ŋ in ceem jen, ɓaataat kos nga, wa nik ɗipkoha ɓis, ne ɗu min ƴim ɓis ci kaɓɗuuɗ ci Seytaani na weesee ɗu jen.
Mi yii kiim ɗe ne a on ɗu ŋ findi yakkiŋ ɗe hend, ɗu ndeng na hatil ŋ ɗooƴ ɗu, taamboh ŋ Fuuɗsiŋ ɗe. Mi yii kiim ne Kiristaani gen ŋ keeñ ciŋ ɗu taamboh ŋ kos. Ɗu deƴuk te ɗu ndeng ŋ waaɗoh,
Wa na teeɓohe wa ye weɗ kiyurhi puloh ŋ Kooh, te wa jen, wa camboh ŋ kos, wa mirndohha ŋ kos, findi wa fiisohu an : « Yaa nu yurah ɗah, pesohan kosi a kos. »
Kon, ɓoo onuuɗ kiyurah taamboh ŋ kosi ɓoo kos, weɗ tah ɓoo raakiɗ jam na Kooh taamboh ŋ Heɗ ɓoo Yeesu Kiristaa.
Kooh na one on ɓi sang ɗe kiyurah. Kon, ɓoyi pangukɗi, maanaam, yi tumɗi nakoh ciŋ waasi, te a kos Kooh, Kooh hey marke ŋ kosiŋ ɗe, a amb ɗe findi yurhiɗ.
Keeñ weɗ na kose, wa tum ɗa ɓo' yurhiɗ, te nguɓ weɗ na woye, wa ɓay ɗa ŋ muc.
Kon, kos na pulohe ŋ ini kerhu, te ini kerhu na pulohe ŋ yegɗohi kaɗ ŋ Kiristaani.
Kon, kos na pulohe ŋ ini kerhu, te ini kerhu na pulohe ŋ yegɗohi kaɗ ŋ Kiristaani.
Teyɗukaat yi kosiŋ ɗe ndengɗi, te kinaat lahtuk ŋ liiɓohaaɗiŋ ɗe.
Waaye ɓoyi na ñame inaa, te a liiɓsiɗohee nga, a atte’uuɗ tooñ, laam ini a na tume hunɗi na kos, te tumohaaɗ nu hunɗi na kos ɗah, wa bakaaɗ.
Kooh yi Heɗ yaakaar riifɗaat ɗu na sum na jam keeh-keeh ŋ kosi ɗu kos, ne ɗu taamboh ŋ hatiliŋ Fuuɗsi Hoolohngaani, ɗu riif na ooluk ŋ in ci na haye.
Fé que vence
Esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé. A fé remove montanhas e abre caminhos impossíveis.
laam ɓo' nu rimkoh ŋ Kooh ɗah, a miniɗ saah Adina ; te ini saah Adina, weɗ kosi ɓoo kos.
laam ɓo' nu rimkoh ŋ Kooh ɗah, a miniɗ saah Adina ; te ini saah Adina, weɗ kosi ɓoo kos.
laam ɓo' nu rimkoh ŋ Kooh ɗah, a miniɗ saah Adina ; te ini saah Adina, weɗ kosi ɓoo kos.
Yeesu loffa ɗe ne : « Ŋ min in nga ɗah i ? Raakɗi ini minukɗi ngaŋ ɓoyi kos. »
Yeesu loffa ɗe ne : « Ŋ min in nga ɗah i ? Raakɗi ini minukɗi ngaŋ ɓoyi kos. »
A woosa ɓa ne : « Kosaat Kooh,
Weɗ tah mi na woyee ɗu ne, in nu ɗu kiimee Kooh ɗah, kosaat ne ɗu rahsiɗa po ƴutiɗ, Kooh hey ɗu wa tumɗe.
Yeesu woosa ɗe ne : « Kaɗa, kosi fu kos wirɗiɗ ɗa. » Jaarra fuulɗa hoteeɗa, a taambiɗta Yeesu.
Fé e confiança
Confia no Senhor de todo o coração. A fé não depende de circunstâncias — ela se apoia na fidelidade de Deus.
Laam ɓoo na kaɗohe kos waaye ini ɓoo na hote haa.
Laam ɓoo na kaɗohe kos waaye ini ɓoo na hote haa.
ne kosiŋ ɗu gaƴkuu ŋ liiɓohaaɗ moɗiɗ wi puloh ŋ ɓooɓi, waaye ŋ hatiliŋ Kooh.
Ali Kooh woyee taamboh nga so,
ali ŋ inah in ci ɗasɗukiɗ ci
na inhaah ci jen,
ali kosiŋ ngo kaɗ po ŋ yongsee tango sah
te ŋ waaɗɗi morom mbo,
ŋ tus haa.
Kinaat neeh, ndengaat ŋ kosiŋ ɗu, kaañaat, raakaat hatil !
Pedidos pela fé
Se tiverdes fé como um grão de mostarda, nada vos será impossível. Jesus elogiou a grande fé dos que o buscaram.
A loffa ɓa ne : « E kosi ɗu kos ƴissuut weɗ tah. Ñam na woyee ɗu wa te wa keeh, ɗu raak kos hend na kuɓu mutarda ƴissuut, ɗu woo tangoorii ne wa kurkaat ndii, wa kaɗ nden ɗah, wa hey kaɗe ; ali in wooñanɗi ɗu. [
A loffa ɓa ne : « E kosi ɗu kos ƴissuut weɗ tah. Ñam na woyee ɗu wa te wa keeh, ɗu raak kos hend na kuɓu mutarda ƴissuut, ɗu woo tangoorii ne wa kurkaat ndii, wa kaɗ nden ɗah, wa hey kaɗe ; ali in wooñanɗi ɗu. [
Yeesu loffa ɓa ne : « Ñam na woyee ɗu wa te wa keeh, ɗu kos te ɗu raakɗi liiɓ kanak nga ɗah, ɗu hey haɓɗe ini ŋ haɓiɗ nduni, ali ɗu woo sah tangoorii ne wa kurkaat ndii, wa kaɗ keena ŋ cookma ɗah, wa hey raake.
In nu ɗu kiim Kooh na kos ɗah, ɗu hey wa rahse. »
Ŋ ineem Yeesu woosa ɗe ne : « Ɓitɓi, kosi fu kos yakiɗ ! Wa raakohaat ɗaa findi fu waaɗoh. » Ŋ wahtuunaam, kuɓkaŋ ɗe wirra.
A laalla has ciŋ ɓa, a woosa ne : « Wa raakohaat ɗaa nga ɗu findi ɗu kosoha ! »
Ŋ ndaam, a komuusa ƴaar lafñiɗ faanuuɗ ŋ faankoha. Yeesu hotta findi ɓooɓa kosoh, a woosa lafñiɗa ne : « Ndengɗuka ƴaariŋ ngo ! Fu ɗaasuuɗ bakaaɗ ciŋ ɗa. »
Fé como virtude
Segue a justiça, a fé, o amor, a paz. Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
Waaye fu, ɓoyiŋ Kooh, nupa in ceem. Gena ndengɗuk ne fu nik ɓo' yurhiɗ, fu taambɗee Kooh, wa hun na kos na waaɗoh na muñ na soos.
Waaye fu, ɓoyiŋ Kooh, nupa in ceem. Gena ndengɗuk ne fu nik ɓo' yurhiɗ, fu taambɗee Kooh, wa hun na kos na waaɗoh na muñ na soos.
Ŋ leberiɗ leberi baahiɗi, ŋ nupiɗ po ɗiska nupaahi top, ŋ ris na kosiŋ ngo.
Ɓoo faɗ ini ɓoo woo ɗah,
a risan tum ini a woo,
laam a minɗi taas haf ce.
Ŋ ineem, ɓoo na gene naandsuk ŋ fiki Kooh Baabi tumohaaɗ ciŋ ɗu sagu kosi ɗu kos Heɗ ɓoo Yeesu Kiristaa, na pangkiŋ ɗu miskiɗi sagu waaɗi ɗu waaɗ ɗe na mini ɗu min muñ sagu oolki ɗu ooluk in ci a gapoh.
Ŋ ineem, ŋ ɗooƴ tiis ci na miskiɗ ci ɓoo nikoh jen, hel ciŋ ɓoo daliɗ nga ɗu, ɓaah ci, sagu kosiŋ ɗu.
Ŋ ineem, ɓa hey oolke ne ɓa hey raake kipes ki heyɗi reehe. Kooh yi na leyeeɗi, a yi gapoh kipes keem bala Adina fersan.
Fé viva
A fé sem obras é morta. Peça com fé, sem duvidar. A fé nos conecta com o poder de Deus e produz frutos eternos.
Findi faani raakɗi kiñin kaanoh, kosi hunɗi na tum kaanoh ɗaa.
ɗu inah ne kosi ɗu kos hey markiskasse, na ɓi miskiɗ, te miskiɗ ceem ceɗ na ndengɗee ɗu.
ɗu inah ne kosi ɗu kos hey markiskasse, na ɓi miskiɗ, te miskiɗ ceem ceɗ na ndengɗee ɗu.
Te ɓo' nga ɗu tas raak liiɓohaaɗ moɗiɗ ɗah, a kiimaat Kooh yi na one ɓooɓi jen wa moɗoɗ te a na lahtukeeɗi nga ; a hey ɗe wa one. Waaye a kiimohaata kosohaaɗ mitiɗ, a raakuu hel kanak ŋ Kooh, laam ɓoyi na raake hel kanak ŋ Kooh, a mand na ginaah ciŋ cookmi puuɗsi na meeɓe, faane. Ɓo' mand ɗaa, a kinaat liiɓ ne a hey rahse in ngaŋ Heɗi. Ɓoyeem, a ɓo' siisndiɗohiɗ, a minɗi oolku ŋ ali in ŋ in ci a na haɓɗe.
Waaye a kiimohaata kosohaaɗ mitiɗ, a raakuu hel kanak ŋ Kooh, laam ɓoyi na raake hel kanak ŋ Kooh, a mand na ginaah ciŋ cookmi puuɗsi na meeɓe, faane.
Ineem weɗ tah ɗu riifiɗ na sum, ali nik ne sah ɓi neeh ceɗɗi, ɗu ɓii ŋ miskiɗ, a Kooh na markiskee ɗu, markiskohaaɗ nu nik. Miskiɗ ceem na hee teeɓohe ne kosiŋ ɗu koceet, findi koceetiŋ ursi na markohse ngaŋ yongkaah. Te urus na geneeɗi, a kosiŋ ɗu uupa fuuf. Weɗ tah Yeesu Kiristaa teeɓohuk ɗah, Kooh hey ɗu ɗaape, a yakiɗ ɗu, a meeɓ ɗu. Yeesu, ɗu hotɗi ɗe te moona ɗu waaɗiɗ ɗe. Ɗiski wa nik, ali nik ne ɗu hotɗi ɗe sah, ɗu kosiɗ ɗe, ɗu sumoh na sumoh, ɗu sumiɗ sumi nguɓ minɗi woo, ɗu sumiɗ po ɗu minisɗi sum. Ɗu ɓii rahas ƴin ƴin muci kosiŋ ɗu mirndohan ɗu on.
Yeesu, ɗu hotɗi ɗe te moona ɗu waaɗiɗ ɗe. Ɗiski wa nik, ali nik ne ɗu hotɗi ɗe sah, ɗu kosiɗ ɗe, ɗu sumoh na sumoh, ɗu sumiɗ sumi nguɓ minɗi woo, ɗu sumiɗ po ɗu minisɗi sum. Ɗu ɓii rahas ƴin ƴin muci kosiŋ ɗu mirndohan ɗu on.
Ɗu ɓii rahas ƴin ƴin muci kosiŋ ɗu mirndohan ɗu on.
Ndengsiɗkohaat na ɗe na kos ndengiɗ. Te ɗu inah ne ɓaah ciŋ ɗu kosiɗ ci ŋ adinaani jen, ɓa ɗii raak miskiɗ findiiɗu.
Promessas da fé
Quem crer terá a vida eterna. A fé abre as portas do impossível e nos dá acesso às promessas de Deus.
Kooh waaɗiɗ adinaani po a eɗohha Kuɓkiŋ ɗe yino-kongi ne ɓo' nu kos Kuɓki ɗah, fu sooƴuu, waaye fu raak kipes ki heyɗi reehe.
Yi kos Kuɓki, a raakiɗ kipes ki heyɗi reehe. Yi sang kerhiɗ Kuɓki, a raakanɗi kipes ki keeh-keehi te ayrukiŋ Kooh genan na ɗe.
A loffa ɓa ne : « A mi kañam ki na eɗohe kipes. Yaa nu hay nga so ɗah, a moosanɗi aɗuk te yaa nu kos so ɗah, a moosanɗi sifaɗuk.
Yeesu woosa ɗe ne : « A mi hultuki, a mi kipes ki. Ɓo' nu kos so ɗah, a hey pese, ali a kaan sah. Te ɓi na pese jen, kossa so, ɓa heyɗi kaane muk. Fu kosiɗ ineem e ? »
Yeesu woosa ɗe ne : « Ŋ wooɗi ɗa ne fu kos ɗah, fu hey hote findi Kooh yakoh e ? »
Laam raakɗi ini wooñ Kooh. »
A mi na pese kotii haa, a Kiristaani na pese nga so. Kipes kiŋ ɓoyi ŋ nikoh, mi na pesee wa na kos Kuɓkiŋ Kooh, yi waaɗ to, po a eɗohha haf ce wuu so.
Ɗu jen, kosi tahiɗ po ɗu kuɓu Kooh ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu. Ɗu ɓi ɓoktu ŋ Kiristaani jen, ɗu ɓekkiɗ mandohaaɗiŋ ɗe findi kulɓa.
Ɓoo nak, e Fuuɗsi Hoolohngaani on ɓoo oolki ɓoo ooluk ne Kooh hey ɓoo one kiyurah taamboh ŋ kosi ɓoo kos, te ɓoo ɓii seka na seesuk.
laam ŋ inhiɗ ne wa mirndohan nik faɗsuukiŋ ngo, taamboh ŋ kiim ci ɗu na kiime Kooh na ɓaatɗohiŋ Fuuɗsiŋ Yeesu Kiristaa.
Kooh waaɗee ɓoo inhiɗ yaki ini ɗasɗuuɗeem yak na raak-raaki nik nga wuu ɓi nikɗi Yawuut. Ini ɗasɗuuɗeem weɗ ne : Kiristaani yii nga ɗu, ɗu oolkiɗ yaki in ci na haye yak !